Trebala bi izaći četiri nova albuma Malog Spiroua.
Ti nikad nećeš odrasti! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 11 Prijevod djela: Tu ne s’ras jamais grand!
No, baš krasno! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 12 Prijevod djela: C’est du joli!
Lijepo sanjaj! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 13 Prijevod djela: Fais de beaux reves!
Našla krpa zakrpu! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 14 Prijevod djela: Bien fait pour toi!
super za fanove malog spiroua, ali ja nisam u toj priči. i dalje čekam dva integrala astera i isto toliko tangija
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Trebala bi izaći četiri nova albuma Malog Spiroua.
Ti nikad nećeš odrasti! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 11 Prijevod djela: Tu ne s’ras jamais grand!
No, baš krasno! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 12 Prijevod djela: C’est du joli!
Lijepo sanjaj! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 13 Prijevod djela: Fais de beaux reves!
[quote]Našla krpa zakrpu! / [crtež] Janry; [tekst] Tome; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2011. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 14 Prijevod djela: Bien fait pour toi!
E ovo je vec nesto..Dugo se cekalo.. Bogami,lijepa vijest
Ahm..Poslastica za entuzijaste Bilo bi fino da nas obraduju negdje oko Nove godine sa ovim epizodama Moracu,u protivnom, da se bacim u ucenje francuskog.. Cekanje ponekad ubija
Drž’ se ravno! / črčkarije Janry; brbljarije Tome; flekarije Stéphane de Becker; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2014. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 15 Prijevod djela: Tiens-toi droit!.
Baš si blesav! / črčkarije Janry; brbljarije Tome; flekarije Stéphane de Becker; [prijevod Darko Macan]. Zagreb: Strip-agent, 2014. 46 str.: ilustr. u bojama; 30 cm. Biblioteka Mali Spirou; knj. 16 Prijevod djela: T’es gonfle!.
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Sa 20.albumom, palicu preuzima Žan-Klod Furnije;doduše,u ovoj epizodi učestvuje i Franken,ali samo na crtežima Marsupilamija,kome je ovo zadnje gostovanje u redovnim brojevima (u stvari,pojavljuje se u Tembo Tambou,koji je urađen dosta ranije,ali izlazi kao 24.knjiga). Grof od Gljivodvora/Šampinjaka poseduje čuvenu knjigu Nikolasa Flamela,koja je ključ za pravljenje zlata,i to javno obznanjuje.S&F kreću u posetu grofu,ne bili uradili intervju sa svojim prijateljem,ali tamo zatiču onesvešćenog Zorgluba (koji već neko vreme živi u zamku).Grof je otet,akcija spašavanja započinje. Tu su i dve kratke pričice,koje su niš' posebno. Tvorac zlata je dobra epizoda;ali i crtežom i pričom ispod Frankenovog kvaliteta,i slobodno mogu reći da to više nije to - u smislu kultnog humorističkog stripa.Planirao sam da kompletiram još Furnijeov trk,ali sad se ozbiljno razmišljam da "odradim" još samo sledeću turu (epizoda pre Tore Torape i pomenuti Tembo Tambo) i tu stavim tačku.
3.5/5
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Planirao sam da kompletiram još Furnijeov trk,ali sad se ozbiljno razmišljam da "odradim" još samo sledeću turu (epizoda pre Tore Torape i pomenuti Tembo Tambo) i tu stavim tačku.
Općenito sa Spirouom, ili samo s Fournierovim Spirouom?
Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Planirao sam da kompletiram još Furnijeov trk,ali sad se ozbiljno razmišljam da "odradim" još samo sledeću turu (epizoda pre Tore Torape i pomenuti Tembo Tambo) i tu stavim tačku.
Općenito sa Spirouom, ili samo s Fournierovim Spirouom?
ni sa Spirouom,ni sa Furnijeovim Spirouom;loše sam se izrazio - sa Libelusovim Spirouom. Ne bi mi bio problem da ga kupujem po normalnoj ceni za albumsko izdanje;ali dati novac za koji se može kupiti integral sa 3 u 1 (ili čak i 2 u 1) mi je malo mnogo za nešto što mi nije masthev - Šarlijeov Riđobradi i Frankenov S&F su mi imali smisla da poturim uši malo više,ali ovde me već boli za novac koji sam dao.
A sa druge strane je i DW najavio integrale - te sad,kad sam pročitao i Glukozu za Boženu,mislim da ću prekinuti sa ova dva,a njih ponuditi za zamenu.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Fournier:Spirou&Fantasio,knjiga 21 - Glukoza za Boženu (Libellus)
U prošlom albumu,Tvorac zlata,bile su i dve kratke pričice - u "Japanskoj gljivi" započinje avantura koja će se nastaviti u celom ovom albumu: Ito Kata,japanski naučnik i majstor iluzije predaje S&F pečurku Kuko Jomon,da je odnose Grofu od Šampinjaka na analizu - naime,dotična biljka ima neke specijalne mogućnosti,koje Ito tek naslućuje.Tu informaciju ima i tajanstvena organizacija Trougao,koja će pokušati da preotme dragocenu pečurku iz ruku Spiroua i Fantazija. Glukoza za Boženu je čisto akcijska epizoda;deo sa jurnjavom voza mi je malo bzvz.U principu,više volim S&F kad ima više avanture,fantastike... 3/5
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Tek nedavno sam vidio da je Emile Bravo napravio još dva nastavka svog Spiroua. Onaj jedan što ga je izdao Darkwood prije par godina je bio sjajan! A sad radi na ambicioznom projektu od 4 albuma od po 80tak stranica. meni se čini zanimljivo.. ima i na engleskom.
Tek nedavno sam vidio da je Emile Bravo napravio još dva nastavka svog Spiroua. Onaj jedan što ga je izdao Darkwood prije par godina je bio sjajan! A sad radi na ambicioznom projektu od 4 albuma od po 80tak stranica. meni se čini zanimljivo.. ima i na engleskom.