Author |
Topic |
teller
Advanced Member
Slovenia
18874 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 03/02/2012 : 05:29:49
|
uvijek če se netko bunit zbog milijon stvari ali ne vidim da se netko iznervirao što je PROKLETO BLAGO izašlo 18/1-2012 a ova DEVIL MASK več 14 dana kasnije...isto vrijedi i za NA RUBU VULKANA,taman 14 dana za nastavak PAKLENE HORDE.... neznam dal je to izuzetak ili če ova godina biti u Ludensu Zagorova, kao i sve do sada,.... ali još u večoj meri. čekam komentare onih kojima se to ne sviđa.... |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
|
|
dsormaz1
Advanced Member
13147 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 03/02/2012 : 07:35:58
|
Najvjerojatnije je izuzetak u pitanju, jer u godini još veće (financijske i svake druge) krize teško se može očekivati dvotjedni ritam izlaženja. |
|
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 03/02/2012 : 17:29:06
|
quote: Originally posted by jaki
quote: Originally posted by hua
Da dodam, sad sam dosadan :) Po istoj logici Cico (4 latinična slova) je prevedeno na prelazni engleski Chico (5 latiničnih slova). Ovde ispada da italijanski nije dovoljno dobar a čista je latinica. Iz ovoga zaključujem da je engleski podobniji, a da li to piše na wikipediji?
Čiko bi se na hrvatskom jeziku trebao pisati onako kako ga pišu na španjolskom jeziku.(Pošto je Čiko meksikanac. Kako je to nemam pojma?
E bas sam to htio napisati,nije Cico na spanjolskom ispravno... |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
|
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 03/02/2012 : 17:35:46
|
quote: Originally posted by dsormaz1
Bolje bi zvučalo "Đavolja maska".
Slazem se sa ovim "transletom" jer demon nema veze sa devilom ili vragom(iako je u toj kategoriji),za rijec demon postoji vlastita imenica daemon iliti naski demon. Vrag je vrag.. Mislim si da se "on" ili "ona" smije/u sa strane na ove komentare... Kazu da mu je najveci uspjeh da je uvjerio ljude da ne postoji,a mi iako smo ga otkrili i znamo da postoji piskaramo o njemu/njoj kao o temi dana... Epizoda o Zagoru koju i danas se rado sjecam i pamtim scenu kad je ronio i vidio u rijeci..za one koji ne znaju necu dalje..Amin!
Perferiram engleski naslov iako mi ne bi smetalo "vrazja(prokl.) maska" |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 03/02/2012 17:39:20 |
|
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 03/02/2012 : 19:16:36
|
By the way, sljedeći broj Bijeli odmetnik je najavljen za dva mjeseca! Koje oscilacije u ritmu izlaženja, ili bolje koje li aljkavosti u uredništvu... |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22315 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 03/02/2012 : 19:29:04
|
quote: Originally posted by teller
uvijek če se netko bunit zbog milijon stvari ali ne vidim da se netko iznervirao što je PROKLETO BLAGO izašlo 18/1-2012 a ova DEVIL MASK več 14 dana kasnije...isto vrijedi i za NA RUBU VULKANA,taman 14 dana za nastavak PAKLENE HORDE.... neznam dal je to izuzetak ili če ova godina biti u Ludensu Zagorova, kao i sve do sada,.... ali još u večoj meri. čekam komentare onih kojima se to ne sviđa....
pa to je valjda samo za shop. sumnjam da ce na kioske u roku od 14 dana dva broja iste edicije. |
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22315 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 03/02/2012 : 19:31:48
|
Inace, za ovu pricu sam posebno emotivno vezan, naime citao sm stripove jos kada nisam znao ni da citam, ali se ne sjecam koji su to bili. Demonska Maska je prva sveska koje se sjecam da sam je drzao u rukama. |
|
|
teller
Advanced Member
Slovenia
18874 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 03/02/2012 : 19:39:03
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
By the way, sljedeći broj Bijeli odmetnik je najavljen za dva mjeseca! Koje oscilacije u ritmu izlaženja, ili bolje koje li aljkavosti u uredništvu...
nije valjda! |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
|
|
Zagor12
Advanced Member
Croatia
6763 Posts
Member since 23/08/2010 |
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 03/02/2012 : 21:12:17
|
quote: Originally posted by emirem
quote: Originally posted by dsormaz1
Bolje bi zvučalo "Đavolja maska".
