Author |
Topic |
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
|
velka031
Advanced Member
Croatia
17014 Posts
Member since 18/03/2010 |
|
kasper
Advanced Member
10882 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
Posted - 30/06/2010 : 16:31:15
|
quote: Originally posted by velka031
Toooooo :) Još Svemirska braca i kompletirana je jedna od najboljih prica.
"Svemirska Braca" je pogresan naslov za sledecu svesku ove epizode, to je Dnevnik sjebo, kao i sve ostale, pogotovo hronologiju naslovnica ove price. Pravilan naslov bi trebo da bude "Bezvremenska Magija", ili "Magija bez vremena", ili nesto slicno |
http://www.acestroke.blogspot.com |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
|
Elderane84
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
3247 Posts
Member since 30/10/2008 |
Posted - 30/06/2010 : 16:43:23
|
Vidi, Mpavin, mora se o naslovu ako neko prevodi ovako bukvalno i bezveze. Nije poenta prevesti bukvalno, vec u duhu jezika. Nisam ekspert, ali ovaj naslov ne moze biti u duhu hrvatskog jezika, vise zvuci kao naslov nekog seminarskog rada, nego kao naslov stripa. Nije to nesto sto ce odluciti hocu li kupiti strip, niti je toliko bitno, ali ipak smeta i nervira. Dnevnik je bolje prevodio, nikad nije bitno pratiti originalni naslov, ako se ne moze prevesti tako da zvuci dobro. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 16:47:58
|
Naslov je korektan. A zar svaki put morate kukati za prastarim (i u više slucajeva izmišljenim) Dnevnikovim naslovima?
A baš ste Naivcine iz Elkinsa. |
Edited by - mpavin on 30/06/2010 16:50:16 |
|
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
|
kasper
Advanced Member
10882 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 30/06/2010 : 16:53:40
|
quote: Originally posted by mpavin
Naslov je korektan. A zar svaki put morate kukati za prastarim (i u više slucajeva izmišljenim) Dnevnikovim naslovima?
Apsolutno me zabole sta ko misli o Dnevnikovim naslovima, a moram priznati da se i meni j*e* kako su oni prevodili. Ovaj naslov je govno i to je to. Opet i za to me generalno zabole, al ove je jedna od ponajboljih epizoda pa bi bio red da se ponudi prosecan naslov. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 16:57:23
|
@acestroke Da, smetaju mi iste glupe rasprave koje se vrte vec 2-3 godine na ovom forumu. Dnevnika više NEMA i NEMA njihovih naslova. Naslovi su takvi kakvi jesu i prihvatite to više. Ponavljate se ko stare babetine. A ti ne mudruj nego vidi signature. |
Edited by - mpavin on 30/06/2010 16:57:39 |
|
|
kasper
Advanced Member
10882 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 30/06/2010 : 17:00:56
|
quote: Originally posted by mpavin Dnevnika više NEMA i NEMA njihovih naslova.
Kad si primetio da vise nema Dnevnika? |
Edited by - kasper on 30/06/2010 17:01:52 |
|
|
Elderane84
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
3247 Posts
Member since 30/10/2008 |
Posted - 30/06/2010 : 17:09:11
|
Dnevnik nema veze sa ovim, prica se o dobrom ukusu. A ovaj naslov to nije. Ja rijetko komentarisem naslove, otisak gotovo nikad, ali ovo, i Mali ubojice je nesto sto je toliko glupo, da je bezveze ne komentarisati. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
Posted - 30/06/2010 : 17:16:06
|
quote: Originally posted by mpavin
Recite što fali naslovu i kakav bi triba biti (osim ovog dnevnikovog).
'Teror seste planete' bi bilo puno bolje nego 'Uzas sa sestog planeta'. U ovom slucaju, Dnevnik je u stvari preveo nesto bolje nego Ludens, sto je tesko vjerovat, ali ipak istina |
http://www.acestroke.blogspot.com |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 30/06/2010 : 17:23:27
|
Ace, što ne daš malo vremena da tromislawski stavi pravu najavu s pravom naslovnicom pa tek onda ti staviš?
