forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Čarobna knjiga najavljuje
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 379

velka031
Advanced Member



Croatia
17048 Posts

Member since 18/03/2010

Posted - 16/10/2021 : 13:34:05  Show Profile Show Extended Profile  Send velka031 a Private Message  Reply with Quote
Imam sve što mi treba, ali veliko bravo za cijene :)
Go to Top of Page

Corto_73
Starting Member

Croatia
7 Posts

Member since 20/06/2005

Posted - 16/10/2021 : 14:56:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Corto_73 a Private Message  Reply with Quote
Dosta više s tim popustima, taman Pratt stigao iz ČK, a Tornjevi od SA, sad još i ovo... upucat će me žena i djeca...
Go to Top of Page

mike
Senior Member

Slovenia
2864 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 16/10/2021 : 15:14:27  Show Profile Show Extended Profile  Send mike a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Poli


Ne sviđa ti se ta jedna jedina devojka koja se ponavlja i ponavlja? ;P






Ne svidja mi se ama bas nista :). Gibrat je tako uzasno dosadan scenaristicki, da ne diram vise nijedan njegov strip. A ta jedna i jedina djevojka jednaka je u svim njegovim stripovima :). I ne, ne svidja mi se, jer guess what, dosadna je :).

Taylor.
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17205 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 23/10/2021 : 17:01:01  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Šta bi trebalo da bude u broju 34 edicije Stari kontinent? Taj je preskočen.
Go to Top of Page

Red Marquis
Advanced Member



Serbia
3326 Posts

Member since 06/11/2017

Posted - 23/10/2021 : 17:57:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Red Marquis a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

Šta bi trebalo da bude u broju 34 edicije Stari kontinent? Taj je preskočen.


Možda Škorpije 4
Go to Top of Page

Beren
Advanced Member



Montenegro
3793 Posts

Member since 03/02/2010

Posted - 23/10/2021 : 18:03:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Beren a Private Message  Reply with Quote
Vjerovatno Mebijus 1.

Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba...
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21423 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 31/10/2021 : 21:46:54  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
ramirez 2 u pripremi

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

ivan_micic
Senior Member



Croatia
2365 Posts

Member since 19/12/2007

Posted - 03/11/2021 : 12:19:37  Show Profile Show Extended Profile  Send ivan_micic a Private Message  Reply with Quote
na cobissu stoji:
Wild West. 1, Kalamiti Džejn, Divlji Bil / Tijeri Gloris, Žak Lamontanj
https://www.dupuis.com/seriebd/wild-west/14341
Go to Top of Page

axle munshine
Senior Member



Serbia
2372 Posts

Member since 14/06/2006

Posted - 04/11/2021 : 14:00:02  Show Profile Show Extended Profile  Send axle munshine a Private Message  Reply with Quote
Wild West #1, u pripremi na sajtu Čk... i moram da još jednom primetim, jer stvarno ni sad ne mogu da shvatim i prihvatim... znači, sada može strani naslov sa slovima koja nisu u srpskom pravopisu, nepreveden i netraskribovan (što je pohvalno, jer tako i treba da bude) a kada je u pitanju biblioteka Moebius, e onda ne može i mora pravopis i pravila jezika... i onda će neko, po stoti put, da stane u odbranu te nebuloze i transkripcije pseudonima jednog od najvećih strip umetnika... Moebius nije samo ime, to je institucija nešto što se e prepravlja i prilagođava...ne želim više polemiku o tome, samo sam hteo da ukažem na nedoslednost i jednu veliku grešku i nepravdu... over and out...

...BD, c'est la vie...
Go to Top of Page

petarStripovi10
Senior Member

Croatia
1210 Posts

Member since 03/12/2014

Posted - 04/11/2021 : 16:18:15  Show Profile Show Extended Profile  Send petarStripovi10 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ivan_micic

na cobissu stoji:
Wild West. 1, Kalamiti Džejn, Divlji Bil / Tijeri Gloris, Žak Lamontanj
https://www.dupuis.com/seriebd/wild-west/14341


Digitalna verzija kod francuskog izdavača - 9 eura. Gdje to sve ide?


Edited by - petarStripovi10 on 04/11/2021 16:19:37
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17205 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 04/11/2021 : 16:22:35  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Nije to pohvalno i ne treba tako da bude. Trebalo bi da bude prevedeno da bude pohvalno. U ovom slučaju bi transkripcija bila najgore rješenje.
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
38181 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 04/11/2021 : 23:13:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

Wild West 1
https://carobnaknjiga.rs/wild-west-1








Pustinjske škorpije 4
https://carobnaknjiga.rs/pustinjske-skorpije-4








Treba ucmekati Ramireza 2
https://carobnaknjiga.rs/treba-ucmekati-ramireza-2




Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

koze123
Average Member



948 Posts

Member since 05/11/2018

Posted - 05/11/2021 : 08:17:56  Show Profile Show Extended Profile  Send koze123 a Private Message  Reply with Quote
Zašto strip nije preveden kao "Divlji zapad"? Postoji li neki specijalni razlog?
Go to Top of Page

Betmen987
New Member



Serbia
187 Posts

Member since 27/10/2020

Posted - 05/11/2021 : 09:00:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Betmen987 a Private Message  Reply with Quote
Zato što je neko od urednika rešio da to bude ovako. Odakle svima toliko snage da raspravljate o ovakvim trivijalnostima u nedogled???

