Author |
Topic |
DODSFERD
Advanced Member
Pitcairn Island
29953 Posts
Member since 14/03/2014 |
Posted - 13/10/2019 : 17:28:06
|
Najbolje je napravio Dnevnik, naslov Blindirana soba ne može promašiti ni u kojem slučaju. |
Sinaitakala Tu'imatamoana 'i Fanakavakilangi Fakafanua |
|
|
morski
Senior Member
2658 Posts
Member since 09/08/2014 |
Posted - 13/10/2019 : 19:50:36
|
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
verovatno su zeleli da zadrze asocijaciju na poznatu votku (vodku?) kad dodje do ociju konzumenata |
Kompletni popis Bonelli stripova u Excelu |
|
|
zlatan bihac
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7721 Posts
Member since 24/03/2009 |
Posted - 13/10/2019 : 20:01:16
|
quote: Originally posted by delboj
A je li bilo govora da će biti tih priča?
ma nije...to sam ja pisao kad su prije godinu ili dvije iz vc najavili ovo izdanje, da bi bilo dobro, ako vec po 17-i put izdaju jedne te iste price, da ubace nesto sto nikad niko kod nas nije izdao od zagora, pa da ima smisla barem zbog toga uzeti, pa se sjetio tih 20-ak kratkih prica... |
|
|
motorista
New Member
Serbia
262 Posts
Member since 16/02/2019 |
Posted - 14/10/2019 : 00:06:05
|
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
Osveta Njufaundlenđanina.
Kada smo već kod toga... ozbiljno, bio bih zahvalan za objašnjenje zašto se Katar poslednjih godina menja kao da je akronim. I kako treba menjati Volvo? Reč Volvo.
|
|
|
Kontrast 2
Senior Member
2307 Posts
Member since 12/09/2016 |
Posted - 14/10/2019 : 15:23:35
|
quote: Originally posted by DODSFERD
Širok je spektar mogućnosti, ni to što si nabrojao ne zvuči tako loše, a usput zahtijeva najmanje truda prilikom crtanja naslovnice.
I pored svega - bolja je od Zografove...
|
|
|
Kontrast 2
Senior Member
2307 Posts
Member since 12/09/2016 |
Posted - 14/10/2019 : 15:28:07
|
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
Nije uvek takvo pravilo. Reč "lev" (lav) izgovaraju kao "ljef" (ako me pamćenje dobro služi). Mada - možda je to samo neki izuzetak.
|
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17028 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 14/10/2019 : 15:59:42
|
quote: Originally posted by Kontrast 2
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
Nije uvek takvo pravilo. Reč "lev" (lav) izgovaraju kao "ljef" (ako me pamćenje dobro služi). Mada - možda je to samo neki izuzetak.
Kakve veze ima kako Rusi izgovaraju nešto? Oni kažu Maskva, mi i izgovaramo i pišemo Moskva. Isto tako je i Lav Tolstoj. Nije Ljef. |
|
|
Kontrast 2
Senior Member
2307 Posts
Member since 12/09/2016 |
Posted - 14/10/2019 : 16:08:24
|
quote: Originally posted by delboj
Kakve veze ima kako Rusi izgovaraju nešto? Oni kažu Maskva, mi i izgovaramo i pišemo Moskva. Isto tako je i Lav Tolstoj. Nije Ljef.
Uvek je dobro - izgovarati kako je u originalu. Izuzev kao u slučaju Zagora, kojeg Italijani zovu Dzagor ili Cagor, ali u stvarnom Američkom govoru to ne bi zvučalo tako. Pravi naziv glavnog grada Srbije je Belgrad (Belov grad, grad posvećen Belom Bogu), a svi ga pogrešno zovu Beograd. To ne znači da se ne treba boriti za ispravne nazive...
|
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17028 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 14/10/2019 : 16:29:45
|
To bi bilo besmisleno. Posebno kad je riječ o slovenskim jezicima. Pa ne izgovaraju ni stranci naša imena pravilno. Ne vidim što bismo mi bili drugačiji. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 14/10/2019 : 19:01:14
|
quote: Originally posted by morski
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
verovatno su zeleli da zadrze asocijaciju na poznatu votku (vodku?) kad dodje do ociju konzumenata
Može biti, ali.. Baš mi je delboj jučer poslao link. I tu je dakako riječ o Alekseju Makaroviču Smirnovu. Citiram: "Votka je nazvana po https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B2,_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B5%D0%B9_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87, to što su na engleskom stavili dva f nije razlog da se rusko prezime prepravi." |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 14/10/2019 : 19:03:01
|
quote: Originally posted by Kontrast 2
quote: Originally posted by delboj
Kakve veze ima kako Rusi izgovaraju nešto? Oni kažu Maskva, mi i izgovaramo i pišemo Moskva. Isto tako je i Lav Tolstoj. Nije Ljef.
