forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Fantastic Chico
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

Malicius
Senior Member



Germany
2380 Posts

Member since 21/09/2004

Posted - 04/02/2008 : 20:29:50  Show Profile Show Extended Profile  Send Malicius a Private Message
ili "Zagor u meno-pauzi"

"Don't pick a fight, but if you find yourself in one, i suggest you make damn sure you win."

The Duke
Go to Top of Page

sawitch
Advanced Member



Serbia
39488 Posts

Member since 17/11/2007

Posted - 04/02/2008 : 20:30:56  Show Profile Show Extended Profile  Send sawitch a Private Message
quote:
Originally posted by lwood

ja bi stavija npr. "kad Zagor popizdi"


A u sledecem broju "bice sranja" :)))))
Go to Top of Page

lwood
Advanced Member



Colombia
46613 Posts

Member since 09/12/2005

Posted - 04/02/2008 : 20:49:59  Show Profile Show Extended Profile  Send lwood a Private Message
quote:
Originally posted by Malicius

ili "Zagor u meno-pauzi"



Zagor u klimaksu

Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali s osvrtom na forumaše obavezno)!
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10366 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 04/02/2008 : 21:06:37  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by sawitch

quote:
Originally posted by lwood

ja bi stavija npr. "kad Zagor popizdi"


A u sledecem broju "bice sranja" :)))))




Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

TraX
Junior Member



Bosnia and Herzegovina
449 Posts

Member since 15/05/2006

Posted - 04/02/2008 : 22:17:57  Show Profile Show Extended Profile  Send TraX a Private Message
ccc
cuj "fantast chico"!!!!! sta je to?? neki novi fant zacin?? nemogu da vjerujem. pa valjda ima neko osim prevoditelja/lektora da se pita sta majka mu stara!!??!! kako se ovo moglo dopustiti???

nemam potpis!
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10366 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 04/02/2008 : 22:38:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
pa vidis da nije nikog briga. nas koji se cudimo i negodujemo smatraju cudacima. nekima je ovo cak i odlicno...

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Spock
stripovi.com suradnik



Croatia
7072 Posts

Member since 26/12/2006

Posted - 04/02/2008 : 23:34:42  Show Profile Show Extended Profile  Send Spock a Private Message
Ponovno procitao nakon desetak godina i opet odlicno, vrhunski. Najbolji Chicin specijal!! Ima dosta odlicnog humora i simpaticnih dosjetki i gegova. Sve desetke!!
Ovo bi cak i deklariranom mrzitelju našeg simpaticnog debeljka (Wiskey) bilo dobro.
Još da nije nesretnog naslova.

Kamo god da kreneš, uvijek si tu.
Go to Top of Page

Porter
Advanced Member



Sweden
5874 Posts

Member since 01/08/2002

Posted - 05/02/2008 : 00:58:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Porter a Private Message
Sto se tice prevoda naslovnica od Zagora,mislim da Ludens ima parolu da promjeni naslov u odnosu na Dnevnik,sto u vecini slucajeva kad se to uradi zvuci pomalo cudno.
,,Kad Zagor pobjesni,,
Kad procitam ovaj prevod onda dobijem sliku Zagora kao neuravnotezene osobe koja je dobila napad bijesa i urlice,razbija,pali i zari.
,,Zagorov bijes,,ovo djeluje logicniji i topliji prevod za usi.
Ovdje vidim Zagora kao duboko uvrijedjenu osobu,kojoj su neki odrpanci nanijeli neku bol i on to lagano sportski ispravlja uz podrsku i simpatije citatelja.

Bolje bi bilo osobama koje prevode ove stripove da se ne osvrcu na Dnevnik vec da prevode da ne para ovoliko usi.

