dakle sad bi se netko trebao javiti s nekim HR planovima a i prilično je hrabro da su Slovenci preveli SVE naslove a izdali tek dva za razliku od Hrvata koji trenutno maltretiraju Markosa radi Čudovišta iz močvare nakon par stotina opakih izdanja
dakle sad bi se netko trebao javiti s nekim HR planovima a i prilično je hrabro da su Slovenci preveli SVE naslove a izdali tek dva za razliku od Hrvata koji trenutno maltretiraju Markosa radi Čudovišta iz močvare nakon par stotina opakih izdanja
tek dva komada je izdao ovaj izdavač. Didakta je izdala 10+ komada i Egmont 2. Zato je ovaj izdavač i izbacio brojeve 11 i 14 jer su ostali več na tržištu
još jedan serijal započet od Bookglobea - bezveze.
Zašto bi bilo bezveze? Ako prodaja Asterixa bude dobra, to bi se moglo dobro odraziti na izdanja koja imaju slabiju prodaju. Zato, ako želiš vidjeti još Usagija Yojimba, drži fige da bude dobra prodaja Asterixa.
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
još jedan serijal započet od Bookglobea - bezveze.
Zašto bi bilo bezveze? Ako prodaja Asterixa bude dobra, to bi se moglo dobro odraziti na izdanja koja imaju slabiju prodaju. Zato, ako želiš vidjeti još Usagija Yojimba, drži fige da bude dobra prodaja Asterixa.
ma držim ja fige BG u svakom slučaju; i nadam se da će prodaja biti dobra, zbog usagija i ostalih zapostavljenih, a hvalevrednih stripova.
a glede samog asteriksa - trebalo je prekinuti sa ovim serijalom na vreme.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Iznenađujuče pristojne. Mislin da je ovo jedino izdanje koje ću duplirat. AZ je nenadjebiv, na neviđeno san siguran da prijevod neće bit dobar ka tamo, al Asterixa ću kupovat i to HC. Dakle bit ću uduplo debil. Em ću kupovat strip koji već iman, em ću kupovat duplo skuplji HC.
Nepotrebno je tebi govorit da si debil. Jer nisi ti debil, nego onaj ko ti je dozvolija da se vratiš.
Na koga si mislio - globinja, mladju ili Markosa?
Neznan ko ga je vratija, al ko god da je stojin iza onoga šra san reka. Najbolje ako je Globinjo. Radi 50 metara od mene, i ako je on, iden mu iz ovih stopa razvalit recepciju.
Pitanje je da li će i kad biti izdanja na srpskom u prevodu Đorđa Dimitrijevića. Verujem da bi njemu bilo dato da prevodi i ove nove (ima i zašto).
Ova dva albuma me ne interesuju nešto preterano, no su mi bitna da vidim da li mi odgovara Macanov prevod.
Bumo videli.
Ne interesiraju ni mene nešto posebno ova dva albuma jer su loši, al kako san već i napisa Asterix mi je slaba točka i kod njega mi se racio gasi. Dakle sve HC, slaganje na policu, nečitanje jer je AZ bolji, gledanje hrbata i sve ostalo šta istinski ljubitelji stripa prakticiraju.
Šta se prijevoda tiče, neznan koliko ti ova dva albuma mogu bit mjerodavna. Mene više interesira usporedba hr izdanja sa onima koja već postoje u AZ-u.