forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Zagor 257 - Sraz titana
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

markotamara
Senior Member



Croatia
2783 Posts

Member since 26/05/2013

Posted - 24/01/2017 : 21:34:59  Show Profile Show Extended Profile  Send markotamara a Private Message  Reply with Quote
vidim da si moje stavija u navodnike pa evo da ti odgovorim,jer vidim da si razumija onako kako zelis
ima tu moderator solar koji je javno reka da radije kupuje VC izdanja radi prijevoda itd... na to sam mislia da se ima izbora koji ces jezik citati(nazalost Tellera nema Slovenski )
cita sam prije Dnevnikove ali danas vise ne triban jer imam na svom jeziku koji mi je materinji a to razdoblje upravo izlazi na kioske

GALLIENO FERRI
Go to Top of Page

velka031
Advanced Member



Croatia
17016 Posts

Member since 18/03/2010

Posted - 24/01/2017 : 21:37:22  Show Profile Show Extended Profile  Send velka031 a Private Message  Reply with Quote
Kakve suvišne jezične rasprave ovdje, na priči gdje je Rubini razvalio, mi pričamo o tome kako ne razumijemo neke riječi hrvatskog ili srpskog jezika. A inače se radi o jezicima koji se dramatično razlikuju, stvarno se jedva razumijemo :)
Bravo Rubini! Na oba jezika!
Go to Top of Page

cronos six
Advanced Member



Serbia
7916 Posts

Member since 09/09/2008

Posted - 24/01/2017 : 21:40:58  Show Profile Show Extended Profile  Send cronos six a Private Message  Reply with Quote
Jadan naslov i ako ostajem kupovati ludensovog zagora..poceo pa ne odustajem.

Juznjak!
Tex Willer.
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 24/01/2017 : 21:53:27  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
quote:
ima tu moderator solar koji je javno reka da radije kupuje VC izdanja radi prijevoda itd...

Ja sam se navukao na Zagora zbog bratove kolekcije Zlatne serije tako da je za mene jedini "pravi jezik" - srpski. Hrvatski prijevod mi nikad nije zvučao kako treba, ježim se kad pročitam "svih mi napitaka moga djeda ljekarnika" umjesto "svih mi bućkuriša mog dede apotekara" ili Chico umjesto Čiko itd. A da i ne spominjem kako Ludens ima užasne, drvene prijevode a rade ih ljudi kojima do stripa nije uopće stalo i jedino gledaju kako će posao što brže odraditi.
VČ ima svojih mana ali njihovi prevoditelji su puno bolji, ljudi u redakciji iskreno vole stripove i ulažu trud u to što rade i naravno stripovi su na srpskom što je meni osobno važno.

Kod Alan Forda je situacija obratna, jedini pravi prijevod i jezik je hrvatski, naravno brixijeva verzija, ali i brojeve koje nije on preveo mogu jedino čitati na hrvatskom. Srpska verzija i bilo koja druga za mene nisu prave.

Edited by - solar on 24/01/2017 21:54:08
Go to Top of Page

mogorovic
Advanced Member

3012 Posts

Member since 02/08/2013

Posted - 24/01/2017 : 22:00:18  Show Profile Show Extended Profile  Send mogorovic a Private Message  Reply with Quote
Bože dragi!
Go to Top of Page

markotamara
Senior Member



Croatia
2783 Posts

Member since 26/05/2013

Posted - 24/01/2017 : 22:01:39  Show Profile Show Extended Profile  Send markotamara a Private Message  Reply with Quote
napalili ste se kao da sam reka neznam sto,navea sam tebe namjerno jer si moderator i neces ici dublje od toga,jer bi neki isli pa mozda i provocirali ali eto....
ja sam pocea kako sam reka kao i vecina s Dnevnikom ali sada citam na svom jeziku,dapace nemam nista protiv da Zagor izlazi i na Japanskom
s ovim je moja prica zavrsena oko prijevoda,meni je Ludens(podrska Bernardu) super i redovan je i stabilan na kioscima na kojima ga mogu kupiti

GALLIENO FERRI
Go to Top of Page

Gru
Average Member



830 Posts

Member since 07/01/2014

Posted - 24/01/2017 : 22:05:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Gru a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by solar
A da i ne spominjem kako Ludens ima užasne, drvene prijevode a rade ih ljudi kojima do stripa nije uopće stalo i jedino gledaju kako će posao što brže odraditi.



