Author |
Topic |
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 29/04/2015 : 20:42:35
|
Super Klasik 30 Bradati pljačkaši
30-4 prva tabla
Osim toga, konji su gladni i moraju se odmarati. umjesto Osim toga, konji su gladni i moraju se odmoriti. |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 14/05/2015 : 03:02:22
|
Klasik 146 Rebus
146-66 prva tabla želim bi slavan umjesto želim biti slavan
146-87 prva tabla ... da ćate se pozabaviti ... umjesto ... da ćete se pozabaviti ... |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 21/05/2015 : 22:37:27
|
Zlatni Klasik 5 Daj! Daj! Daj!
5-91: Tu mogu upasti samo na ulaz za polugu umjesto Tu mogu upasti samo na ulaz za poslugu |
Edited by - Hellrider on 21/05/2015 22:37:46 |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 14/06/2015 : 21:35:53
|
Super Klasik 31 Dan vještica
Greške u prepisivanju ili korigovanje Briksijevog prevoda?
31-11 prva tabla: Dajte to ovamo SA umjesto Dajte je ovamo Vjesnik
31-17 druga tabla ovog prljavoga gradića SA umjesto ovog prljavog gradića Vjesnik
31-22 druga tabla Nisam siguran da je to pravi izraz prijateljstva. SA umjesto Nisam siguran da je to pravi izraz drugarstva. Vjesnik
31-23 druga tabla Hej, madame, oporeknite to... SA umjesto Hej, madame, oporekni to... Vjesnik
31-26 druga tabla Bijednici, prihvatite se poštena posla, a ne da nam izmuzete i ono malo što imamo, a još moram plaćati porez umjesto a još moramo plaćati i porez
31-46 druga tabla Kao ovaj...glu-glu, viski, od kojeg se nakostriješe brkovi? SA umjesto Kao ovaj...glu-glu, viski, od kojeg se nakostriješi i brada? Vjesnik
Briksijeva greška??? 31-47 druga tabla Bit će teško ovaj puta SA Zar ne bi trebalo? Bit će teško ovog puta Vjesnik
31-48 prva tabla Vidim da je oficir promijenjeno u časnik, ali i nekog nacista Ili je ipak u hrvatskom nominativ nacist, a akuzativ nacista.
31-71 druga tabla. Ovo je, pretpostavljam ispravka Briksijeve greške. Siguran sam da je to bilo u nekom filmu, ali kojem? SA umjesto Siguran sam da je to bilo u nekom filmu, ali u kojem? Vjesnik
31-74 prva tabla Čestitka na ispravljenoj grešci iz Vjesnika. Tekst u oblačićima je na pravom mjestu.
|
Edited by - Hellrider on 14/06/2015 21:37:55 |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 21/06/2015 : 21:48:42
|
Nadam se da nije kasno.
Klasik 34 - Vesela dolina
34-2 druga tabla Umukao je pjev malih plica umjesto Umukao je pjev malih ptica
34-13 prva tabla Zašto svi prijatelji stare mumije nalik na njega umjesto Zašto su svi prijatelji stare mumije nalik na njega
34-22 druga tabla (Briksijeva greška po mom mišljenju) Sigurno ništa dobra umjesto Sigurno ništa dobro
34-50 druga tabla Morat ću udvostrućiti umjesto Morat ću udvostručiti
|
|
|
Jasko
Advanced Member
Nicaragua
6224 Posts
Member since 29/02/2012 |
Posted - 21/06/2015 : 22:32:15
|
Pošto je krenula kolor edicija, da stavim do znanja Tromislawskom
quote: Originally posted by Jasko
Danas bio u knjižari i pogledao novi broj Zlatnog klasika Evo kakav nam je novi biser pripremio Strip-agent
Slika 1 - Vjesnik Slika 2 - Klasik (Super klasik) Slika 3 - Zlatni klasik
|
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 14/07/2015 : 01:05:11
|
Klasik 35
35-3 druga tabla i 35-10: Mislim da bi se "ali ja je ljubim" trebalo promijeniti u "ali ja je volim".
|
Edited by - Hellrider on 22/11/2015 17:43:59 |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 12/08/2015 : 13:57:11
|
Zlatni Klasik 6 Traži se Alex Barry
6-51 2. Tamo je Sir Oliver za na morao osigurati mjesto. umjesto Tamo je Sir Oliver za nas morao osigurati mjesto.
