Mislim da je ovo još nezabaleženo u istoriji izdavaštva, da izdavač iz jedne države koristi jezik druge države, bez obzira što je to u suštini jedan isti jezik...
pošto ti izgleda niko nema snage i živaca odgovarati moram ja
Hrvatski jezik je jedan od 24 ravnopravna jezika u Europskoj uniji; međunarodno je priznat kao samostalni jezik 1. rujna 2008. i njegova je kodna oznaka »hrv« pri Međunarodnom tijelu za norme ISO 639-2 »Registration Authority« u Washingtonu. Hrvatski je zaseban slavenski jezik, a njegov povijesni, politički i kulturni razvoj provodio se odvojeno i samostalno od sličnih jezika u širem i daljem susjedstvu. Standardni hrvatski književni jezik razvijao je svoje specifičnosti na morfološkoj, tvorbenoj, fonološkoj, sinktatičkoj, leksičkoj i stilskoj razini i davno usustavio svoje latiničko grafijsko pismo. Da svega toga nije bilo, prije svega stoljetne hrvatske književne tradicije, hrvatski jezik ne bi bio na ovaj način međunarodno priznat i kodificiran. Srpski jezik i kultura su nešto posve drugo... ovo prelazi u politiku ali tu je 500 godina turaka te stvaranje nepravednih država na ovome području koje zadiru u politiku ovoga sajta... dakle srbija i hrvatska a samim time njhovi jezici prošli su dručkije etape u svom postojanju iako slični imaju pravo na svoje postojanje neovisno jedan od drugoga
Mislim da je ovo još nezabaleženo u istoriji izdavaštva, da izdavač iz jedne države koristi jezik druge države, bez obzira što je to u suštini jedan isti jezik...
pošto ti izgleda niko nema snage i živaca odgovarati moram ja
Hrvatski jezik je jedan od 24 ravnopravna jezika u Europskoj uniji; međunarodno je priznat kao samostalni jezik 1. rujna 2008. i njegova je kodna oznaka »hrv« pri Međunarodnom tijelu za norme ISO 639-2 »Registration Authority« u Washingtonu. Hrvatski je zaseban slavenski jezik, a njegov povijesni, politički i kulturni razvoj provodio se odvojeno i samostalno od sličnih jezika u širem i daljem susjedstvu. Standardni hrvatski književni jezik razvijao je svoje specifičnosti na morfološkoj, tvorbenoj, fonološkoj, sinktatičkoj, leksičkoj i stilskoj razini i davno usustavio svoje latiničko grafijsko pismo. Da svega toga nije bilo, prije svega stoljetne hrvatske književne tradicije, hrvatski jezik ne bi bio na ovaj način međunarodno priznat i kodificiran. Srpski jezik i kultura su nešto posve drugo... ovo prelazi u politiku ali tu je 500 godina turaka te stvaranje nepravednih država na ovome području koje zadiru u politiku ovoga sajta... dakle srbija i hrvatska a samim time njhovi jezici prošli su dručkije etape u svom postojanju iako slični imaju pravo na svoje postojanje neovisno jedan od drugoga
Nije ovde sada toliko bitno jesu li hrvatski i srpski isti ili različiti jezici, reč je o nečem drugom, da je srpski izdavač počeo da od stosedamdeset i nekog broja objavljuje AF na jekavici i hrvatskom!
Samo mi kaži, da li možeš i da zamisliš obratnu situaciju, da neki hrvatski izdavač otkupi sva prava u regionu na recimo Zagora i Dilana i počne da ih objavljuje na ekavici i sa srpskim izrazima jer su ipak ti stripovi kad su počeli da se objavljuju u SFRJ bili na srpskom i na ekavici...?
Mislim da je ovo još nezabaleženo u istoriji izdavaštva, da izdavač iz jedne države koristi jezik druge države, bez obzira što je to u suštini jedan isti jezik...
pošto ti izgleda niko nema snage i živaca odgovarati moram ja
Hrvatski jezik je jedan od 24 ravnopravna jezika u Europskoj uniji; međunarodno je priznat kao samostalni jezik 1. rujna 2008. i njegova je kodna oznaka »hrv« pri Međunarodnom tijelu za norme ISO 639-2 »Registration Authority« u Washingtonu. Hrvatski je zaseban slavenski jezik, a njegov povijesni, politički i kulturni razvoj provodio se odvojeno i samostalno od sličnih jezika u širem i daljem susjedstvu. Standardni hrvatski književni jezik razvijao je svoje specifičnosti na morfološkoj, tvorbenoj, fonološkoj, sinktatičkoj, leksičkoj i stilskoj razini i davno usustavio svoje latiničko grafijsko pismo. Da svega toga nije bilo, prije svega stoljetne hrvatske književne tradicije, hrvatski jezik ne bi bio na ovaj način međunarodno priznat i kodificiran. Srpski jezik i kultura su nešto posve drugo... ovo prelazi u politiku ali tu je 500 godina turaka te stvaranje nepravednih država na ovome području koje zadiru u politiku ovoga sajta... dakle srbija i hrvatska a samim time njhovi jezici prošli su dručkije etape u svom postojanju iako slični imaju pravo na svoje postojanje neovisno jedan od drugoga
Nije ovde sada toliko bitno jesu li hrvatski i srpski isti ili različiti jezici, reč je o nečem drugom, da je srpski izdavač počeo da od stosedamdeset i nekog broja objavljuje AF na jekavici i hrvatskom!
Samo mi kaži, da li možeš i da zamisliš obratnu situaciju, da neki hrvatski izdavač otkupi sva prava u regionu na recimo Zagora i Dilana i počne da ih objavljuje na ekavici i sa srpskim izrazima jer su ipak ti stripovi kad su počeli da se objavljuju u SFRJ bili na srpskom i na ekavici...?
E, aj nemoj više, ono kako bi vi rekli - ne talasaj previše. Zajebi više tu svoju retoriku o narodima i jezicima. Uostalom, ovdje nitko nije raspravljao o jeziku već činjenici da nemamo nikakve konkretne informacije o daljnjim planovima izdavača, jer autor topica ostavio je dva pomalo nedorečena posta i to je sve od njih. Ako tebe žulja hrvatski jezik u stripu tvoj problem, ali zadrži to za sebe. Vjerujem da bi većina, ako ne i svi radije ekavicu samo kad bi išlo tamo gdje je SA stao, nego ovako da deset idućih godina će izlaziti reizdanje onoga što je već izašlo. OK za Srbiju, nastavljaju redom, ali nas ovdje neće privući jer to već imamo od SA.
Ja da sam kao ti ne bih imao ni jedno izdanje Darkwooda, SC-a, VC-a ili nekog drugog izdavača. Dok god je na latinici nije mi problem jezik.