Potpisujem!
Jedan od primjera je Dylan Dogova epizoda "Totentanz" koju je SLobodna Dalmacija izdala kao prvi broj, a poslije ju je Ludens izdao kao Gigant i naravno, zeznuo sa prijevodom i tu se vidi koliko dobar prijevod podigne sveukupni dojam.
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 24/01/2017 : 22:06:01  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
Ne želim da mogorovic dobije srčani udar, ali zaboravio sam spomenuti da neke stripove čitam i na talijanskom tako da mi ni hrvatski ni srpski "nisu pravi" u tim slučajevima.

Edited by - solar on 24/01/2017 22:06:17
Go to Top of Page

morski
Senior Member



2658 Posts

Member since 09/08/2014

Posted - 24/01/2017 : 22:09:11  Show Profile Show Extended Profile  Send morski a Private Message  Reply with Quote
@solar:
vec sam nekoliko puta pomenuo da se u potpunosti slazem sa tobom u vezi jezika u stripovima (iako dobar deo moje kolekcije cine i cinice i buduca izdanja na hrvatskom) i tu zaista nema niceg nacionalnog i samoljubivog, vec samo neki subjektivni osecaj u vezi stripova na kojima smo odrastali 80-ih.

takodje i moj komentar u vezi reci iz naslova je potaknut zeljom da se nauci nesto novo iz jezika koji mi je najblizi pored maternjeg (za kojeg tek znam da ga ne poznajem - mozda ovakva ili slicna rec postoji i sa ove strane, samo je ja nikada nisam cuo). iz istog poriva/motiva i jesam ovde - bas zato sto tu ima ljudi iz svih krajeva ex-yu sa istom i mnogo vecom pasijom prema onome sto nas je uveseljavalo nekad kao klince i sada kao matorce.

zaista, uzdrzavam se od bilo kakve diskusije u vezi politike i sve sto ta kurva nosi iz jednog jedinog razloga: nemam sta da kazem na tu temu. niti sam zbog toga ovde niti me zanima. niti moje misljenje nekome vredi niti je mene briga za necije drugo. za mene je covek pre svega covek. sve ostalo sto on misli da jeste i da ga izdvaja, cini boljim i ostalo je njegova licna stvar. ja sa tim nemam nista.

a ovde, dok god moze da se diskutuje o stripu, treba dolaziti. kad se ne moze (ili nece) ne treba se ni javljati.

izvinjavam se na ogromnom offtopicu(?)

Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu
Go to Top of Page

solar
Moderator



Croatia
21432 Posts

Member since 16/03/2004

Posted - 24/01/2017 : 22:10:12  Show Profile Show Extended Profile  Send solar a Private Message  Reply with Quote
Pa da, tako i ja mislim.
Go to Top of Page

mogorovic
Advanced Member

3012 Posts

Member since 02/08/2013

Posted - 24/01/2017 : 22:21:14  Show Profile Show Extended Profile  Send mogorovic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by solar

Ne želim da mogorovic dobije srčani udar, ali zaboravio sam spomenuti da neke stripove čitam i na talijanskom tako da mi ni hrvatski ni srpski "nisu pravi" u tim slučajevima.



