forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Zagor extra 157: Znak hrabrosti
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/04/2008 : 14:09:50  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by elsauto

bas sam iprobao da citam jedan na srpskom pa jedan na hrvatskom
ali nisam imao nikakvih problema sa citanjem . neznam jedino kako ce biti kad se presaltam na bosanske stripove da li ce biti razlike



Vec rekoh da ni ja nemam nikakvih problema, ali mi vise lezi, naravno, kad ga citam na Srpskom jeziku sto je samo zbog toga sto sam odrastao na "Dnevniovim" izdanjima. Primera radi, Alan Ford citam mnogo tecnije na Hrvatskom (a i zbog boljeg prevoda)
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 16/04/2008 : 14:11:05  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
DP pricam o gomili stripova.

Pogledaj DD! Nema DD od dnevnika medju prvih 30 gdje nedostaju po dvije stranice. Ken Parker raskasapljen, Mister No poput Zagora po nekoliko stranica u komadu izbaceno pa sve do 50-60 u komadu.

Da nastavim ili cemo se sloziti da je Slobodna Dalmacija i Luden tisucama svijetlosnig godina bio i biti ce ispred Dnevnika!?


BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 16/04/2008 : 14:12:41  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
BTW nije bitno samo da je fizicki bilo izbaceno nesto.

Prcam i o textualnim i crtackim cenzurama i preinakama na masi slicica u samom stripu.

To se kao racuna kao nesto korektno i dobro?!

BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8099 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 16/04/2008 : 14:44:11  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message
više puta sam rekao, glupo je uopce usporedivati dnevnik s današnjim izdavacima, to je sasvim drugi svijet, samoupravni socijalizam, firma sa stotinu zaposlenih, s dežurnim cenzorima i partijskim dušebrižnicima, crtacima koji su retuširali naslovnice i mister noove znakove na rukavu... i opet nam je manje smetalo nego sada
jer nismo znali i nije nas bilo briga, danas imamo internet, povezani smo, pa šta ne znam ja, zna dp, ddevil ili markos, i sve greške koje se dogode su na tapetu, možete li zamislit da netko danas radi tako nešto sa stripovima, ja ne mogu
zbog toga današnji izdavaci moraju više paziti nego prije, a ludensov prijevod dilan doga je prepun nedostatka opce kulture, ili ajde, lošeg odnosa prema poslu koji se obavlja, jer netko tko zna da radi prijevod s talijanskog na hrvatski, mora pretpostavit da su americki filmovi prevedeni na talijanski i da treba ispitati kako glase u originalu da bi ih se pravilno prevelo na hrvatski, jer ne mora ana gašpar znat za 'teksaški masakr motornom pilom' ili za 'kad jaganjci utihnu', ali MORA poštivati struku kojom se bavi i istražiti kako se ti filmovi zovu u originalu i kako su prevedeni kod nas
jer, da se razumijemo, meni se živo jebe za pravopisne greške, odnosno lekturu, ali kad vidim ovakve stvari naježim se
o onoj romanici da ne govorim

if you tolerate this, then your children will be next
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 17/04/2008 : 21:20:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
quote:
Originally posted by Darkwood Devil

BTW nije bitno samo da je fizicki bilo izbaceno nesto.

Prcam i o textualnim i crtackim cenzurama i preinakama na masi slicica u samom stripu.

To se kao racuna kao nesto korektno i dobro?!



ti uporno ne zelis shvatiti poentu, sto li? radi se o tome da je TO NAMJERNO radjeno, dakle svakako im je bilo lakse to NE RADITI... naravno da je sranje, ali oni su se jos trudili i mucili da bi ga napravili!
ovdje je u pitanju NEZNANJE, NEMAR, LIJENOST i NEPISMENOST (koliko god ovo zadnje nekima ne smetalo, to je temelj pisane rijeci. zajebi sve ako ne znas pravila pisanja na svom jeziku. ili šuti kad ti netko kaže ''to je samo usrani strip''. nema treceg izbora, ako pravopis nije bitan u stripu, onda je strip to jos manje - ovo odgovaram kenu2)

Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Go to Top of Page

DOMI
Advanced Member



Croatia
5044 Posts

Member since 19/06/2007

Posted - 17/04/2008 : 22:32:57  Show Profile Show Extended Profile  Send DOMI a Private Message
quote:
Originally posted by Darkwood Devil

DP pricam o gomili stripova.

Pogledaj DD! Nema DD od dnevnika medju prvih 30 gdje nedostaju po dvije stranice. Ken Parker raskasapljen, Mister No poput Zagora po nekoliko stranica u komadu izbaceno pa sve do 50-60 u komadu.

