forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Manga
 Blade of the Immortal
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 34

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 03/10/2011 : 12:27:11  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
Dobro je da su na tome stali.
Mogli su oni lagano ubaciti još par naziva po koricama pa da se ni ne moraju mučiti sa crtežem (jer se ne bi vidio od silnih slova).

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

tony starks
Average Member



South Sandwich Islands
833 Posts

Member since 21/10/2003

Posted - 07/10/2011 : 17:14:14  Show Profile Show Extended Profile  Send tony starks a Private Message  Reply with Quote
izasao katalog za 2011/2012! :)
ima na fb!


(Homer to Marge): I didn't lie!!I was writing fiction with my mouth!!
>>The best cartoon niggas was Tom and Jerry, man.<< Ghostface
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 07/10/2011 : 18:54:50  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
Konačno izlaze novi brojevi?! Hoće li izaći svi najednom ili planiraju izdati kroz godinu dana?

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

tony starks
Average Member



South Sandwich Islands
833 Posts

Member since 21/10/2003

Posted - 07/10/2011 : 19:29:25  Show Profile Show Extended Profile  Send tony starks a Private Message  Reply with Quote
e i ti ga pitas! :P

(Homer to Marge): I didn't lie!!I was writing fiction with my mouth!!
>>The best cartoon niggas was Tom and Jerry, man.<< Ghostface
Go to Top of Page

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 07/10/2011 : 21:38:56  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
BoI me povukao s prva dva broja, onda sam pročitao još tri u tjedan dana i zatim stao i nisam nove kupovao već par mjeseci... nekako mi je plitko sve to na kraju, sve sam očekivao da su prvi brojevi bili samo zagrijavanje ali ipak su pokazatelj kvalitete :/

Go to Top of Page

tony starks
Average Member



South Sandwich Islands
833 Posts

Member since 21/10/2003

Posted - 08/10/2011 : 00:59:26  Show Profile Show Extended Profile  Send tony starks a Private Message  Reply with Quote
ja uspijevam uzivati u putovanju bez trazenja neke velike dubine, a crtez mi se toliko sviđa da bih ga rado imao u papiru i da ne citam strip uopce.

(Homer to Marge): I didn't lie!!I was writing fiction with my mouth!!
>>The best cartoon niggas was Tom and Jerry, man.<< Ghostface
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 10/10/2011 : 10:15:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Mislim da sam vec jednom pitao. Sinoc sam pokusao ponovo s prvom knjigom. Nejasna radnja, nejasni dijalozi, wtf. Dosao sam do 50. stranice a da uopce nisam shvatio o cemu se u stripu radi, tko sto govori, itd. U cemu je fora?

Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 10/10/2011 : 10:20:02  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Mislim da sam vec jednom pitao. Sinoc sam pokusao ponovo s prvom knjigom. Nejasna radnja, nejasni dijalozi, wtf. Dosao sam do 50. stranice a da uopce nisam shvatio o cemu se u stripu radi, tko sto govori, itd. U cemu je fora?





A mrvu u Kusumotovu prijevodu koji i nije bas najsretniji, mrvu u Samurinom pripovijedanju koje je samo po sebi konfuzno

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 10/10/2011 : 10:40:29  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
Samurino pripovjedanje prvenstveno. Ja sam tek kad sam do kraja pročitao prvu knjigu skontao wtf se događa i tek kada sam zatim nanovo čitao prvo poglavlje se posložilo...
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 10/10/2011 : 14:28:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Znaci treba se muciti. A jel' se isplati muciti? :-)
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 10/10/2011 : 14:36:07  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Znaci treba se muciti. A jel' se isplati muciti? :-)



Meh, kako za koji tom....neki su bolji, a neki su totalno zakurac....mislim da cu morat procitat svih 18 opet prije nego sto se pojavi devetnaesti jer vise ne znam ko pije, ko placa i sto iko uopce oce tamo....

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 10/10/2011 : 15:30:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Meni se cini da cu ja odustati, bolje trosit vrijeme na kvalitetnije stvari. Samo mi nije jasno zasto je taj strip toliko popularan.

Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 10/10/2011 : 15:40:51  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Meni se cini da cu ja odustati, bolje trosit vrijeme na kvalitetnije stvari. Samo mi nije jasno zasto je taj strip toliko popularan.





Velki nozi i puno klanja....vots not tu lajk

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 10/10/2011 : 15:58:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
I tink tu mac konfjuzn not for pipl. I voz rong.

Stajem na trecoj i selim se na Death Note kad izadje. Nadam se da ce biti bolje. Jedini japanski prevoditelj stripova u Hrvata nije rezultirao dobrim prijevodom. Bas steta.
Go to Top of Page

sandyboy
Average Member

628 Posts

Member since 09/09/2010

Posted - 10/10/2011 : 16:00:21  Show Profile Show Extended Profile  Send sandyboy a Private Message  Reply with Quote
Ček, ne kužim na osnovu čega zaključuješ da nije dobro preveo?
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 10/10/2011 : 16:07:37  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by sandyboy

Ček, ne kužim na osnovu čega zaključuješ da nije dobro preveo?



Eh, sad bih morao ic trazit primjere, a ne da mi se kopat te sveske iz kutije.....koliko se sjecam bio je prilcan broj nezgrapnih konstrukcija sumnjive semantike...Mozda je tako i u originalu, a onda citava krivnja lezi na Samuri...nisam siguran je li Kusumoto dvojezicno dijete, al nesto mu steka...il japanski il hrvatski il prevoditeljski skill

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 10/10/2011 : 16:12:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Neke recenice ni meni nemaju smisla, mada ne mogu znati da li je tako i u originalu.
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 10/10/2011 : 17:35:25  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mali_Mate

quote:
Originally posted by sandyboy

Ček, ne kužim na osnovu čega zaključuješ da nije dobro preveo?



