Author |
Topic |
Tonka
Average Member
Croatia
865 Posts
Member since 02/12/2001 |
Posted - 15/04/2003 : 23:03:16
|
Pošto vidimo da nitko ne želi objavljivati Mister No-a mogli bi nas nekoliko s foruma skupiti novce (svatko da da po 0.5 ili 1 euro) i da onda nabavimo neke zanimljive tal. brojeve ili specialce skeniramo ih i prevedemo na hr. i tako bi mogli imati neke epizode koje najvjerovatnije nikada neceju tu biti objavljene. Znam da se nekima ne svidaju skenirani stripovi ali kad je to jedini nacin---šta se može. Šta mislite o tome?
|
|
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 15/04/2003 : 23:04:11
|
de ubaci to u onaj topic gdje sam stavio peticiju mozda tally to vidi i predomisli se
Nije Ibro jarane naš fukara, Ibro ti je de facto umjetnik. Shvacas? |
|
|
Ado
Average Member
Denmark
582 Posts
Member since 15/05/2002 |
|
jgoran5
Senior Member
Croatia
1924 Posts
Member since 07/07/2002 |
Posted - 15/04/2003 : 23:27:42
|
quote: Originally posted by Ado
Pa nije to uopste losa ideja mene mozes uracunati mada nevolim skenove ali bolje ista nego nista.
ok ideja.imaš li koga da to prevede
Carpe diem... |
|
|
Maximuss
Advanced Member
Croatia
9013 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
Tonka
Average Member
Croatia
865 Posts
Member since 02/12/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 00:42:02
|
quote: Originally posted by jgoran5
quote: Originally posted by Ado
Pa nije to uopste losa ideja mene mozes uracunati mada nevolim skenove ali bolje ista nego nista.
ok ideja.imaš li koga da to prevede
Carpe diem...
Mislio sam naci tu nekoga s foruma za prijevod. Ja bih mogao skenirati i brisati tal. tekst.
Recite neke dobre epizode pa da napravimo popis od desetak stripova koje bi odradili.
|
|
|
MALA SIRENA
Advanced Member
Croatia
3843 Posts
Member since 02/03/2003 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 01:01:05
|
Da, ali kod takvih programa uvek treba pored imati nekoga ko ce revidirati gluposti i bukvalnosti koje obicno izlaze iz takvih prevoda. No, ja sam inace "za". Meni je skenirani strip cak bolji od originala jer ne zauzima prostor u policama |
|
|
MALA SIRENA
Advanced Member
Croatia
3843 Posts
Member since 02/03/2003 |
Posted - 16/04/2003 : 01:16:11
|
nije ih gušt citat ja imam A. F. NA CD nikad nisam procitala ni jednu epizodu ali mi je drago ga imat :))
Bondica.James Bondica |
|
|
Renky
stripovi.com suradnik
Croatia
11091 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 01:29:31
|
Pa kad je taj Alan Ford ocajno skeniran. Kad skeniras u 600dpi i dobro podesis nivoe (to jest napravis pravu meru kontrasta i osvetlenja) i sve to gledas na velikom monitoru u dobroj rezoluciji, onda je zaista uzivanje |
|
|
Spiderman
Senior Member
Croatia
2746 Posts
Member since 06/11/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 10:16:42
|
ma kad nema papirnatih izdanja onda su dobra i skenirana. recimo posto nema kod nas amazing spider-mana v1 onda su mi dobra i skenirana engleska izdanja. af imam i ja doma i lose je skeniran. skenirao sam prvu epizodu af prije dosta vremena i pola obradio a pola stoji ceka bolja vremena. treba znati skenirati i obraditi treba svaki sken a ne samo skenirati i snimiti na cd i reci to je to. glupost.
"Nikad ne pijem osim kad sam sam ili u drustvu."
http://www.paucina.com/ |
|
|
Rorschach
Starting Member
Croatia
11 Posts
Member since 09/04/2003 |
Posted - 16/04/2003 : 19:43:48
|
Moj prijedlog je da prevodimo sami.
Ako strip ima npr. 100 strana, a nas je 20 zainteresirano za njega, svako neka prevede po 5 str. što nebi trebao biti problem uz dobar rijecnik i neke osnove talijanskog.
Onaj ko ce skenirati neka prebaci sve u nižu rezoluciju i pošalje nam mailom svakom po 5 str. ili koliko vec treba, a mi mu vratimo prevedeno.
Normalno da ce na kraju to trebati lektorirati ili kako se vec to kaže, ali moglo bi se isplatiti...
Znaci onaj ko je zainteresiran za to trebao bi osim kompa imati Photoshop ili sl. program za upis teksta i talijanski rijecnik ili Word translator 2000(najbolje oboje), pa da krenemo... |
|
|
seinfeld
Advanced Member
16500 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 19:48:33
|
Ma ko ce citati strip preko compa...