Da nastavim ili cemo se sloziti da je Slobodna Dalmacija i Luden tisucama svijetlosnig godina bio i biti ce ispred Dnevnika!?





Slažem se. Krenimo samo od uveza, sada su stripovi uredni s kartonskim naslovnicama, naziv je DYLAN DOG a ne DILAN DOG, nema ružnog crvenog okvira oko naslova... To je za pocetak samo... Nadovezat cu Marty M. Konacno sam pobacao prvih 30 kom.Dnevnikovih (kupovao sam ih kao srednjoškolac) - to su strašni graficki zahvati (inace mene izluduju te prepravljane naslovnice - ako netko to misli radit neka izdaje svoj strip a neka ne prepravlja tudi), famozni "ÐIL" sa prestrašnim logom... Konacno je to sredeno, a o Dnevnikovom izbacivanju stranica i kracenju, prepravljanju itd. ovom prilikom necu jer su drugi dosta pisali o tome... Pogledajte što je trenutno radeno u Srbiji s Alan Fordom od 1 do br.53, strašna grafika, nove naslovnice, no to je tema za drugi topic. Sada su to sredili pa od veljace preuzimaju originalne AF naslovnice.

• 54 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) •
• Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju •
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 17/04/2008 : 23:32:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by Darkwood Devil

BTW nije bitno samo da je fizicki bilo izbaceno nesto.

Prcam i o textualnim i crtackim cenzurama i preinakama na masi slicica u samom stripu.

To se kao racuna kao nesto korektno i dobro?!



ti uporno ne zelis shvatiti poentu, sto li? radi se o tome da je TO NAMJERNO radjeno, dakle svakako im je bilo lakse to NE RADITI... naravno da je sranje, ali oni su se jos trudili i mucili da bi ga napravili!
ovdje je u pitanju NEZNANJE, NEMAR, LIJENOST i NEPISMENOST (koliko god ovo zadnje nekima ne smetalo, to je temelj pisane rijeci. zajebi sve ako ne znas pravila pisanja na svom jeziku. ili šuti kad ti netko kaže ''to je samo usrani strip''. nema treceg izbora, ako pravopis nije bitan u stripu, onda je strip to jos manje - ovo odgovaram kenu2)




Aha, znaci zato sto su sve te svinjarije NAMJERNO radjene to je sasvim uredu i treba dati odu pocasti za ulozeni trud!?

Ponavljam po N-ti put, radije prihvacam novo izdanje sa nekoliko gramaticki greska, nego staro izdanje krcato cenzurama, izmisljenim dijalozima i didaskalijama i skroz izokrenutom biti prica.

Bas da su Ludensova, Strip agentova i Book Globova izdanja toliko krcata pogreskama, ne mogu se sloziti!



BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

dzoni
Advanced Member

Serbia
4323 Posts

Member since 11/09/2006

Posted - 18/04/2008 : 00:10:10  Show Profile Show Extended Profile  Send dzoni a Private Message
da...ali crtez i ostrina crteza bolji su u dnevniku.
Go to Top of Page

globinjo
Moderator



Croatia
33493 Posts

Member since 12/09/2002

Posted - 18/04/2008 : 00:56:39  Show Profile Show Extended Profile  Visit globinjo's Homepage  Send globinjo a Private Message
quote:
Originally posted by dzoni

da...ali crtez i ostrina crteza bolji su u dnevniku.



ok,to je tvoje mišljenje,a nemam volje razglabat...

https://www.facebook.com/Comicator/
https://www.instagram.com/comicator_stripfestival/
Go to Top of Page

I like girlz
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7790 Posts

Member since 18/01/2005

Posted - 18/04/2008 : 01:08:59  Show Profile Show Extended Profile  Send I like girlz a Private Message
quote:
Originally posted by globinjo

quote:
Originally posted by dzoni

da...ali crtez i ostrina crteza bolji su u dnevniku.



ok,to je tvoje mišljenje,a nemam volje razglabat...



haj šta fali, ionako nisi odavno razglabo ... daj si oduška

"Experience is simply the name we give our mistakes"
Go to Top of Page

DrB
Senior Member



Serbia
1128 Posts

Member since 04/06/2003

Posted - 18/04/2008 : 09:10:35  Show Profile Show Extended Profile  Send DrB a Private Message
meni nije jasno zasto se ide u uporedjivanje

1000 puta je bila ista rasprava, i svaki put je zakljucak isti.
Ludens je puno, puno bolji i ne mogu se ni uporedjivati iz niza razloga, ali ...