Ovaj tipfeler ne postoji u Super Klasiku.
6-102 2. Nublungen umjesto Nugblungen
Ni ovog nema u Super Klasik verziji.
I dalje je Grunt umjesto Grunf. Zna li neko je li ovo Briksijev propust ili je tako i u originalu?
Super Klasik 32 Kad srce radi bi-bim, ba-bam
Odmah na prvoj stranici vidim da naslov nije ispravno napisan iako je na koricama ispravno napisan. Bim-bim, bam-bam umjesto Bi-bim, ba-bam.
32-58 1) Riječi kojima se obrača... umjesto Riječi kojima se obraća... |
|
|
supermark
stripovi.com suradnik
Croatia
29619 Posts
Member since 06/02/2007 |
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 14/08/2015 : 18:36:46
|
Ja bih radije da mi pošalju koji AF broj preko reda u BL umjesto da me stavljaju kao lektora. Ionako u BiH AF dolaze sa velikim zakašnjenjem.
'Ajd što sam tek kada sam došao kući skontao da sam uzeo ZK6 koji je neko malo zakačio skalpelom il' čim već pa su neke stranice malčice poderane, ali kad sam skontao ona dva tipfelera kojih nema u SK. |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 20/08/2015 : 00:20:07
|
AF 509 (Extra 85) Sve je u redu
509-120 druga tabla Zar ne bi trebalo Pravda je sprovedena umjesto Pravda je provedena
Klasik 150 150-59 Nije greška, ali vidim da ste odlučili zadržati naziv Superstrip biblioteka.
150-60 druga tabla Da ću i opet raditi na uobičajen način. Ovo "i" postoji i u Vjesnikovom izdanju, ali mislim da ne treba da bude tu ili neki dio teksta Briksi nije ubacio.
150-65 Svaka čast na uklanjanju cenzure :)
150-71 Zar ne bi trebalo "dosije" umjesto "dosje"?
150-75 75. stranica i slika sa Magnusom i tekst 75 nastavaka. :)
150-80 "danjem", a ne "dnevnom". Je li ovo Briksijeva greška ili se baš kaže "na danjem svjetlu"?
|
|
|
nenno
Advanced Member
Croatia
3070 Posts
Member since 15/08/2003 |
Posted - 20/08/2015 : 08:39:34
|
150-71 Zar ne bi trebalo "dosije" umjesto "dosje"?
mislim da ti je "dosje" ispravno.... u biti dosije bi moglo biti vezano uz svjetvu - dosijavanje..... |
„And I know what I want….When the timing is right…Then I'll take what is mine…I am the clansman“ "...gdje god da te život nosi, uvijek moraš znati 'ko si..." |
|
|
Dusxan
New Member
Serbia
235 Posts
Member since 12/08/2008 |
Posted - 20/08/2015 : 13:23:29
|
Zanima me..
1.Do koje epizode je Nenad Brixy prevodio strip?
2. Do koje epizode je Max Bunker scenarista?
3.Alan Ford Klasik - ko je prevodio neobjavljene epizode...?
... Javite se ako znate odgovor na bilo koje od pitanja, hvala unapred..
|
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 20/08/2015 : 22:10:27
|
2) Bunker je scenarista svih dosad objavljenih epizoda. Ako ima neka koja nije rađena po nejgovom scenariju ne znam.