I'm the hand up Mona Lisa's skirt. I'm a surprise. They don't see me coming: that's what you're missing.
|
|
|
Tonka
Average Member
Croatia
865 Posts
Member since 02/12/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 23:51:02
|
quote: Originally posted by Rorschach
Moj prijedlog je da prevodimo sami.
Ako strip ima npr. 100 strana, a nas je 20 zainteresirano za njega, svako neka prevede po 5 str. što nebi trebao biti problem uz dobar rijecnik i neke osnove talijanskog.
Onaj ko ce skenirati neka prebaci sve u nižu rezoluciju i pošalje nam mailom svakom po 5 str. ili koliko vec treba, a mi mu vratimo prevedeno.
Normalno da ce na kraju to trebati lektorirati ili kako se vec to kaže, ali moglo bi se isplatiti...
Znaci onaj ko je zainteresiran za to trebao bi osim kompa imati Photoshop ili sl. program za upis teksta i talijanski rijecnik ili Word translator 2000(najbolje oboje), pa da krenemo...
Tako nešto sam i ja mislio da svatko preuzme jedan dio posla |
|
|
MALA SIRENA
Advanced Member
Croatia
3843 Posts
Member since 02/03/2003 |
|
Tonka
Average Member
Croatia
865 Posts
Member since 02/12/2001 |
Posted - 16/04/2003 : 23:59:44
|
quote: Originally posted by ---dp---
Pa kad je taj Alan Ford ocajno skeniran. Kad skeniras u 600dpi i dobro podesis nivoe (to jest napravis pravu meru kontrasta i osvetlenja) i sve to gledas na velikom monitoru u dobroj rezoluciji, onda je zaista uzivanje
Ja bih htio da to izgleda kao oni stripovi sa Zws-a. Znaci raskomadao bih strip i izvadio sve stranice i onda to skenirao u onakvoj rezoluciji i velicini kao ti stripovi s ZWS-a i još malo obradio svaku stranicu na kompu. |
|
|
marti
Junior Member
Germany
321 Posts
Member since 22/03/2003 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 17/04/2003 : 01:50:55
|
J aopet kazem kako mi je scan, kad je dobar, bolji od originala... Ne zivim ja u dvorcu da imam mesta za sve silne stripove koje bih zeleo da imam |
|
|
perez
New Member
Croatia
129 Posts
Member since 14/01/2003 |
Posted - 17/04/2003 : 22:10:57
|
To je dobra ideja , postoji mnoštvo stripova koji vjerojatno nece nikada kod nas biti izdani a nisu na engleskom. To bi u neku ruku bio i smisao postojanja ovakvog foruma ,uopce je glupo ako se cijeli forum svodi samo na burzu (na to kako se riješiti uvijek istih vec požutjelih , prožvakanih stripova.). Medutim problem kod skeniranja je u tome što ce se pojaviti oni koji ce prodavati taj trud u bescjenje. Cini mi se , jedino kada bi veliki broj ljudi s ovoga foruma sudjelovao u tome s minimalnim angažmanom (prema mogucnostima) to bi bilo izvedivo .
It wasn't me, the devil women made me do it. |
|
|
Tonka
Average Member
Croatia
865 Posts
Member since 02/12/2001 |
Posted - 18/04/2003 : 00:06:19
|
Nadam se da to sve nece ostati samo na rijecima i da cemo zbilja krenuti s time. Dali ima netko da zna tal.? Mogao bih prevoditi preko word translatora 2000 ali problem je gramatika. |
|
|
Tomek
Advanced Member
Croatia
3857 Posts
Member since 16/03/2002 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 18/04/2003 : 02:11:30
|
Ja sam spreman i skenirati i obradjivati slike i postavljati ih na net. Treba nam samo prevodilac i izvor originalnog stripa. |
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 18/04/2003 : 02:13:37
|
I nije me briga hoce li ih neko kopirati i prodavati u bescenje ili ce ih deliti dzabe. Nek narod ima sta da cita. Bitno je da time necemo ostetiti nikoga ni u Hrvatskoj ni u Srbiji, a o Italiji da i ne govorimo (bas ce se Bonelli potresti zbog par skeniranih epizoda junaka kojeg ovde niko nece ni da izdaje) |
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 18/04/2003 : 02:35:36
|
Inace, za prevod je idealan Dok Lester, ali on se nije na forumu pojavio jos od kraja 10. meseca prosle godine. Ostali koji znaju italijanski, protivnici su skeniranih stripova |
|
|
Gaston
stripovi.com suradnik
Croatia
5935 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 18/04/2003 : 09:23:27
|
Evo ja se prijavljujem za posao lektora koji ce prevedeni tekst dovesti u normalan oblik pogodan za citanje. Inace, što se tice samih skeniranih stripova moram Vam priznati da i nisam baš neki njihov ljubitelj ali kad je gospodin Drake u pitanju vrlo rado cu napraviti iznimku! Evo dakle, cini mi se da se dream team za pokretanje Mister No-a polako slaže! SVAKA CAST TONKA!
And I must be an acrobat to talk like this and act like that... |
|
|
Topic |
|