Perferiram engleski naslov iako mi ne bi smetalo "vrazja(prokl.) maska"
ne, ĐAVOLJA. i o tome smo vec milijun puta... evo jos jednom: u suvremenom jeziku vrazja maska znaci ta jebena, nesretna, usrana maska... otprilike. ako je od vraga osobno, pridjev je ĐAVOLJI. mr no u Dnevnikovu izdanjui bio je Đavolji ambis, a u LB-ovu Đavolji bezdan, ne vražji, iako je prevoditelj prvotno tako bio stavio Demonska samo zbog tradicije. nije zagor ovdje od jučer. slicno kao Hodnik za pakao. sasvim je jasno zasto Dnevnik nije htio Đavola, iako je cesto puhao na 'ladno - nitko mu ne bi zamjerio. ali naravno nemam nista protiv tocna prijevoda - ĐAVOLJA MASKA. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
velka031
Advanced Member
Croatia
17014 Posts
Member since 18/03/2010 |
Posted - 03/02/2012 : 21:48:33
|
Da li je netko negdje kupio ovaj strip na kiosku, ja danas obišao nekoliko u Osijeku, nigdje ga nema... Izgleda da je to ipak zasada samo za SNK... |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 03/02/2012 : 22:03:21
|
s obzirom na vrijeme, ako su ga i mislili distribuirati, nema sanse, barem ne za dalmaciju... nacekat cemo se. ali vjerojatno je ionako, kao sto reče King, vremenska prednost po obicaju dana snk-u. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 04/02/2012 : 00:01:10
|
Ma ne volimo mi slova sa kvacicama,to je to...nije "in" u svijetu ..he-he! |
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8169 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 04/02/2012 : 11:55:22
|
ako sam dobro shvatio: kada talijan piše talijanski, hrvat to prevede na hrvatski, kada talijan piše engleski, hrvat piše engleski, kada talijan napiše engleski, a hrvat prevede na hrvatski, izbije međunarodni incident, ako je točan prijevod đavolja, iz tradicije se kaže demonska....
zimska zmija, bik koji sjedi, pupoljak, pleše s vukovima, magični vjetar, đavolja maska, ludi konj... sve ostalo je čista idiotarija i nema veze s prevođenjem - koje je STRUKA i ne može se svakome dati, samo zato što netko zna neki jezik - i što dobijemo: tolkinove srednje zemlje i slične gluposti doc lester mi je ispričao kako je došao do naslova 'poštanska kočija' umjesto 'crvene sjene' - to je pravi posao, a ne ovo što rade u ludensu i za što neki imaju bizarna opravdanja
|
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
DOMI
Advanced Member
Croatia
5082 Posts
Member since 19/06/2007 |
Posted - 04/02/2012 : 12:13:18
|
quote: Originally posted by teller
quote: Originally posted by Johnny Difool
By the way, sljedeći broj Bijeli odmetnik je najavljen za dva mjeseca! Koje oscilacije u ritmu izlaženja, ili bolje koje li aljkavosti u uredništvu...
nije valjda!
to sam i ja htio pitati - upravo mi sin kaže da će Zagor extra rjeđe izlaziti ... "Tata, ne piše više da je idući Zagor EX. za 24 dana"-reče uzbuđeno... mislim da je tipfeler iz Dylan Doga... Netko zna pobliže _________________________________________________________________________________________________________________________________ 43 godine ALAN Forda u HR KATODIK na svakom kiosku |
• 54 god.Alan Forda u HR • Od 1970.-2017.izdana su 1063 broja (ukljucujuci Klasik, Super KL, Zlatni KL) • • Od 2022.Alan Ford u originalnim tablama formata 17x24 cm u novom kolekcionarskom TOP izdanju • |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 04/02/2012 : 12:25:16
|
quote: Originally posted by ken2
ako sam dobro shvatio: kada talijan piše talijanski, hrvat to prevede na hrvatski, kada talijan piše engleski, hrvat piše engleski, kada talijan napiše engleski, a hrvat prevede na hrvatski, izbije međunarodni incident, ako je točan prijevod đavolja, iz tradicije se kaže demonska....
zimska zmija, bik koji sjedi, pupoljak, pleše s vukovima, magični vjetar, đavolja maska, ludi konj... sve ostalo je čista idiotarija i nema veze s prevođenjem - koje je STRUKA i ne može se svakome dati, samo zato što netko zna neki jezik - i što dobijemo: tolkinove srednje zemlje i slične gluposti doc lester mi je ispričao kako je došao do naslova 'poštanska kočija' umjesto 'crvene sjene' - to je pravi posao, a ne ovo što rade u ludensu i za što neki imaju bizarna opravdanja
bravo! + ko moskovski tv toranj!