Prica nezaboravna i genijalna, naslovnice takoder... Naslov ko naslov, ionako ne može nikad nadmašiti ustoliceni "Teror Šeste planete". I sad mi produ trnci kad se sjetim tih epizoda. ahh... |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 17:24:01
|
quote: Originally posted by acestroke 'Teror seste planete' bi bilo puno bolje nego 'Uzas sa sestog planeta'. U ovom slucaju, Dnevnik je u stvari preveo nesto bolje nego Ludens, sto je tesko vjerovat, ali ipak istina
Teror nije hrvatska ric. To ti sigurno nece staviti u naslov. Opet valjaš gluposti. I zašto ne bi bila rijec "sa" u naslovu. Pa ovi svemirci su otamo došli, ne dogada se radnja stripa na šestom planetu. Ovaj naslov je tocan. |
|
|
Archy
stripovi.com suradnik
Croatia
1448 Posts
Member since 27/11/2008 |
Posted - 30/06/2010 : 17:24:21
|
Užas šeste planete ne može biti, jer je planet muškog roda. S obzirom kako se užas ne dešava na šestom planetu, vec šesti planet donosi užas na Zemlju, onda je korektno Užas sa šestog planeta. To je moje nestrucno mišljenje.
Inace, boli me kurac kako se zove strip. |
No sikiriki |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 17:25:34
|
quote: Originally posted by acestroke
Ja ne znam Italijanski, ali ako stvarno hocemo da potpuno pravilno prevedemo ovaj naslov, trebo bi biti 'Teror Seste Planete', kao ovaj original:
Eto, gotov sam sa naslovima ove price, hajdemo sad malo o prici, koja je stvarno legendarna ;)
Opet krivo. Dobro si reka da ne znaš talijanski, a opet si iša prevoditi ovo. |
|
|
Elderane84
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
3247 Posts
Member since 30/10/2008 |
Posted - 30/06/2010 : 17:30:07
|
quote: Originally posted by mpavin
quote: Originally posted by acestroke 'Teror seste planete' bi bilo puno bolje nego 'Uzas sa sestog planeta'. U ovom slucaju, Dnevnik je u stvari preveo nesto bolje nego Ludens, sto je tesko vjerovat, ali ipak istina
Teror nije hrvatska ric. To ti sigurno nece staviti u naslov. Opet valjaš gluposti. I zašto ne bi bila rijec "sa" u naslovu. Pa ovi svemirci su otamo došli, ne dogada se radnja stripa na šestom planetu. Ovaj naslov je tocan.
Ama, ko ovdje prica je li tacno? Evidentno je da jeste. Ali, ako je tacno, to ne znaci da je dopadljivo, bombasticno, pamtljivo, simpaticno... Glupo je. Zvuci kao naslov dokumentarnog filma, a ovo je Zagor, superherojski strip iz Italije, koji bi, da je srece, vecinom trebala da citaju djeca od 8 do 14 godina. Posebno ove stare epizode. Tako da, samo naprijed sa naslovima... Dok su ovakvi, siguran sam da i nece biti djece koja citaju stripove. Ja sigurno ne bi. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 17:31:18
|
quote: Originally posted by Bob Rok Nije ni srpska, tako da ti ne lupaj.
Kakve to veze ima? Teror seste planete moze da ima znacenje kao naslov Teror Amerike. Gde ti vidis u ovoj recenici da se radnja desava u Americi???
Pa tko je sad spominja srpski? Ne izvlaci iz konteksta stvari koje nisan ni mislija reci. Nije ni SD prevela extra Zagor 32 kao Teror nego Užas. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 17:32:30
|
quote: Originally posted by Elderane84 Ama, ko ovdje prica je li tacno? Evidentno je da jeste. Ali, ako je tacno, to ne znaci da je dopadljivo, bombasticno, pamtljivo, simpaticno... Glupo je. Zvuci kao naslov dokumentarnog filma, a ovo je Zagor, superherojski strip iz Italije, koji bi, da je srece, vecinom trebala da citaju djeca od 8 do 14 godina. Posebno ove stare epizode. Tako da, samo naprijed sa naslovima... Dok su ovakvi, siguran sam da i nece biti djece koja citaju stripove. Ja sigurno ne bi.
Stvarno ti je jak argument. I nema veze sa nicim. Osim ako nemaš 10 godina... mmm, ne, ni onda. |
Edited by - mpavin on 30/06/2010 17:33:32 |
|
|
Elderane84
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
3247 Posts
Member since 30/10/2008 |
Posted - 30/06/2010 : 17:36:27
|
To se ne zove argument. Vec smisao za lijepo. Neki to imaju, a neki ne. Tebi je ocigledno jedino bitno da slucajno ne upadne neka srpska rijec u naslov, pa, posto ja nisam sposoban da razlucim te enormno velike razlike izmedju srpskog i hrvatskog jezika, pokusacu da ne ucestvujem u raspravi. Ionako ce VC izdati OP za 3 mjeseca, pa cu sacekati i njihovo izdanje i izvagati sta mi je bolje da uzmem. |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7822 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 30/06/2010 : 17:39:30
|
quote: Originally posted by Bob Rok Sta je onda problem da se kaze teror ?
Problem je u tome što je ovo hrvatsko izdanje. |
|
|
Topic |
|