A, ne! Imun sam ja na srčane udare i kod daleko gorih stvari! Junačkog je zdravlja mogorović! Nikada bio bolestan, nikada imao gripu, nikada popio antibiotik! (Osim par puta kao malo dijete)
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10882 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/01/2017 : 22:26:29  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
mislio sam da se sraz koristi za neke, hm, onostrane okrsaje. tipa u sendmenu i slicno, prvi put vidim da se koristi za 'prost' okrsaj. u svakom slucaju lepo je znati
Go to Top of Page

Giuda Ballerino
Senior Member



Japan
2631 Posts

Member since 02/03/2014

Posted - 24/01/2017 : 22:42:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Giuda Ballerino a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

mislio sam da se sraz koristi za neke, hm, onostrane okrsaje. tipa u sendmenu i slicno, prvi put vidim da se koristi za 'prost' okrsaj. u svakom slucaju lepo je znati



Evo majke mi ja prvi put cujem za rijec onostran

Kao sto sam spomenuo, nije pristojno uletiti i cuditi se naslovu hrvatskog stripa na hrvatskom forumu, mislim u redu je popljuvati glupe prijevode, ali nije u redu preispitivati otkad to vi koristite te rijeci, a koristimo ih. Sjecam se kad je bila ista situacija sa naslovom Kamo je nestao Dylan Dog di nije bilo jasno sto je to "kamo", neukusno brate.

Kaizoku ou ni ore wa naru!
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10882 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/01/2017 : 22:48:13  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
vidi, pojedinci ce uvek strcati. ne mozes tu nista.
ja ovde dolazim zbog ljudi koji nisu ti pojedinci

quote:
Originally posted by Giuda Ballerino

quote:
Originally posted by kasper

mislio sam da se sraz koristi za neke, hm, onostrane okrsaje. tipa u sendmenu i slicno, prvi put vidim da se koristi za 'prost' okrsaj. u svakom slucaju lepo je znati



Evo majke mi ja prvi put cujem za rijec onostran

Kao sto sam spomenuo, nije pristojno uletiti i cuditi se naslovu hrvatskog stripa na hrvatskom forumu, mislim u redu je popljuvati glupe prijevode, ali nije u redu preispitivati otkad to vi koristite te rijeci, a koristimo ih. Sjecam se kad je bila ista situacija sa naslovom Kamo je nestao Dylan Dog di nije bilo jasno sto je to "kamo", neukusno brate.

Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10882 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 24/01/2017 : 22:49:57  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
nego, gde je gospodin lektor kad treba ko leba
Go to Top of Page

Dukidule
Advanced Member



Chile
4039 Posts

Member since 20/05/2014

Posted - 24/01/2017 : 22:50:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Dukidule a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by solar

Ja sam se navukao na Zagora zbog bratove kolekcije Zlatne serije tako da je za mene jedini "pravi jezik" - srpski. Hrvatski prijevod mi nikad nije zvučao kako treba, ježim se kad pročitam "svih mi napitaka moga djeda ljekarnika" umjesto "svih mi bućkuriša mog dede apotekara" ili Chico umjesto Čiko itd. A da i ne spominjem kako Ludens ima užasne, drvene prijevode a rade ih ljudi kojima do stripa nije uopće stalo i jedino gledaju kako će posao što brže odraditi.
VČ ima svojih mana ali njihovi prevoditelji su puno bolji, ljudi u redakciji iskreno vole stripove i ulažu trud u to što rade i naravno stripovi su na srpskom što je meni osobno važno.


Bravo Solar, moj naklon do poda!

Za koga ja navijam samo je moja stvar.
A ljubav je jedna, jedina...
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/01/2017 : 23:21:09  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dukidule

quote:
Originally posted by solar

Ja sam se navukao na Zagora zbog bratove kolekcije Zlatne serije tako da je za mene jedini "pravi jezik" - srpski. Hrvatski prijevod mi nikad nije zvučao kako treba, ježim se kad pročitam "svih mi napitaka moga djeda ljekarnika" umjesto "svih mi bućkuriša mog dede apotekara" ili Chico umjesto Čiko itd. A da i ne spominjem kako Ludens ima užasne, drvene prijevode a rade ih ljudi kojima do stripa nije uopće stalo i jedino gledaju kako će posao što brže odraditi.
VČ ima svojih mana ali njihovi prevoditelji su puno bolji, ljudi u redakciji iskreno vole stripove i ulažu trud u to što rade i naravno stripovi su na srpskom što je meni osobno važno.


