Kupio danas u D-woodu StripAgent-ovo izdanje, koje me je zaista odushevilo kvalitetom shtampe, elegancijom dizajna i opreme (nekako prikladno, impresum je skroz na kraju, te sam jedno minut-dva prevrtao strip ne bih li potvrdio svoju sumnu da je Macan odgovoran za prevod) a ponajvishe prevodom i adaptacijom koja, za razliku od gorepomenutog i chak vrlo dobro prevedenog pirata (bez kojeg sam ostao prilikom mnogobrojnih pozajmljivanja) ukljuchuje i tekstualne vinjete koje se nalaze iznad svake table, chije igre rechi dodaju chitav novi layer uzhivanja i razmishljanja o stripu. Remek, strip koje sluzhi na chast svima ukljuchenim u njegovo izdavanje.
"There is no Devil, it's just God when he's drunk"
meni se ovaj strip i nije nešto dopao, ali ja i nisam kompetentan za neku ocenu, jer generalno ne volim previše humorističke stripove na jednoj tabli (ili dve ). Gaston,Hogar,Redov Bili,Klara,Kalvin & Hobs,Životinjska karma, Mali Spirou - ovo su neki od tih stripova izdati u albumskoj formi kod nas u zadnjih nekoliko godina i neke od njih uzimam, ali mi nijedan nije "zlatan deo kolekcije". Čak bih rekao da mi se od pomenutih najviše sviđa Životinjska karma.
Crne misli sam, iskreno govoreći sa naporom pročitao, i kao što reče brat Noemis, ni ja nisam našao ni h od humora u ovom albumu - ali to je samo moje mišljenje. Sam album, tehnički je odrađen besprekorno, prevod isto tako - izdanju se ništa ne može prigovoriti. I sigurno da je ovo dobar strip, jednostavno, nije u mom điru.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Čitao letos, prelistavao ponovo pre neki dan (u duhu praznika). Belo mastilo rasuto po crnim stranama, ne bi li osvetlilo ponore Franquin-ovih misli dovoljno da i mi možemo da ih posmatramo i uživamo u njima. Uživamo verovatno nije prava reč, da zavirimo u sebe i preispitujemo svet koji nas okružuje. Nije ni namenjeno da izazove smeh. Možda poneki gorki osmeh.
Posebno su mi ostali u sećanju beskrajni niz giljotina, osvetnički (milostivi?) konj i vlastelini koji žure preko glava radnika.
Moram i ja da pohvalim prevod, daje dodatnu dimenziju stripu. Nije mala stvar prevesti/smisliti vinjetu na početku svake table. Zbog prevoda i prigodne opreme mi je drago što se moja višegodišnja pasivna potraga za piratom po pristojnoj ceni završila neuspešno.