ps koliko uopce ljudi zna da je u italiji stagecoach preveden kao ombre rosse? nazalost, nitko za to u dnevniku ocito nije imao pojma, a to je i vise nego dovoljan argument. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29375 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 04/02/2012 : 13:26:44
|
A daj, treba biti malo i realan: kako i zašto bi netko iz Novog Sada krajem osamedesetih trebao/mogao znati da je Stagecoach preveden kao Ombre rosse? Danas je puno lakše prevoditi, internet je nepresušan izvor lako dostupnih informacija (a da ne govorim o mogućnosti direktnog kontakta s autorima - ja npr. kad prevodim nešto, uredno pitam autora za pojašnjenje nekih spornih dijelova), ali mogu samo zamisliti kako je to bilo onda. |
Trouble will find me |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 04/02/2012 : 13:30:16
|
jesam ih ja nesto mozda kritizrao, napao...? koji ti je? kazem samo "nazalost". da je npr. Bane Kerac radio na toj epizodi, recimo crtao nekakve zamjenske naslovnice, onda bi odmah bila postanska kocija. ali naravno da oni imaju opravdanje, no ovi danas nikako. cijela poenta i leži u tome. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
darkwoodaxe
Senior Member
Croatia
1202 Posts
Member since 23/10/2006 |
Posted - 04/02/2012 : 15:53:00
|
quote: Originally posted by teller
quote: Originally posted by Johnny Difool
By the way, sljedeći broj Bijeli odmetnik je najavljen za dva mjeseca! Koje oscilacije u ritmu izlaženja, ili bolje koje li aljkavosti u uredništvu...
nije valjda!
i ja se pitam... |
Till I Collapse |
|
|
jaki
Advanced Member
Croatia
26826 Posts
Member since 13/03/2004 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22315 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 04/02/2012 : 16:21:02
|
ma nesto tu ne stima, tolika kriza ne moze biti. pa evo Ludens opet pokrenuo cak i Chico serijal od prvog broja. gdje je sad globinjo da pojasni. |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8169 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 04/02/2012 : 16:38:35
|
quote: Originally posted by Markos
A daj, treba biti malo i realan: kako i zašto bi netko iz Novog Sada krajem osamedesetih trebao/mogao znati da je Stagecoach preveden kao Ombre rosse? Danas je puno lakše prevoditi, internet je nepresušan izvor lako dostupnih informacija (a da ne govorim o mogućnosti direktnog kontakta s autorima - ja npr. kad prevodim nešto, uredno pitam autora za pojašnjenje nekih spornih dijelova), ali mogu samo zamisliti kako je to bilo onda.
naravno da nitko nije prigovarao dnevniku, i naravno da je danas lakše otkriti mnoge stvari ali da bi se takva stvar otkrila, treba biti spreman sebi postaviti pitanja a to je za ludens sajens fikšn oni će i dalje za prethodnu epizodu, koju su ONI objavili, uredno pisati vidi tutto zagor 1534 |
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8169 Posts
Member since 30/07/2002 |
|
dsormaz1
Advanced Member
13147 Posts
Member since 28/04/2002 |
Posted - 04/02/2012 : 17:43:00
|
quote: Originally posted by ken2 oni će i dalje za prethodnu epizodu, koju su ONI objavili, uredno pisati vidi tutto zagor 1534
To mi je užasno glupo, zar im je takav problem pronaći u kojem je broju njihovog izdanja ta epizoda objavljena? Grozna aljkavost. |
|
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
Posted - 04/02/2012 : 22:48:52
|
quote: Originally posted by dsormaz1
quote: Originally posted by ken2 oni će i dalje za prethodnu epizodu, koju su ONI objavili, uredno pisati vidi tutto zagor 1534
To mi je užasno glupo, zar im je takav problem pronaći u kojem je broju njihovog izdanja ta epizoda objavljena? Grozna aljkavost.
Pa naravno, to je sigurno zbog toga sto je SD prva usrala stvar kad su skracali one prve epizode, pa je onda sve ostalo otislo u PM. Da su se drzali pravilne hronologije, i da su ostavili prvih 23 broja na 128 stranica, mogli su samo da kazu, "vidi broj 178", ili slicno, a ovako spominju Italijanska izdanja. Ne bi trebalo biti nikakve razlike izmedju italijanskog i ovog izdanja (samo unutrasnji jezik, i nista vise) sto se tice hronologije, ovako su sami sebi komplicirali stvari koje bi trebale da budu vrlo jednostavne. |
http://www.acestroke.blogspot.com |
|
|
Topic |
|