Porter

Edited by - Porter on 05/02/2008 01:00:21
Go to Top of Page

dveribad
Senior Member



Croatia
2502 Posts

Member since 18/07/2005

Posted - 05/02/2008 : 01:14:07  Show Profile Show Extended Profile  Send dveribad a Private Message
quote:
Originally posted by Porter

Sto se tice prevoda naslovnica od Zagora,mislim da Ludens ima parolu da promjeni naslov u odnosu na Dnevnik,sto u vecini slucajeva kad se to uradi zvuci pomalo cudno.
,,Kad Zagor pobjesni,,
Kad procitam ovaj prevod onda dobijem sliku Zagora kao neuravnotezene osobe koja je dobila napad bijesa i urlice,razbija,pali i zari.
,,Zagorov bijes,,ovo djeluje logicniji i topliji prevod za usi.
Ovdje vidim Zagora kao duboko uvrijedjenu osobu,kojoj su neki odrpanci nanijeli neku bol i on to lagano sportski ispravlja uz podrsku i simpatije citatelja.

Bolje bi bilo osobama koje prevode ove stripove da se ne osvrcu na Dnevnik vec da prevode da ne para ovoliko usi.



Go to Top of Page

sawitch
Advanced Member



Serbia
39488 Posts

Member since 17/11/2007

Posted - 05/02/2008 : 04:40:34  Show Profile Show Extended Profile  Send sawitch a Private Message
quote:
Originally posted by Porter

Sto se tice prevoda naslovnica od Zagora,mislim da Ludens ima parolu da promjeni naslov u odnosu na Dnevnik,sto u vecini slucajeva kad se to uradi zvuci pomalo cudno.
,,Kad Zagor pobjesni,,
Kad procitam ovaj prevod onda dobijem sliku Zagora kao neuravnotezene osobe koja je dobila napad bijesa i urlice,razbija,pali i zari.
,,Zagorov bijes,,ovo djeluje logicniji i topliji prevod za usi.
Ovdje vidim Zagora kao duboko uvrijedjenu osobu,kojoj su neki odrpanci nanijeli neku bol i on to lagano sportski ispravlja uz podrsku i simpatije citatelja.

Bolje bi bilo osobama koje prevode ove stripove da se ne osvrcu na Dnevnik vec da prevode da ne para ovoliko usi.



Kakvo carsko objasnjenje!!! Svaka cast!!!
Go to Top of Page

morrison
Advanced Member



Serbia
5142 Posts

Member since 29/01/2008

Posted - 05/02/2008 : 13:33:24  Show Profile Show Extended Profile  Send morrison a Private Message
quote:
Originally posted by Porter

Sto se tice prevoda naslovnica od Zagora,mislim da Ludens ima parolu da promjeni naslov u odnosu na Dnevnik,sto u vecini slucajeva kad se to uradi zvuci pomalo cudno.
,,Kad Zagor pobjesni,,
Kad procitam ovaj prevod onda dobijem sliku Zagora kao neuravnotezene osobe koja je dobila napad bijesa i urlice,razbija,pali i zari.
,,Zagorov bijes,,ovo djeluje logicniji i topliji prevod za usi.
Ovdje vidim Zagora kao duboko uvrijedjenu osobu,kojoj su neki odrpanci nanijeli neku bol i on to lagano sportski ispravlja uz podrsku i simpatije citatelja.

Bolje bi bilo osobama koje prevode ove stripove da se ne osvrcu na Dnevnik vec da prevode da ne para ovoliko usi.


Tako je. Hvala lepo!

There ain't no grave gonna hold my body down.
Go to Top of Page

angeliczg
New Member



Croatia
200 Posts

Member since 09/07/2002

Posted - 05/02/2008 : 13:40:27  Show Profile Show Extended Profile  Send angeliczg a Private Message
evo par domišljatosti:
"Bijesni Zagor" (ono kao ugrizao ga je vuk u "Vukodlaku" pa je pobjesnio
"Bijes Zagora" - kao da je taj bijes živo bice, entitet bez kontrole

