HJP navodi da je to k'uen iz kineskog. Kineski jezik, naravno, u strogom smislu ne postoji (to je isto kao kad kažeš jugoslavenski), a koji je točno, nisam uspio pronaći. Oni imaju desetak "velikih" i još hrpu "manjih" jezika.
Zanimljiv je i engleski/njemački korijen, koji se veže na staroslavenski (i srpski) "bukvar", od bukve, stabla u koje su se urezivale riječi kod Germana. Kako su sami bili manje-više mutavi, uzeli su riječ od Slavena.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Nisam sad potpuno siguran, ali čini mi se da je u stvari taj korijen "ig" isti u knjiga i u igla, da je to iz praslovenskog. Možda i nisam u pravu, davno sam bio student prve godine.
HJP navodi da je to k'uen iz kineskog. Kineski jezik, naravno, u strogom smislu ne postoji (to je isto kao kad kažeš jugoslavenski), a koji je točno, nisam uspio pronaći. Oni imaju desetak "velikih" i još hrpu "manjih" jezika.
Zanimljiv je i engleski/njemački korijen, koji se veže na staroslavenski (i srpski) "bukvar", od bukve, stabla u koje su se urezivale riječi kod Germana. Kako su sami bili manje-više mutavi, uzeli su riječ od Slavena.
Zanimljivo, iako ne vidim taj korijen u riječi "svezak".
Zato što su kineske "knjige" bile isključivo u obliku svitaka tj. "svezane", pa je to postalo sinonim za knjigu. Dakle, knjiga nekad nije morala imati ni korice, a kamoli tvrde
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
HJP navodi da je to k'uen iz kineskog. Kineski jezik, naravno, u strogom smislu ne postoji (to je isto kao kad kažeš jugoslavenski), a koji je točno, nisam uspio pronaći. Oni imaju desetak "velikih" i još hrpu "manjih" jezika.
Zanimljiv je i engleski/njemački korijen, koji se veže na staroslavenski (i srpski) "bukvar", od bukve, stabla u koje su se urezivale riječi kod Germana. Kako su sami bili manje-više mutavi, uzeli su riječ od Slavena.
kad kažu kineski u strogom smislu danas misle isključivo na mandarinski. Taj k uen je ili neka stara verzija ili neki drugi kineski. U ovom službenom knjiga je Shu ( dugo u). [url=https://postimg.cc/PvXnyDLx][/url]
You stared at the abyss, you'll never rest in peace
Razvitak kineskih jezika i inačica pisma je nepregledan. To je toliko verzija da boli glava. Gdje je to točno nastalo i kada, ni Bog ne zna više. Osim toga, pogledaj za riječ svezak ili svežanj ili uvez... Ako ima u ovome što si gledao. O tome govorimo, tada je bila istoznačnica za knjigu. Sigurno nije to netko izmislio, mora ta riječ postojati.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Nabaci kineski znak ako imaš. Inače to je ova knjiga [url=https://postimg.cc/JyMBW12k][/url] volim pisat te kineske znakove,dobri su za mozak i zglobove. (Ne pada mi napamet da učim jezik)
You stared at the abyss, you'll never rest in peace
Zato će mali Kinezi zavladati svijetom. Zapadna civilizacija ubrzano otupljuje. Djeca samo tipkaju, digitala i ništa. Pojma nemaju ni o čemu. Generacija debila kojima ponosni roditelji tepaju "moje malo zlato, supermane moj" i koje ne smiješ ukrivo ni pogledati. Ne znaju ni govoriti ni pisati, a pamćenje im je kao u amebe, i to ne osobito uspješne. Kinezi su isto u svoj toj digitali, ali htjeli ne htjeli moraju vježbati i klasiku kad im je nekakav minimum minimuma 3000 znakova. Kolega je upisao tečaj i kaže da je to najniža razina, 3000. Zamisli koja je to vježba za mozak. A gdje je tradicionalni, s 50000+ znakova. Sve to uz budno oko KP i budućnost je posve jasna... i žuta. Potpuno zasluženo. Imali su pismo, medicinu, kupaonice, barut i rakete dok smo mi jeli vlastita govna. Red je da se vratimo u prvobitno stanje.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Točno tako. Kinezi su bili broj 1 (najmanje gospodarski) tamo negdi do 1750. Onda je zapadnjački bljesak to okrenija. Do 2050. Kina će bit uvjerljivo opet broj 1 u svakom pogledu.
ps. znakovi su stvarno šema za pisanje.(iako nažalost ne mogu posvetit vrimena koliko bi tija)
You stared at the abyss, you'll never rest in peace
Zapadna civilizacija ubrzano otupljuje. Djeca samo tipkaju, digitala i ništa. Pojma nemaju ni o čemu. Generacija debila kojima ponosni roditelji tepaju "moje malo zlato, supermane moj" i koje ne smiješ ukrivo ni pogledati. Ne znaju ni govoriti ni pisati, a pamćenje im je kao u amebe, i to ne osobito uspješne.
potpuno se slažem, ali ne samo zapadna (u geografskom smislu), nego i skoro cijela evropa, pogotovo naši krajevi.
"Experience is simply the name we give our mistakes"
Zato će mali Kinezi zavladati svijetom. Zapadna civilizacija ubrzano otupljuje. Djeca samo tipkaju, digitala i ništa. Pojma nemaju ni o čemu. Generacija debila kojima ponosni roditelji tepaju "moje malo zlato, supermane moj" i koje ne smiješ ukrivo ni pogledati. Ne znaju ni govoriti ni pisati, a pamćenje im je kao u amebe, i to ne osobito uspješne. Kinezi su isto u svoj toj digitali, ali htjeli ne htjeli moraju vježbati i klasiku kad im je nekakav minimum minimuma 3000 znakova. Kolega je upisao tečaj i kaže da je to najniža razina, 3000. Zamisli koja je to vježba za mozak. A gdje je tradicionalni, s 50000+ znakova. Sve to uz budno oko KP i budućnost je posve jasna... i žuta. Potpuno zasluženo. Imali su pismo, medicinu, kupaonice, barut i rakete dok smo mi jeli vlastita govna. Red je da se vratimo u prvobitno stanje.
potpis..
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Zapadna civilizacija ubrzano otupljuje. Djeca samo tipkaju, digitala i ništa. Pojma nemaju ni o čemu. Generacija debila kojima ponosni roditelji tepaju "moje malo zlato, supermane moj" i koje ne smiješ ukrivo ni pogledati. Ne znaju ni govoriti ni pisati, a pamćenje im je kao u amebe, i to ne osobito uspješne.
potpuno se slažem, ali ne samo zapadna (u geografskom smislu), nego i skoro cijela evropa, pogotovo naši krajevi.
Naravno. Mislio sam na čitav svijet, civilizaciju, npr. i Rusija u tom smislu spada u "zapadnu", kao način života.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.
Ono, kad prevodilac nema pojma sta prevodi i ne zna da je to originalan srpskohrvatski naslov Vatrene zamke.... Zamislite da sada neki prevodilac prevede Fort Navajo sa Tvrdjava smrti ili tako nesto nebulozno prema nekom nemackom ili italijanskom izdanju?