Il libro di Kells/Knjiga iz Kellsa Subject and scriptwriter: Vincenzo Beretta Artwork: Franco Devescovi Cover illustration: Giancarlo Alessandrini
Odmah nakon prijašnje avanture u Kalambaki, Martina i Javu ceka novo fascinantno putovanje po magicnoj Irskoj, u potrazi za tajnom knjige iz Kellsa, vrijednog srednjovjekovnog iluminiranog rukopisa. Brat i sestra Lillian i Sean uskacu Martinu i Javi u pomoc, a ocigledno imaju i osobne interese glede pronalaženja knjige...
OCito se Beretta zainteresirao takoder za vilinski svijet i magiju, fascinaciju koju dijele i Castelli i Recagno (više ipak ovaj zadnji). Povratak u Irsku, dakle... Beretta je radio scenarij s još dvoje nespomenutih suradnika, a ideja se rodila tijekom njihovog izleta u Irsku. Prica sadrži mnogo autenticnih lokacija s fotografija koje su donijeli sa sobom...
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
SA/VC kombinacija nam zajedno daje oko 11-12 brojeva godišnje (sa ovim novim tromjesecnim ritmom kod VC-a). Sporo...Al šta se može. Kad nece - nece
Pa krivi su citatelji, oni koji ga ne kupuju i ne citaju... Da mu je proda ko Zagovorova ili AF, vec bi imali 10 reprinti! Dobro je barem što Bernie radi integralne epizode pa odmah dobijemo 2-3 broja odjednom, a u VC-su price do 200 stranica. Što po meni i nije loše.
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
SA/VC kombinacija nam zajedno daje oko 11-12 brojeva godišnje (sa ovim novim tromjesecnim ritmom kod VC-a). Sporo...Al šta se može. Kad nece - nece
Pa krivi su citatelji, oni koji ga ne kupuju i ne citaju... Da mu je proda ko Zagovorova ili AF, vec bi imali 10 reprinti! Dobro je barem što Bernie radi integralne epizode pa odmah dobijemo 2-3 broja odjednom, a u VC-su price do 200 stranica. Što po meni i nije loše.
i to ponajviše stoji,da ga zagorovci kupuju,e možda bi i talijane stigli. kad bi bar i one jednodijelne epizode koje dolaze u integral stavili,ne bi se bunio
Ignore . Polako treniram zivce da je nekako svarim kod MN (redak slucaj de cu uzeti strip koji ona potpisuje), ovaj zavrsni broj oko Japanaca i to bi bilo sve od Tamare.
SA/VC kombinacija nam zajedno daje oko 11-12 brojeva godišnje (sa ovim novim tromjesecnim ritmom kod VC-a). Sporo...Al šta se može. Kad nece - nece
Pa krivi su citatelji, oni koji ga ne kupuju i ne citaju... Da mu je proda ko Zagovorova ili AF, vec bi imali 10 reprinti! Dobro je barem što Bernie radi integralne epizode pa odmah dobijemo 2-3 broja odjednom, a u VC-su price do 200 stranica. Što po meni i nije loše.
Ma znam...Možda bi trebali zviznuti Martija kao VC ovog velikog Texa. 3 - 4 puta godišnje po 600 strana po, ne znam, 69 kn. Možda bi išlo...
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
Ignore . Polako treniram zivce da je nekako svarim kod MN (redak slucaj de cu uzeti strip koji ona potpisuje), ovaj zavrsni broj oko Japanaca i to bi bilo sve od Tamare.
ha, bas sam to isto rekao delboju. zakljuciti s japancima i arivederci tamara. zaista je vrhunski napor citati je za imalo pismenu osobu.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Jel neko nekad pricao sa Bernardom o nakaznosti prevoda koji izlazi mu iz izdavacke kuce. Mani je taj bradonja posao odvratan zbog toga.
Pa šta vrijedi pricati, njemu to ocito nije važno.
Paz, ja nesto MM i MN ne pratim, pa me ta Plisko i ne kaci (odnosno nije me kacila do sada). Uzeo sam prosli broj MM, kao ajde da vidimo dokle je stigla prica, i bio sam uzasnut procitanim. Do dna i ispod toga. Nego mene uzas mori, da ta ne uzme nove Tex Gigante da prevodi.
Jel neko nekad pricao sa Bernardom o nakaznosti prevoda koji izlazi mu iz izdavacke kuce. Mani je taj bradonja posao odvratan zbog toga.
Pa šta vrijedi pricati, njemu to ocito nije važno.
Paz, ja nesto MM i MN ne pratim, pa me ta Plisko i ne kaci (odnosno nije me kacila do sada). Uzeo sam prosli broj MM, kao ajde da vidimo dokle je stigla prica, i bio sam uzasnut procitanim. Do dna i ispod toga. Nego mene uzas mori, da ta nakaza ne uzme nove Tex Gigante da prevodi.
Prevodi su užasni, nije ni u ostalim izdanjima mnogo bolje. Nije rijec samo o pravopisu, treba biti zaista glup pa napisati da su se poslije Drugog svjetskog rata pobunili Indijanci u kolonijama (MN spec. br. Zulu). I milion slicnih primjera.
Originally posted by delboj Prevodi su užasni, nije ni u ostalim izdanjima mnogo bolje. Nije rijec samo o pravopisu, treba biti zaista glup pa napisati da su se poslije Drugog svjetskog rata pobunili Indijanci u kolonijama (MN spec. br. Zulu). I milion slicnih primjera.
Ona mi je simbol zla, Brada je njen pokrovitelj. Nesto je bolja Gaspar, al i ona je zlo. Ostalo od Ludensa/SA je tako da se makar moze procitati. Sreca, pa redovnog Ludensovog Texa prevodi master Dok .
Originally posted by delboj Prevodi su užasni, nije ni u ostalim izdanjima mnogo bolje. Nije rijec samo o pravopisu, treba biti zaista glup pa napisati da su se poslije Drugog svjetskog rata pobunili Indijanci u kolonijama (MN spec. br. Zulu). I milion slicnih primjera.
Ona mi je simbol zla, Brada je njen pokrovitelj. Nesto je bolja Gaspar, al i ona je zlo. Ostalo od Ludensa/SA je tako da se makar moze procitati. Sreca, pa redovnog Ludensovog Texa prevodi master Dok .
Da, Dokovi prevodi su bolji, ali ni tu nema lektora, tako da ima grešaka.