forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 DD SP#11 Strava iz nekog drugog kad
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 3

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 10/07/2008 : 15:21:36  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
tromiSlawski, pošto najava?!

Gli orrori di Altroquando/Strava iz nekog drugog kad

Subject and script-writer: Tiziano Sclavi
Artwork: Attilio Micheluzzi
Cover design: Claudio Villa

Gdje leže granice užasa? Ne može ga se spoznati unaprijed, treba se upustiti u bezglavo istraživanje i otkrivati ga malo pomalo. Ako vas put nanese u svemir, možete sresti neobican mali planet koji vam pritom može pomoci. Zove se Zemlja, a nastanjena je stvorenjima koja imaju posebnu povezanost s užasom. Pocujte njihove price: glasovi bez tijela, povratci iz smrti, vampiri i cudovišta. A ako vam to nije dovoljno, ne brinite: za vaše istraživanje uvijek ce postojati neki drugi "gdje" i Drugokad!





“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 10/07/2008 15:22:21

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 10/07/2008 : 22:38:00  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
Naslovnica je odlicno uradjena, mnogo bolja od ovog Bonellijevog sarenisa, ovog puta "Bonelli" sucks, bravo za "Ludens"
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 10/07/2008 : 22:51:35  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
Ovo nisam citao ima dosta godina, ali koliko me sjecanje služi Sclavi je ideju preuzeo/posudio iz jedne epizode Star Treka (TNG). Ne sjecam se tocno naslova epizode, ali uglavnom, u njoj Picard i ekipa slete na planet na kojemu vlada utopija, da bi kasnije naravno otkrili da sve nije baš kako izgleda - svi su neprirodno mirni, ludo sretni i nevjerojatno dobri, ali samo zato što su zakoni užasno strogi, a postavili su ih valjda nekakvi 'bogovi' koji vladaju iz druge dimenzije i nadziru taj mali raj koji su stvorili i nagradili malobrojne sretnike (Wesley zgazi travu pa ga se ovi spremaju likvidirat da bi izvršili 'pravdu')... Mislim da je na tu neku spiku ova epizoda.

Bez brige, znat ce Dikej pojedinosti ;)

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?

Edited by - flamboyant soul on 10/07/2008 22:53:08
Go to Top of Page

Panon
Senior Member



2656 Posts

Member since 16/08/2007

Posted - 11/07/2008 : 00:16:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Panon a Private Message
Pošto je DD SP 11 vec sad izašao u prodaju, nešto mi govori da bi do kraja godine mogao izici još koji DD Specijal
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 11/07/2008 : 01:00:24  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message
quote:
Originally posted by flamboyant soul

Ovo nisam citao ima dosta godina, ali koliko me sjecanje služi Sclavi je ideju preuzeo/posudio iz jedne epizode Star Treka (TNG). Ne sjecam se tocno naslova epizode, ali uglavnom, u njoj Picard i ekipa slete na planet na kojemu vlada utopija, da bi kasnije naravno otkrili da sve nije baš kako izgleda - svi su neprirodno mirni, ludo sretni i nevjerojatno dobri, ali samo zato što su zakoni užasno strogi, a postavili su ih valjda nekakvi 'bogovi' koji vladaju iz druge dimenzije i nadziru taj mali raj koji su stvorili i nagradili malobrojne sretnike (Wesley zgazi travu pa ga se ovi spremaju likvidirat da bi izvršili 'pravdu')... Mislim da je na tu neku spiku ova epizoda.

Bez brige, znat ce Dikej pojedinosti ;)




Joj znam, da, a bog je nekakav brod u svemiru koji je u drugoj dimenziji, pa onda dovedu jednu stanovnicu na Enterprise da vidi brod..jbga sjecam se svega osim imena epizode

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

DOMI
Advanced Member



Croatia
5082 Posts

Member since 19/06/2007

Posted - 11/07/2008 : 02:01:57  Show Profile Show Extended Profile  Send DOMI a Private Message
quote:
Originally posted by mladjo

quote:
Originally posted by flamboyant soul

Ovo nisam citao ima dosta godina, ali koliko me sjecanje služi Sclavi je ideju preuzeo/posudio iz jedne epizode Star Treka (TNG). Ne sjecam se tocno naslova epizode, ali uglavnom, u njoj Picard i ekipa slete na planet na kojemu vlada utopija, da bi kasnije naravno otkrili da sve nije baš kako izgleda - svi su neprirodno mirni, ludo sretni i nevjerojatno dobri, ali samo zato što su zakoni užasno strogi, a postavili su ih valjda nekakvi 'bogovi' koji vladaju iz druge dimenzije i nadziru taj mali raj koji su stvorili i nagradili malobrojne sretnike (Wesley zgazi travu pa ga se ovi spremaju likvidirat da bi izvršili 'pravdu')... Mislim da je na tu neku spiku ova epizoda.

