Author |
Topic |
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 11/07/2014 : 14:52:33
|
Kao što su neki još jučer mogli vidjeti na kioscima, Bookglobe je izbacio svojeg prvog Asterixa!
Skidam kapu Macanu na prijevodu i Markosu na tehničkoj obradi! Savršeno!
Nadam se da će Bookglobe obraditi na isti način sve preostale epizode i da ćemo ih moći čitati barem 4 godišnje!
Naprijed Asterix!
Ako bi se sudilo po naslovima na zdnjoj korici, Bookglobe planira objaviti sve. http://www.pohrani.com/f/2X/LY/3eRqAHAn/jd007.jpg Zna li netko nešto više?
P.S. Nadam se samo da će ispraviti ovo Asterix kod Belgijanaca u Asterix kod Belgijaca.
|
Edited by - Gea on 11/07/2014 14:59:34
|
|
Mr. Bushido
stripovi.com suradnik
Croatia
12925 Posts
Member since 23/09/2005 |
|
Zagor i Chico
New Member
Croatia
214 Posts
Member since 14/05/2011 |
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
|
76
Senior Member
Croatia
2626 Posts
Member since 24/12/2005 |
Posted - 11/07/2014 : 17:30:54
|
quote: Originally posted by Gea P.S. Nadam se samo da će ispraviti ovo Asterix kod Belgijanaca u Asterix kod Belgijaca.
Zašto??? |
The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation. |
|
|
tinton
stripovi.com suradnik
United Kingdom
19702 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 11/07/2014 : 17:32:12
|
Predlazem da prebacite raspravu na odgovarajuci topic, a ovaj ostavite mladji da zakljuca. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
|
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 11/07/2014 : 18:44:15
|
quote: Originally posted by 76
quote: Originally posted by Gea P.S. Nadam se samo da će ispraviti ovo Asterix kod Belgijanaca u Asterix kod Belgijaca.
Zašto???
Provjeri u pravopisu! |
|
|
fikus
Senior Member
1966 Posts
Member since 02/11/2010 |
Posted - 12/07/2014 : 00:37:59
|
Hrvatski pravopis dopušta uporabu oba oblika. Etnici se mogu tvoriti i sufiksom -anac. |
always progressive, never conventional! |
|
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 12/07/2014 : 07:57:19
|
quote: Originally posted by fikus
Hrvatski pravopis dopušta uporabu oba oblika. Etnici se mogu tvoriti i sufiksom -anac.
Ajde nešto prvo provjeri pa se onda pravi pametan! Službeni hrvatski pravopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje ne dopušta Belgijanac! A ni onaj stari Babić-Finka-Moguš nije dopuštao, tako da ne znam od kuda ti to... |
Edited by - Gea on 12/07/2014 07:59:30 |
|
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
|
76
Senior Member
Croatia
2626 Posts
Member since 24/12/2005 |
Posted - 12/07/2014 : 15:52:32
|
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac... |
The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation. |
|
|
Gil-galad
stripovi.com suradnik
Serbia
3544 Posts
Member since 19/05/2008 |
|
Gil-galad
stripovi.com suradnik
Serbia
3544 Posts
Member since 19/05/2008 |
Posted - 12/07/2014 : 16:08:09
|
On topic, jedino što mi se ovde čini neodgovarajućim je Asterixov sin, naslov koji upućuje na to da je mali Asterixov, a nije, već Asterix i sin, imho, kao naslov MP-ovog izdanja (premda je originalno Le fils d'Astérix, though...). |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17045 Posts
Member since 01/03/2004 |
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 12/07/2014 : 20:12:24
|
quote: Originally posted by 76
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac...
HP je bio na javnoj raspravi. Što se tada nisi javio? Kad već govorimo o prirodnosti je li ti prirodnije reći belgijski i belgijanski - ovdje je razlika između hrvatskog i srpskog jezika, a ne nekakva prirodnost iako je meni prirodnije Belgija - Belgijac - belgijski.
Majko moja koliko pametnih ljudi od jedanput! |
|
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 12/07/2014 : 20:20:53
|
quote: Originally posted by Gil-galad
On topic, jedino što mi se ovde čini neodgovarajućim je Asterixov sin, naslov koji upućuje na to da je mali Asterixov, a nije, već Asterix i sin, imho, kao naslov MP-ovog izdanja (premda je originalno Le fils d'Astérix, though...).