Uvek je dobro - izgovarati kako je u originalu. Izuzev kao u slučaju Zagora, kojeg Italijani zovu Dzagor ili Cagor, ali u stvarnom Američkom govoru to ne bi zvučalo tako. Pravi naziv glavnog grada Srbije je Belgrad (Belov grad, grad posvećen Belom Bogu), a svi ga pogrešno zovu Beograd. To ne znači da se ne treba boriti za ispravne nazive...
Zamisli da sve strane nazive izgovaramo izvorno. Opći kaos i tek tada posve nerazumljivo. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 14/10/2019 : 19:09:13
|
quote: Originally posted by motorista
quote: Originally posted by Curunir
Tužno je vidjeti ovo Smirnofova. Zar i ti, sine srpski? Moralo je i u hrvatskom (tamo smo imali onu megadebilnu grozotu Utvrda Smirnoffa), a kamoli u srpskom: Smirnovljeva tvrđava. Riječ je o ruskom prezimenu Smirnov, naravno da će ga Talijani ili Englezi pisati sa dva f na kraju. Ali rusko je, a zna se kako se to transkribira na latinici u našim jezicima.
Osveta Njufaundlenđanina.
Kada smo već kod toga... ozbiljno, bio bih zahvalan za objašnjenje zašto se Katar poslednjih godina menja kao da je akronim. I kako treba menjati Volvo? Reč Volvo.
Ne znam za ovo Katar, možda delboj zna na što misliš u srpskom. Volvo ne bi smjelo biti različito u h ili s, pa evo: Volvo Volva Volvu Volvo Volvo Volvu Volvom. Ovo je po starom rasporedu padeža, kod nas je sad drukčiji poredak, vokativ je na posljednjemu mjestu. Sad kao idu "po važnosti". Svašta. Nije valjda da netko piše Volvoa? |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 14/10/2019 : 19:15:51
|
Inače, Katar se deklinira potpuno jednako kao vratar. |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
17028 Posts
Member since 01/03/2004 |
|
motorista
New Member
Serbia
262 Posts
Member since 16/02/2019 |
Posted - 14/10/2019 : 21:01:33
|
Hvala, ljudi.
Da, Volvoa se čuje često.
Eto, ja sam uvek Katar menjao poput fratar. Ovo – ispade, pravilno – meni zvuči kao da je Katar akronim ("Katara" – "KATAR-a" umesto "Katra"). Mada, možda je i do moje dikcije. |
Edited by - motorista on 14/10/2019 21:03:29 |
|
|
Curunir
Advanced Member
Croatia
10369 Posts
Member since 28/07/2002 |
Posted - 14/10/2019 : 22:54:30
|
Katar nema nepostojano a. Nije to kao Egipat. Da, kao fratar, ili ratar. Može i tako, naravno.
Volvoa je grozno. O ostaje samo ako je naglašeno, kao u V. Hugo, čita se I'GO, i onda ostaje Hugoa (Igoa). |
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom. |
|
|
dragan4e
New Member
Serbia
183 Posts
Member since 09/09/2009 |
|
wesskowaz
Advanced Member
Serbia
11513 Posts
Member since 10/07/2007 |
|
kasper
Advanced Member
10882 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
wesskowaz
Advanced Member
Serbia
11513 Posts
Member since 10/07/2007 |
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
13064 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 18/10/2019 : 12:17:17
|
@wesskowaz - da li je ta knjiga iz one biblioteke gdje vise knjiga cini neku sliku? I koji je format ovoga, da li su unutra kompletne price? Sorry na svim ovim pitanjima |
Strike first. Strike hard. No mercy.
|
|
|
wesskowaz
Advanced Member
Serbia
11513 Posts
Member since 10/07/2007 |
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
13064 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 18/10/2019 : 12:28:49
|
Odlicno, hvala ti na ovome stvarno prekrasno izgleda Znaci, u biti format kao Zagor Extra. Razmisljam da si uzmem, pa da imam i takav jedan primjerak Zagora doma |
Strike first. Strike hard. No mercy.
|
|
|
wesskowaz
Advanced Member
Serbia
11513 Posts
Member since 10/07/2007 |
|
ReemCP
stripovi.com suradnik
Croatia
13064 Posts
Member since 03/01/2018 |
Posted - 18/10/2019 : 18:18:36
|
Sigurno su šire, ne znam zašto Ludens uopće skraćuje te stripove. Iznenadio sam se ove godine kad sam dobio talijansko izdanje i koji je to zapravo gušt držat u ruci kad su tako širi. |
Strike first. Strike hard. No mercy.
|
|
|
Topic |
|