Bez brige, znat ce Dikej pojedinosti ;)




Joj znam, da, a bog je nekakav brod u svemiru koji je u drugoj dimenziji, pa onda dovedu jednu stanovnicu na Enterprise da vidi brod..jbga sjecam se svega osim imena epizode



K R A J ?! - tako se zvala. Iduca je Smrt-ljubav-smrt.

• 54 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) •
• Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju •
Go to Top of Page

SejoSexon
Advanced Member



Austria
17229 Posts

Member since 16/04/2002

Posted - 11/07/2008 : 06:54:58  Show Profile Show Extended Profile  Visit SejoSexon's Homepage  Send SejoSexon a Private Message
Zar nije bolje da Ludens prvo izda specijalce koji nikada nisu objavljeni na ovim prostorima? Poslije toga mogu izdati sve specijalce koji su izašli u izdanju Dnevnika.

But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Go to Top of Page

Duh_koji_hoda
Advanced Member

Serbia
3246 Posts

Member since 30/01/2003

Posted - 11/07/2008 : 07:01:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Duh_koji_hoda a Private Message
ma jok... ovako je super... taman ce do kraja godine da zavrse ova 4 sto je dnevnik izbacio...


Go to Top of Page

Duh_koji_hoda
Advanced Member

Serbia
3246 Posts

Member since 30/01/2003

Posted - 11/07/2008 : 07:02:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Duh_koji_hoda a Private Message
... nego... idiotskog li prevoda... mislim da je ovo zvanicno najgluplje prevedeni naslov nekog stripa svih vremena na ovim prostorima...


Go to Top of Page

Trigger
Average Member



Bosnia and Herzegovina
757 Posts

Member since 12/07/2007

Posted - 11/07/2008 : 08:17:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Trigger a Private Message
quote:
Originally posted by Duh_koji_hoda

... nego... idiotskog li prevoda... mislim da je ovo zvanicno najgluplje prevedeni naslov nekog stripa svih vremena na ovim prostorima...





Slazem se...


I kad ce Bob Morane u integralima?
Go to Top of Page

DOMI
Advanced Member



Croatia
5082 Posts

Member since 19/06/2007

Posted - 11/07/2008 : 08:42:09  Show Profile Show Extended Profile  Send DOMI a Private Message
I "Silazeci" MM je jedan od povecih bisera

• 54 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) •
• Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju •
Go to Top of Page

zeljko
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
17818 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 11/07/2008 : 10:07:45  Show Profile Show Extended Profile  Send zeljko a Private Message
ovo barem znam šta znaci

ali NESMILJENI HULK nikad nisam mogao prevesti

Utabanim stazama ocaja!
Go to Top of Page

morrison
Advanced Member



Serbia
5142 Posts

Member since 29/01/2008

Posted - 11/07/2008 : 10:20:58  Show Profile Show Extended Profile  Send morrison a Private Message
quote:
Originally posted by Duh_koji_hoda

... nego... idiotskog li prevoda... mislim da je ovo zvanicno najgluplje prevedeni naslov nekog stripa svih vremena na ovim prostorima...



Slazem se, ocigledno je bukvalno prevedeno, ali na nasem uzasno zvuci.

There ain't no grave gonna hold my body down.
Go to Top of Page

vope
Senior Member



Montenegro
2967 Posts

Member since 21/12/2006

Posted - 11/07/2008 : 10:48:48  Show Profile Show Extended Profile  Send vope a Yahoo! Message  Send vope a Private Message
Ovaj naslov drži veoma jako drugo mjesto što se tice glupog prevoda. Prvi je, naravno, neprevazidena "Nocna mora na moru". Pi!!