a što se tice Chice - krenimo od osnovnog problema - gospodin se vec godinama zove razlicito - Cico, Ciko, Chico - pa ne znam šta je problem igre rijeci sa Fantastico
krenimo redom:
Fanta - st- ico -> Fanta - c - ico
Fantast-icno -> Fantast - chico -> Fanta - st - Chico
meni je recimo sve jasno - Bernard je ustvari htio dati posvetu ST-u, tj gradu koji se prvi odvažio štampati Zagora iznova, pa je na taj nacin naznacio Split
radi se o klasicnoj posveti gdje se ujedno zahvalio i srpskom prijevodu - Fanta ST Ciko - pa je na taj nacin hommage zatvoren
a svi koji znamo o cemu se radi, ionako cemo ga zvati Ludensov Fanta Ciko, i boli nas za prijevode

Edited by - angeliczg on 05/02/2008 13:41:27
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 05/02/2008 : 13:51:28  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
Znaci, prevoditeljica je cak imala dobre namjere... Potrudila se shvatiti znacenje naslova. Samo što to nije uklopila u hrvatsko/srpsko/slovensko/slavenski jezik.
Što onda sa Dnevnikovim naslovom Fanta Ciko? Kako to funkcionira? Isto ko i Fantast.

Ja predlažem da se u sljedecem reizdanju nazove "SF Chico". eto.

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

supermark
stripovi.com suradnik



Croatia
29543 Posts

Member since 06/02/2007

Posted - 05/02/2008 : 13:59:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit supermark's Homepage  Send supermark a Private Message
ma fantast chico je sasvim dobar naziv,
isprva izgleda nezgrapno, ali, koko je angeliczg lijepo objasnio, sve ima smisla
a plus je sto je najvjernije originalu
Go to Top of Page

angeliczg
New Member



Croatia
200 Posts

Member since 09/07/2002

Posted - 05/02/2008 : 14:05:16  Show Profile Show Extended Profile  Send angeliczg a Private Message
a da
ocekujem jednom i naslov "Zagor je sad fakat bijesan"
Go to Top of Page

sawitch
Advanced Member



Serbia
39488 Posts

Member since 17/11/2007

Posted - 05/02/2008 : 14:16:09  Show Profile Show Extended Profile  Send sawitch a Private Message
Jos treba da resavam rebuse kod naslova... Pa najbolje da stave osmosmerku i da sami trazimo naslov... ais... Uzas... Sto kaze DeeCay "SF Chico" i to je to... A sto se tice Zagora i naslova, pa to je prica za sebe... "Zagor prs'o", treba biti samo mastovit... I moze se i takav naslov pojaviti... Ili kad dodje ona epizoda sa eksplozivom az-119, i onom oklopnjacom, treba dati naziv "Zagor krsi belaj-brod"... Manite ga... Treba naci nekog malo strucnijeg...
Go to Top of Page

supermark
stripovi.com suradnik



Croatia
29543 Posts

Member since 06/02/2007

Posted - 05/02/2008 : 14:23:21  Show Profile Show Extended Profile  Visit supermark's Homepage  Send supermark a Private Message
quote:
Originally posted by angeliczg

a da
ocekujem jednom i naslov "Zagor je sad fakat bijesan"



ili: "sad bu nekom Zagor picku zdrapal"
Go to Top of Page

morrison
Advanced Member



Serbia
5142 Posts

Member since 29/01/2008

Posted - 05/02/2008 : 18:19:34  Show Profile Show Extended Profile  Send morrison a Private Message
quote:
Originally posted by angeliczg

evo par domišljatosti:
"Bijesni Zagor" (ono kao ugrizao ga je vuk u "Vukodlaku" pa je pobjesnio
"Bijes Zagora" - kao da je taj bijes živo bice, entitet bez kontrole

a što se tice Chice - krenimo od osnovnog problema - gospodin se vec godinama zove razlicito - Cico, Ciko, Chico - pa ne znam šta je problem igre rijeci sa Fantastico
krenimo redom:
Fanta - st- ico -> Fanta - c - ico
Fantast-icno -> Fantast - chico -> Fanta - st - Chico
meni je recimo sve jasno - Bernard je ustvari htio dati posvetu ST-u, tj gradu koji se prvi odvažio štampati Zagora iznova, pa je na taj nacin naznacio Split
radi se o klasicnoj posveti gdje se ujedno zahvalio i srpskom prijevodu - Fanta ST Ciko - pa je na taj nacin hommage zatvoren
a svi koji znamo o cemu se radi, ionako cemo ga zvati Ludensov Fanta Ciko, i boli nas za prijevode