Bravo Solar, moj naklon do poda!


i ja se slažem..iako ima Veseli jedni ogromnu manu...NE IZDAJE MALOG RENDŽERA...bar ne još...

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21126 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 24/01/2017 : 23:22:17  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
sa obzirom da je rasprava potekla od mog posta,samo da kažem razlog mog čuđenja za njegovo korišćenje:
kao prvo,mislio sam da je sraz zajednička reč iz oba naša jezika,i iz hrvatskog i iz srpskog.Sad prvi put vidim da je ona isključivo hrvatska.Neobično (i to u negativnom smislu) mi je bilo da se koristi ova reč, jer sam je doživljavao kao termin koji se koristi u nauci,te mi je bilo potpuno neprikladno za naslov jednog Zagorovog stripa.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!

Edited by - anto on 24/01/2017 23:24:24
Go to Top of Page

globinjo
Moderator



Croatia
33493 Posts

Member since 12/09/2002

Posted - 25/01/2017 : 00:46:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit globinjo's Homepage  Send globinjo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

sa obzirom da je rasprava potekla od mog posta,samo da kažem razlog mog čuđenja za njegovo korišćenje:
kao prvo,mislio sam da je sraz zajednička reč iz oba naša jezika,i iz hrvatskog i iz srpskog.Sad prvi put vidim da je ona isključivo hrvatska.Neobično (i to u negativnom smislu) mi je bilo da se koristi ova reč, jer sam je doživljavao kao termin koji se koristi u nauci,te mi je bilo potpuno neprikladno za naslov jednog Zagorovog stripa.


provokator
ne izvlači se sada

https://www.facebook.com/Comicator/
https://www.instagram.com/comicator_stripfestival/
Go to Top of Page

globinjo
Moderator



Croatia
33493 Posts

Member since 12/09/2002

Posted - 25/01/2017 : 00:47:03  Show Profile Show Extended Profile  Visit globinjo's Homepage  Send globinjo a Private Message  Reply with Quote
i za mene si mislio da sam srbin

https://www.facebook.com/Comicator/
https://www.instagram.com/comicator_stripfestival/
Go to Top of Page

Dukidule
Advanced Member



Chile
4039 Posts

Member since 20/05/2014

Posted - 25/01/2017 : 00:48:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Dukidule a Private Message  Reply with Quote
Ma nije problem do tvog posta, Anto, sigurno ne.

Nekim pojedincima bi bilo pametnije da se ograniče na čitanje lokalnih novina svojih brdskodolskih vukojebina, pisanih na njihovim seoskim dijalektima, umjesto što se gotovo na svakom topicu redovno prosipaju o "njihovom" i "našem" jeziku, a u biti svojim plitkim i provokativnim komentarima samo skreću temu u poželjenom smjeru - pokušavajući isticati svoja šovinistička sranja od kojih je svakom normalnom čovjeku još odavno pun k'rac!
Koji je ovo racku? Svako malo, uvijek isti balavi kurtoni upadaju i useru gotovo svaku razmjenu mišljenja i zdravu diskusiju kad su u pitanju usporedbe hrvatskih izdanja s onima srpskih izdavača.
Čitajte koga vraga hoćete al' ne serite se svaki put po onome što je drugima bolje, a "svoj" jebeni jezik propagirajte svojoj djeci - ako ih budete imali, a ne odraslim i zrelim ljudima kojima je zabava u svijetu stripa na prvom mjestu!
Zaboli mene k.rac kojih godina i uz koji jezik je koji od vas kurtoničića odrastao, isto kao i to gdje i koliko po forumu pišete te da li vas mjesecima ima ili nema - ionako se kod takvih ni ne primjeti kad su odsutni. Ali me ne zaboli kad se permanentno pljuje po nečemu što je mnogima ovdje dragocjeno.