Eh, sad bih morao ic trazit primjere, a ne da mi se kopat te sveske iz kutije.....koliko se sjecam bio je prilcan broj nezgrapnih konstrukcija sumnjive semantike...Mozda je tako i u originalu, a onda citava krivnja lezi na Samuri...nisam siguran je li Kusumoto dvojezicno dijete, al nesto mu steka...il japanski il hrvatski il prevoditeljski skill



je, govori i hrvatski i japanski
i da mi ga nisi spominjao u negativnom kontekstu. negova mama živi odmah tamo gdje ja radim

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

Mali_Mate
stripovi.com suradnik



Croatia
2065 Posts

Member since 18/03/2006

Posted - 10/10/2011 : 17:42:19  Show Profile Show Extended Profile  Visit Mali_Mate's Homepage  Send Mali_Mate a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dr strangelove

quote:
Originally posted by Mali_Mate

quote:
Originally posted by sandyboy

Ček, ne kužim na osnovu čega zaključuješ da nije dobro preveo?



Eh, sad bih morao ic trazit primjere, a ne da mi se kopat te sveske iz kutije.....koliko se sjecam bio je prilcan broj nezgrapnih konstrukcija sumnjive semantike...Mozda je tako i u originalu, a onda citava krivnja lezi na Samuri...nisam siguran je li Kusumoto dvojezicno dijete, al nesto mu steka...il japanski il hrvatski il prevoditeljski skill



je, govori i hrvatski i japanski
i da mi ga nisi spominjao u negativnom kontekstu. negova mama živi odmah tamo gdje ja radim





Znam inace, slusao sam ga na promocijama....samo ne znam jel oba jezika ucio od rodjenja il se nekog dohvatio naknadno?

http://matanovogumno.blogspot.com
Go to Top of Page

dr strangelove
Advanced Member



USA
8866 Posts

Member since 26/12/2007

Posted - 15/10/2011 : 20:29:01  Show Profile Show Extended Profile  Visit dr strangelove's Homepage  Send dr strangelove a Private Message  Reply with Quote
Aha, mislio sam da sam odgovorio na ovo.
Zapravo se rodio tu u Hrvatskoj i cijeli život je tu.

It would not be difficult, Mein Führer. Nuclear reactors could - heh, I'm sorry, Mr. President - nuclear reactors could provide power almost indefinitely.
Go to Top of Page

JORGE
Junior Member



Croatia
483 Posts

Member since 21/04/2004

Posted - 20/10/2011 : 14:13:31  Show Profile Show Extended Profile  Send JORGE a Private Message  Reply with Quote
AJ FALA BOGU DA ĆE NASTAVITI SA NOVIM BROJEVIMA.
INAČE ČITAM OVDJE RAZNE KOMENTARE DA JE STRIP TEŽAK ZA ČITANJE OVO-ONO,
MENI JE OVAJ STRIP ODLIČAN IMA PUNO STRANICA I VIŠE SE GLEDAJU SLIKE BORBI NEGO ŠTO SE ČITA, ALI I ČITANJE MI JE GUŠT, MALO JE PRIČA PODUGAČKA PA JE MOŽDA TO NAPORNO POGOTOVU ONOME KO NIJE ČITAO SVE PO REDU NEGO HVATA NA PRESKOKCE.
JEDVA ČEKAM NOVI BROJ!
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 20/10/2011 : 19:42:04  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
jest da prevod malo škripi, ali kakav je-takav je, bolji nemamo, zato za nove brojeve

"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."
Go to Top of Page

Vorador
Senior Member



Croatia
1583 Posts

Member since 29/09/2004

Posted - 21/10/2011 : 00:47:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit Vorador's Homepage  Send Vorador a Private Message  Reply with Quote
Prijevod zna biti konfuzan. U jednom interview-u (koji je bio dostupan u nekom hrvatskom anime / manga web fanzinu) Kusumoto kaže da je nezadovoljan engleskim, pojednostavljenim prijevodima mangi i filmova u kojima se izgubi dosta od izvornog smisla i ljepote te da će on to bolje u našim mangama. Čitao sam jedino BoI u njegovom prijevodu i ponekad je potrebna znatna koncentracija da bi se skužilo što likovi govore. Također mi se ponekad i poredak riječi u rečinici čini besmislenim. Ne čudi me što ljudi odustaju. Drago mi je što Algoritam nije iznevjerio i ide dalje.
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3134 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 21/10/2011 : 11:31:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Na kraju ce ispasti da je bolje kada se prevodi s Engleskog. Svasta.
Go to Top of Page

noemis
Senior Member



Serbia
1320 Posts

Member since 11/05/2010

Posted - 21/10/2011 : 11:52:29  Show Profile Show Extended Profile  Send noemis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mord

Na kraju ce ispasti da je bolje kada se prevodi s Engleskog. Svasta.



što svašta, pa bezbroj puta su se konsultovali prevodi drugih jezika da bi se dobio što bolji prevod... raspitaj se malo za prevođenje fukoa, mana, kanta...
...čak su francuski prevodioci uliksa na kraju u pomoć pozvali samog džojsa
...za prevođenje 1001 noći vinaver je koristio sve dostupne prevode (francuski, nemački, češki, ruski , engleski) a vidojković samo ruski...





"Ja se mnogo bojim ljudi koji hoce da usrece narod... ...niko nema prava da silom svog suseda cini srecnim."

Edited by - noemis on 21/10/2011 11:53:10
Go to Top of Page
Page: of 34 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.22 seconds. Snitz Forums 2000