...
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 11/07/2008 : 10:54:33  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
quote:
Originally posted by flamboyant soul

Ovo nisam citao ima dosta godina, ali koliko me sjecanje služi Sclavi je ideju preuzeo/posudio iz jedne epizode Star Treka (TNG). Ne sjecam se tocno naslova epizode, ali uglavnom, u njoj Picard i ekipa slete na planet na kojemu vlada utopija, da bi kasnije naravno otkrili da sve nije baš kako izgleda - svi su neprirodno mirni, ludo sretni i nevjerojatno dobri, ali samo zato što su zakoni užasno strogi, a postavili su ih valjda nekakvi 'bogovi' koji vladaju iz druge dimenzije i nadziru taj mali raj koji su stvorili i nagradili malobrojne sretnike (Wesley zgazi travu pa ga se ovi spremaju likvidirat da bi izvršili 'pravdu')... Mislim da je na tu neku spiku ova epizoda.

Bez brige, znat ce Dikej pojedinosti ;)



Da, ali ovo je omnibus, horror antologija, a ono s vrhunskim bicem je samo wraparound story koji obuhvaca sve ostale price. Ako vec usporedujemo sa ST-om, onda je tom vrhunskom bicu bliži Q, takoder omnipotentno bice, no nije stvaratelj svemira. Price su kombinacija Sclavijevog smisla za horor i onih starih Prica iz kripte ili Zone sumraka (koje btw takoder imaju svog pripovjedaca, pricu koja zaokružuje i kratku horror pricu, posebice filmovi). Ocito mu je prvobitna zamisao specijalca i bila raditi ga kao omnibus od nekoliko kracih prica. Kratko, simpaticno i vizualno prolazno. Specijalne efekte radio je Tom Savini, Romerov suradnik na Živim mrtvacima (specijalni efekti makeup)

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

Windwalker
Advanced Member



Croatia
4530 Posts

Member since 08/03/2008

Posted - 11/07/2008 : 11:43:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Windwalker a Private Message
quote:
Originally posted by vope

Ovaj naslov drži veoma jako drugo mjesto što se tice glupog prevoda. Prvi je, naravno, neprevazidena "Nocna mora na moru". Pi!!



Nocna mora na moru je mila majka prema ovome.
Ovako grozan naslov nisam cuo nikada.
Skoro da mi ogadi cijeli strip.
Go to Top of Page

SejoSexon
Advanced Member



Austria
17229 Posts

Member since 16/04/2002

Posted - 11/07/2008 : 11:48:37  Show Profile Show Extended Profile  Visit SejoSexon's Homepage  Send SejoSexon a Private Message
Dnevnikovi naslovi su bili puno bolji od ovih današnjih Ludens/SA naslova.

But I'm just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don't let me be misunderstood
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 11/07/2008 : 12:22:23  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
Malo je problematicno jer je naslov umjetnikova novotvorenica... Za drugo gdje imamo DRUGDJE, a kako bi kreirali drugo kad = DRUKAD ili DRUGOKAD?, a prevoditeljica je posegnula za nespretno neko drugo kad.

Alternativni naslovi: "Strava iz Onkraja" (ali opet nema veze sa drugim vremenom), "Strava iz drugog vremena", ili samo "Strava".

Dnevnikovci su jednostavno izbjegli problematicne naslove i nazivali jednostavno "Kraj?" Ponekad su jednostavna rješenje najbolja ili ništa nije tako jednostavno da ne bi bilo komplicirano!

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 11/07/2008 : 12:35:18  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
quote:
Originally posted by DeeCay

Da, ali ovo je omnibus, horror antologija, a ono s vrhunskim bicem je samo wraparound story koji obuhvaca sve ostale price. Ako vec usporedujemo sa ST-om, onda je tom vrhunskom bicu bliži Q, takoder omnipotentno bice, no nije stvaratelj svemira. Price su kombinacija Sclavijevog smisla za horor i onih starih Prica iz kripte ili Zone sumraka (koje btw takoder imaju svog pripovjedaca, pricu koja zaokružuje i kratku horror pricu, posebice filmovi). Ocito mu je prvobitna zamisao specijalca i bila raditi ga kao omnibus od nekoliko kracih prica. Kratko, simpaticno i vizualno prolazno. Specijalne efekte radio je Tom Savini, Romerov suradnik na Živim mrtvacima (specijalni efekti makeup)

1) Ime te epizode ST-a koju sam spominjao?
2) Znaci pojavljuju se i u stripu ti 'bogovi' ?