Za koga ja navijam samo je moja stvar.
A ljubav je jedna, jedina...
Go to Top of Page

markotamara
Senior Member



Croatia
2783 Posts

Member since 26/05/2013

Posted - 25/01/2017 : 03:47:44  Show Profile Show Extended Profile  Send markotamara a Private Message  Reply with Quote
ovako ocito ovaj lik ozgor ima nesto da me indirektno proziva pa cu mu objasniti i napisati iako sam prije nekog vrimena risija priko moderatora
neznam tko njemu zivi u vukojebini brdskodolskih i koji govore seoskim dijalektima i isticu svoje sovinisticka sranja a usto su mu balavci kurtoni koji serkaju na razmjenu misljenja i zdravu diskusiju a on je ipak zreo covik koji ovako lipo zna napisati
ocito ga je naljutilo moje i Guidino napisano,u mome napisanome nema nista sporno i Solar to zna
a tebi sad jos jedan put pisen tu ovaj put javno,odjebi od mojih postova,sovinist si ti i tebi slicni,svoje etikete priljepi sebi,idiote..
Kada te prozovem imenom i prezimenom onda mi se javi i pljuj,a ovo tvoje i svaki tvoj post je provokacija pocevsi od gornjeg dijela foruma,Bonelija,pa do sporta i politike i jos si dezurni za pratiti rekorde aukcija,tamo si najjaci
Solar,Globinjo ili bilo tko drugi slobodno me banirajte radi ovog ,nisam ima nikakve ekscese do sada,nije me ni isprovocira nego mi ga je pun kurac vise sa svojim sranjima,pogotovo da me neko naziva sovinistom
SMECE!!!

GALLIENO FERRI

Edited by - markotamara on 25/01/2017 03:52:13
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 25/01/2017 : 05:30:19  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
ccc..ko vam je kriv da niste Slovenci.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

PijaniPatak
stripovi.com suradnik



Germany
10035 Posts

Member since 20/02/2010

Posted - 25/01/2017 : 09:42:20  Show Profile Show Extended Profile  Send PijaniPatak a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by markotamara

nije me ni isprovocira nego mi ga je pun kurac vise sa svojim sranjima




DNEVNIK CITANJA:
Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
38094 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 25/01/2017 : 09:48:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

quote:
Originally posted by Giuda Ballerino

Kao sto sam spomenuo, nije pristojno uletiti i cuditi se naslovu hrvatskog stripa na hrvatskom forumu, mislim u redu je popljuvati glupe prijevode, ali nije u redu preispitivati otkad to vi koristite te rijeci, a koristimo ih. Sjecam se kad je bila ista situacija sa naslovom Kamo je nestao Dylan Dog di nije bilo jasno sto je to "kamo", neukusno brate.


Zanimljivo. Sjecam se albuma "Onkraj oblaka" (mislim da ga je Strip-agent izdao) koji je naslovom zacudio i nekoliko Hrvata koji nisu bili svjesni da je onkraj hrvatska rijec. Eto, da je mene netko pitao rekao bih da Hrvati (ni Srbi) sigurno ne znaju sta znaci rijec onkraj posto djeluje tako slovensko (i kod nas se ne koristi svakodnevno, starija rijec). Tako sam morao izguglati sta znaci sraz. Ali eto, svaki dan nesto novo naucis ... onkraj sraza.

I da, sigurno nije bilo pristojno od njih (tih Hrvata) da su tada "uletjeli i cudili se naslovu hrvatskog stripa".


Ponekad se stvara utisak da LU bas trazi naslove koji nece biti isti/slicni onima VC, kada je u pitanju strip koji je vec izasao kod drugog izdavaca, na drugom jeziku. No, meni to nije problem, dok god naslov ima smisla, jer ovi "Ubojice od kamena" ne djeluju kao najbolje rjesenje (mada je taj primjer najslabiji, posto ima puno gorih primjera).




quote:
Originally posted by teller

ccc..ko vam je kriv da niste Slovenci.


He he he he ...



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See

Edited by - Poli on 25/01/2017 10:24:57
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000