3) 86 Hladni pol je prevodio Trio Fantastikus. Mislim da je među njima i Andrej Cvitaš, ali nisam siguran. |
|
|
Dusxan
New Member
Serbia
235 Posts
Member since 12/08/2008 |
Posted - 28/08/2015 : 18:31:57
|
A zar je Hladni Pol jedino neobjavljen u Vjesnika, shta je sa Novogodisnjom proslavom,Stara dobra vremena, Otok mracnjaka, te skracena na 110 stranica - Ponovo Baby Kate? |
|
|
gerilac1
Senior Member
Bosnia and Herzegovina
1453 Posts
Member since 24/08/2013 |
Posted - 29/08/2015 : 00:34:34
|
quote: Originally posted by Dusxan
A zar je Hladni Pol jedino neobjavljen u Vjesnika, shta je sa Novogodisnjom proslavom,Stara dobra vremena, Otok mracnjaka, te skracena na 110 stranica - Ponovo Baby Kate?
Otok mračnjaka, je izdao vjesnik ali u Maxiju. |
Junak stavlja na kocku cak i prst! |
|
|
Darth Ivan
Advanced Member
Croatia
7978 Posts
Member since 21/03/2010 |
Posted - 29/08/2015 : 04:39:48
|
quote: Originally posted by Dusxan
Zanima me..
1.Do koje epizode je Nenad Brixy prevodio strip?
Do epizode Aerobik (uključujući i tu). To ti je 183. epizoda ako se ne varam. |
"Nothing lasts forever." |
Edited by - Darth Ivan on 29/08/2015 04:40:09 |
|
|
marko15532
New Member
United Kingdom
139 Posts
Member since 18/12/2011 |
Posted - 04/09/2015 : 21:16:04
|
Jel zlatni klasik izlazi u HC? I da li može da se poruči direktno od Strip Agenta? Ne uspevam da pronađem njihovu internet stranicu... |
|
|
marko15532
New Member
United Kingdom
139 Posts
Member since 18/12/2011 |
Posted - 08/09/2015 : 01:55:37
|
Saznao sam odgovor (za slučaj da se neko spremao da odgovori na pitanje, pa da trud ne bi bio uzalud čisto da najavim, jer inače ispada da cimam forum bez razloga) |
|
|
danvil
Starting Member
2 Posts
Member since 16/03/2014 |
|
DODSFERD
Advanced Member
Pitcairn Island
29953 Posts
Member since 14/03/2014 |
Posted - 27/09/2015 : 10:58:32
|
Odgovor može biti samo taj da zlatni klasik ne izlazi u HC verziji. |
Sinaitakala Tu'imatamoana 'i Fanakavakilangi Fakafanua |
|
|
Hellrider
New Member
Bosnia and Herzegovina
171 Posts
Member since 12/03/2009 |
Posted - 29/09/2015 : 23:24:49
|
Klasik 151 Pikova dvojka 151-37 prva tabla ...prljavi nevaljanče... Da li je ovo Briksijeva greška jer mi je nekako logičnije da bude nevaljalče?
EDIT:
Extra 86 510-98 druga tabla Ovaj užas mi je pripada! Da li je "je" višak ili treba da piše "ne"?
510-122 druga tabla Ali on to barem priznaju! umjesto Ali one to barem priznaju! |
Edited by - Hellrider on 30/09/2015 00:07:58 |
|
|
Risar_69
Advanced Member
Slovenia
11679 Posts
Member since 05/05/2008 |
Posted - 30/09/2015 : 12:44:02
|
samo čekam još jedan broj klasik-180 i završio sam sa AF. Nadam se da su to svi brojevi cenzuriranih AF u Super strip biblioteki (10 38 39 40 43 86 125 i 180)
- |
Kad pocneš crtati, uvek moraš imati na kraju olovke, srce, ruku i misli! |
Edited by - Risar_69 on 30/09/2015 12:45:19 |
|
|
Jasko
Advanced Member
Nicaragua
6224 Posts
Member since 29/02/2012 |
Posted - 30/09/2015 : 12:48:09
|
quote: Originally posted by Risar_69
samo čekam još jedan broj klasik-180 i završio sam sa AF. Nadam se da su to svi brojevi cenzuriranih AF u Super strip biblioteki (10 38 39 40 43 86 125 i 180)
-
Ponovo Baby Kate je takođe cenzurisan (broj strana). Pa Kriminal i co. Kasnije Perestrojka (sve br. strana).
I Trojica iz Yume (osim prvog izdanja), itd. |
|
|
Topic |
|