Zasto ne bi posamtrali Ludens samo za sebe.
To je vrlo ozbiljan izdavac koji bi morao da povede racuna o tome sto radi, jer sa tolikim tirazom on mora da pazi na greske koje se s vremena na vrijeme ponavljaju.
Ne moze da mu bude uspjeh da je bolji od dnevnika koji je imao x mana,
vec iz broja u broj ispravljati nedostatke i doci do izdanja koje zadovoljava u svakom pogledu.

eto, toliko od mene

Edited by - DrB on 18/04/2008 09:11:17
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 09:54:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
quote:
Originally posted by DrB

meni nije jasno zasto se ide u uporedjivanje

1000 puta je bila ista rasprava, i svaki put je zakljucak isti.
Ludens je puno, puno bolji i ne mogu se ni uporedjivati iz niza razloga, ali ...

Zasto ne bi posamtrali Ludens samo za sebe.
To je vrlo ozbiljan izdavac koji bi morao da povede racuna o tome sto radi, jer sa tolikim tirazom on mora da pazi na greske koje se s vremena na vrijeme ponavljaju.
Ne moze da mu bude uspjeh da je bolji od dnevnika koji je imao x mana,
vec iz broja u broj ispravljati nedostatke i doci do izdanja koje zadovoljava u svakom pogledu.

eto, toliko od mene



Ovo je skroz dobra opaska.

Ne sumnjam da ne rade na uklanjanju gresaka, na novim prijevodima Texa vec radi poznata njuska sa foruma!

BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

MaTex
Average Member



Croatia
567 Posts

Member since 03/01/2008

Posted - 18/04/2008 : 10:15:14  Show Profile Show Extended Profile  Send MaTex a Private Message
Zubar iz Bostona?!
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 10:55:19  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
quote:
Originally posted by MaTex

Zubar iz Bostona?!




BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 14:18:40  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Neka posalju i Anu Gaspar na jedan kraci kurs u Boston, ako se zubar slozi
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 14:21:11  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Ne mogu da shvatim da "Ludens" ne moze da pronadje boljeg prevodioca u tolikom Zagrebu?
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 14:28:21  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

Ne mogu da shvatim da "Ludens" ne moze da pronadje boljeg prevodioca u tolikom Zagrebu?



Vjeruj mi da ih bas i nema previse. Uglavnom su kruti, tvrdo rade prijevode, kako bi se reklo "doslovno, bez stripovskog zargona".

BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8099 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 18/04/2008 : 23:20:25  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message
prevoditelji koji rade na knjigama nisu ništa manje loši, a najbolje mi je kada ih predstave na predlistovima, kao knjigu je preveo taj i taj, diplomirao...doktorirao...radio... a onda mi prevede da je u nekom americkom predgradu živjelo sedamnaest stotina ljudi???!!!

if you tolerate this, then your children will be next
Go to Top of Page

Darkwood Devil
stripovi.com kum



Croatia
8299 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 18/04/2008 : 23:31:59  Show Profile Show Extended Profile  Visit Darkwood Devil's Homepage  Send Darkwood Devil a Private Message
Je, olako se upustaju u posao gdje se punim imenom i prezimenom prezentiraju.

BOBA FETT: "WHAT IF HE DOESN'T SURVIVE? HE'S WORTH A LOT TO ME"
Go to Top of Page

kico
Advanced Member



Croatia
11381 Posts

Member since 22/12/2004

Posted - 19/04/2008 : 11:07:29  Show Profile Show Extended Profile  Send kico a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

Neka posalju i Anu Gaspar na jedan kraci kurs u Boston, ako se zubar slozi


Dobra ideja!
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 19/04/2008 : 16:20:18  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by Darkwood Devil

quote:
Originally posted by ---dp---

Ne mogu da shvatim da "Ludens" ne moze da pronadje boljeg prevodioca u tolikom Zagrebu?



Vjeruj mi da ih bas i nema previse. Uglavnom su kruti, tvrdo rade prijevode, kako bi se reklo "doslovno, bez stripovskog zargona".



Onda treba da angazuju na lekturi nekog strip ljubitelja. "Veseli cetvrtak" je uradio pravu stvar sto su Colta angazovali (i ne samo njega vec i Giong-Goinga i Slobu). Ti mozda to ne mozes primetiti jer ne mozes citati Srpski tecno kao da ti je maternji, ali prevod (posebno kod Zagora sto je meni najvaznije) je zaista onakav kakav treba da bude, jezik je lagan i lezeran a prevod je ipak precizan i ispravan
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.31 seconds. Snitz Forums 2000