Hvala

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 11/07/2008 : 12:44:17  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Ime te epizode je Justice, ako se ne varam.

I iskreno, ne vidim nikakvu slicnost izmedu te price i ovog DD specijalca. Krovnu narativnu konstrukciju cine price dva vanzemaljca, od kojih jedan možda jeste, a možda nije tvorac - i to je to, što se potencijalni vanzemaljski tvorac spominje u obe price. Ostalo nema veze jedno s drugim.

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7366 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 11/07/2008 : 12:47:57  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message
I šta onda? Naslov je neispravan kao što je neispravan i na talijanskom... znaci, tocan je. To što nekome loše zvuci, njegov problem. Svaki drugi naslov, vec i ovi predloženi potencijalno daju sasvim drugi smisao i odmak od originalnog naslova... i el bi tako nešto onda bilo bolje?
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 11/07/2008 : 12:51:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
quote:
Originally posted by DeeCay

Alternativni naslovi: "Strava iz Onkraja" (ali opet nema veze sa drugim vremenom), "Strava iz drugog vremena", ili samo "Strava".


Rekoh vec na nekom drugom topiku, glasam za "Drugovremenski užasi".

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 11/07/2008 : 14:02:17  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

quote:
Originally posted by DeeCay

Alternativni naslovi: "Strava iz Onkraja" (ali opet nema veze sa drugim vremenom), "Strava iz drugog vremena", ili samo "Strava".

Rekoh vec na nekom drugom topiku, glasam za "Drugovremenski užasi".



Dobar! Zaboravio na množinu u naslovu...

Pitanje: imate li vi Srbi rijec za to ne drugdje nego drugo kad? U kajkavskom postoji, ja govorim za drugdje drugde(r), za drug(kada) drugda. NE znam dal postoji rijec u književnom hrvatskom...

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 11/07/2008 : 14:16:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Ma ne, ali i poenta je da bude kovanica, a ne uobicajena rec.

Iako bi, što se suštine a ne forme tice, najtacnije bilo "Užasi nekog drugog puta"... u stvari ne cak ni to, nego "Užasi meduvremena". But that's going too far.

Drugovremenski užasi, e basta.

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 11/07/2008 : 16:21:27  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message
Ustvari ne, jer ovo je tek Sclavijeva igra rijecima.

''Orrore'', odnosno kako mi automatski prevodimo na naše jezike - množina od: strava/jeza/užas/groz(ot)a, u talijanskom jeziku nema množinu (barem ne množinu istog znacenja te rijeci). Naime, ''orrore'' znaci i predmet/objekt, tada množina postoji (a glasi - ''orrori''). Znaci da ''užasi'' ili ''strave'' ispadaju iz kandidata za naslov, pošto se nemogu pretvarati u množinu drugog jezika (jer kao takvi ni ne postoje u izvorniku).

Dakle, epizodu (kako sam vec napomenuo) nisam citao godinama, tako da nemogu sa sigurnošcu reci kako bi glasio najzahvalniji naslov, no ovako na prvu loptu stavljam cent na ''Užas/Strava iz drugog vremena'' ili ''Drogovremenska(-i) strava/užas''.

Dobro i šta mi sada treba da uradimo?

Edited by - flamboyant soul on 11/07/2008 16:23:18
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 11/07/2008 : 16:39:37  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message
quote:
Originally posted by flamboyant soul

Ustvari ne, jer ovo je tek Sclavijeva igra rijecima.

''Orrore'', odnosno kako mi automatski prevodimo na naše jezike - množina od: strava/jeza/užas/groz(ot)a, u talijanskom jeziku nema množinu (barem ne množinu istog znacenja te rijeci). Naime, ''orrore'' znaci i predmet/objekt, tada množina postoji (a glasi - ''orrori''). Znaci da ''užasi'' ili ''strave'' ispadaju iz kandidata za naslov, pošto se nemogu pretvarati u množinu drugog jezika (jer kao takvi ni ne postoje u izvorniku).




Zar "gli orrori" iz naslova nije množina, flambie? Ja ne vidim nikakvu prepreku za množinu od užasa ili strava jer se baš i prica o množinama užasa. Zapravo ja niti ne vidim igru rijecima.

Ja na kajkavski mogu prevesti direktno: "Strahi z drugda"

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page
Page: of 3 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.37 seconds. Snitz Forums 2000