Mozda je u pitanju skracenica od "Fantasticni", tj. nije moglo stati na naslovnicu. Skratili su strip za 1 cm, pa im se to tek sad obilo o glavu...

There ain't no grave gonna hold my body down.
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 05/02/2008 : 21:30:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
quote:
Originally posted by bacho

Da malo i ja dam doprinos filozofiranju oko imena Fanta(st)Chico.
Mislim da je prijevod pogoden.
...
ko prstom u dupe. kao i uvjek.

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

d.r.p
Senior Member

1598 Posts

Member since 09/08/2007

Posted - 05/02/2008 : 21:33:03  Show Profile Show Extended Profile  Send d.r.p a Private Message
Na stranu naziv da li je dobar ili ne,stripovi sa Cikom kao glavnim likom su mi ostali u dragom sjecanju i kupicu ih obavezno kad stignu u BL.Mislim da je Fanta(st) Ciko zadnji od tandema Nolita-Feri i da je kasnije kvalitet opao.Topla preporuka
Go to Top of Page

Pavel01
Senior Member



Croatia
2470 Posts

Member since 10/03/2007

Posted - 05/02/2008 : 21:35:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Pavel01 a Private Message
mogli su ostati vjerni tradiciji i prevesti "kad chico bulanca"...

the bird is the word
http://www.youtube.com/watch?v=ZieSsxPkMwk
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10366 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 05/02/2008 : 22:28:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by DeeCay

Znaci, prevoditeljica je cak imala dobre namjere... Potrudila se shvatiti znacenje naslova. Samo što to nije uklopila u hrvatsko/srpsko/slovensko/slavenski jezik.
Što onda sa Dnevnikovim naslovom Fanta Ciko? Kako to funkcionira? Isto ko i Fantast.

Ja predlažem da se u sljedecem reizdanju nazove "SF Chico". eto.



kakav bezobrazluk! pa nisam li ja nekoliko postova iznad predlozio to ili chico u svemiru, poput muppeta?

fanta sasvim lepo funkcionise. jer fanta ne znaci nista (osim soka), a moze znaciti svasta. fantast je pak rijec koja s ovim nema veze, kako rekoh...

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10366 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 05/02/2008 : 22:29:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by bacho

Da malo i ja dam doprinos filozofiranju oko imena Fanta(st)Chico.
Mislim da je prijevod pogoden.
...
ko prstom u dupe. kao i uvjek.



zar mislis da nekima to nije zgoditak?

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

sonor
stripovi.com suradnik



Vatican City
3782 Posts

Member since 18/02/2006

Posted - 05/02/2008 : 23:00:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit sonor's Homepage  Send sonor a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by Pavel01

quote:
Originally posted by bacho

Da malo i ja dam doprinos filozofiranju oko imena Fanta(st)Chico.
Mislim da je prijevod pogoden.
...
ko prstom u dupe. kao i uvjek.



zar mislis da nekima to nije zgoditak?



Jel' me netko tražio?

Dragi Teen, imam 18 godina i zaspala sam pokraj otvorene boce! Da li sam pijana?
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22168 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 06/02/2008 : 00:43:59  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message
Cuj Fantast Chico??? A ja mislio to neka zajebancija.Pa ako je Ludens htjeo da udari kontru Dnevniku bolje da su ga nazvali "Pepsi Chico",bilo bi logicnije
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.19 seconds. Snitz Forums 2000