Sjeti se (ako si čitao Asterixa) što su žene u selu šaptale jedna drugoj na uho kad se beba pojavila Asterixu pred vratima... zato je naslov i prijevod naslova odgovarajući. |
|
|
fikus
Senior Member
1966 Posts
Member since 02/11/2010 |
Posted - 12/07/2014 : 21:03:45
|
quote: Originally posted by Gea
quote: Originally posted by 76
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac...
HP je bio na javnoj raspravi. Što se tada nisi javio? Kad već govorimo o prirodnosti je li ti prirodnije reći belgijski i belgijanski - ovdje je razlika između hrvatskog i srpskog jezika, a ne nekakva prirodnost iako je meni prirodnije Belgija - Belgijac - belgijski.
Majko moja koliko pametnih ljudi od jedanput!
...odjedanput... Odjednom se osjećam glupo što ovo uopće pišem. |
always progressive, never conventional! |
|
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
|
fikus
Senior Member
1966 Posts
Member since 02/11/2010 |
|
Gea
Starting Member
52 Posts
Member since 02/12/2012 |
Posted - 12/07/2014 : 21:25:05
|
quote: Originally posted by fikus
Može! Pošalji sliku. A može i u živo.
Uh, što volim svršavati na sise.
Idi sad baci drkicu negdje... takvi kao ti svrše kad vide žensko koljeno... |
|
|
76
Senior Member
Croatia
2626 Posts
Member since 24/12/2005 |
Posted - 12/07/2014 : 22:58:39
|
quote: Originally posted by Gea
quote: Originally posted by 76
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac...
HP je bio na javnoj raspravi. Što se tada nisi javio? Kad već govorimo o prirodnosti je li ti prirodnije reći belgijski i belgijanski - ovdje je razlika između hrvatskog i srpskog jezika, a ne nekakva prirodnost iako je meni prirodnije Belgija - Belgijac - belgijski.
Majko moja koliko pametnih ljudi od jedanput!
E, upravo je tu i problem - kada se na silu pokušava naglasiti razlika između hrvatskog i srpskog kada te razlike i nema. Tako je prijatelj kada je pisao tekst o Usainu Boltu i nije znao je ispravno reći "jamajčanski" ili "jamajkanski" pitao lektore što je točno dobio odgovor - niti jedno od toga. U tom "bajnom pravopisu" piše "jamajikanski" (ili nešto slično), a kao objašnjenje stoji: "Kako bi se napravila distinkcija od srpskog jezika".
Dakle, logika je Belgija - Belgijac - belgijski. Onda je isto tako logika Austrija - Austrijac - austrijski. Zato sve vas koji govorite Belgijci molim da ubuduće govorite Austrijci ili prestanete daviti s nekakvim "pravilima". Kao što sam naveo niz primjera u prethodnom postu, kada naziv zemlje završava na -ija, kod nas nema striktnog pravila. Inzistiranje na nekim stvarima kao što je riječ "Belgijci" je čisto silovanje jezika. |
The best you can say for football is that it has given the working man a subject for conversation. |
|
|
tinton
stripovi.com suradnik
United Kingdom
19702 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 13/07/2014 : 00:26:33
|
quote: Originally posted by 76
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac...
Belgijanac ri je prirodnije? Meni Belgijac puno bolje zvuci. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
|
|
Oki
Advanced Member
Croatia
5305 Posts
Member since 10/02/2011 |
Posted - 13/07/2014 : 00:39:33
|
quote: Originally posted by tinton
quote: Originally posted by 76
Hahahahahaha!!!!! Evo koliko je to "kompetentno": Jedno pored drugog - Austrijanac i Belgijac. Ili su Austrijac i Belgijac ili Austrijanac i Belgijanac. A ako je Belgijac, onda bi iz Rusije trebao biti Rusijac (zašto Rus?) ili iz Srbije Srbijac (Zašto Srbin?) ili iz Australije Australijac (zašto Australac?), iz Italije Italijac (zašto Talijan?). Očito u ovom slučaju nema pravila, već se nastavak dodaje po zvučnosti. A definitivno je prirodnije izgovoriti Belgijanac, a ne Belgijac. Isto kao što je prirodnije reći Austrijanac, Talijan, Rus, Srbin, Australac, Indijac, Kolumbijac...
Belgijanac ri je prirodnije? Meni Belgijac puno bolje zvuci.
Meni najbolje izgleda Belgijanka... |
|
|
fikus
Senior Member
1966 Posts
Member since 02/11/2010 |
|
Oki
Advanced Member
Croatia
5305 Posts
Member since 10/02/2011 |
|
Topic |
|