Neka neko izda American Vampire...

Edited by - Betmen987 on 05/11/2021 09:00:22
Go to Top of Page

jagodanbg
Senior Member



2930 Posts

Member since 17/07/2019

Posted - 05/11/2021 : 10:14:48  Show Profile Show Extended Profile  Send jagodanbg a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Betmen987

Zato što je neko od urednika rešio da to bude ovako. Odakle svima toliko snage da raspravljate o ovakvim trivijalnostima u nedogled???



Go to Top of Page

Elderane84
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
3247 Posts

Member since 30/10/2008

Posted - 05/11/2021 : 12:30:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Elderane84 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by koze123

Zašto strip nije preveden kao "Divlji zapad"? Postoji li neki specijalni razlog?


Vjerovatno smatraju da je Wild West brend.
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17205 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 05/11/2021 : 13:03:19  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Betmen987

Zato što je neko od urednika rešio da to bude ovako. Odakle svima toliko snage da raspravljate o ovakvim trivijalnostima u nedogled???


Trivijalnost je da li je trebalo prevesti Wild West kao Divlji zapad?
Go to Top of Page

Betmen987
New Member



Serbia
187 Posts

Member since 27/10/2020

Posted - 05/11/2021 : 13:18:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Betmen987 a Private Message  Reply with Quote
"da je trebalo prevesti"

Prvo, odakle tebi (meni, ikome...) pravo na ovakvu tvrdnju? Ko može da kaže da je nešto trebalo ili ne?

Uradili su onako kako im se dopada, kako ih je možda uslovio Dupius, kako je neko hteo iz hira...kakva vajda od rasprave zapravo kad ne postoji tačan odgovor na ovo? Zbog toga smatram da je sve ovo trivijalno..


quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by Betmen987

Zato što je neko od urednika rešio da to bude ovako. Odakle svima toliko snage da raspravljate o ovakvim trivijalnostima u nedogled???


Trivijalnost je da li je trebalo prevesti Wild West kao Divlji zapad?


Neka neko izda American Vampire...

Edited by - Betmen987 on 05/11/2021 13:19:11
Go to Top of Page

karven
Senior Member



Serbia
1871 Posts

Member since 16/07/2006

Posted - 05/11/2021 : 13:21:53  Show Profile Show Extended Profile  Send karven a Private Message  Reply with Quote
tri kratka pitanja: Da li je Wild West naziv francuskog izdanja stripa? Da li je to izraz na francuskom? Da li se prevode reči ili izrazi u stripu koji su u originalu navedeni na trećem jeziku?

Ukratko, ako je francuski izdavač objavio serijal čiji je naslov na engleskom, i ukoliko se (naravno) sve sa francuskog prevodi, zar se onda ne treba ostaviti taj naslov na i njima stranom jeziku takav kakav je? Znači nije pitanje da li je ČK trebala ili ne da ostavi ovakav naslov, nego zašto su autori odlučili da serijal tako brendiraju. Tu u principu i nema odluke, već samo zdrav razum i poštovanje pravila u prevođenju.

Primer: Teks jaše kroz neku pripizdinu sa Karsonom i kaže "Vamonos!". Strip je na italijanskom, sve se prevodi osim tog "Vamonos!" što je španski izraz. Ili, francuski strip, vestern, tekst je na francuskom, i negde neko kaže "bloody hell". Ostaviš to "bloody hell" na engleskom, jer je zamisao autora bila da na tom mestu stavi izraz na engleskom.

All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands.
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
38181 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 05/11/2021 : 13:42:54  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

Ali isto tako se npr. kod Bonellija u Srbiji prevodi naslov stripa kad je to nesto na engleskom, ili da pogeldamo samo ime junaka, zasto se onda ne ostavi u originalu?



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17205 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 05/11/2021 : 14:00:01  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by karven

tri kratka pitanja: Da li je Wild West naziv francuskog izdanja stripa? Da li je to izraz na francuskom? Da li se prevode reči ili izrazi u stripu koji su u originalu navedeni na trećem jeziku?

Ukratko, ako je francuski izdavač objavio serijal čiji je naslov na engleskom, i ukoliko se (naravno) sve sa francuskog prevodi, zar se onda ne treba ostaviti taj naslov na i njima stranom jeziku takav kakav je? Znači nije pitanje da li je ČK trebala ili ne da ostavi ovakav naslov, nego zašto su autori odlučili da serijal tako brendiraju. Tu u principu i nema odluke, već samo zdrav razum i poštovanje pravila u prevođenju.

Primer: Teks jaše kroz neku pripizdinu sa Karsonom i kaže "Vamonos!". Strip je na italijanskom, sve se prevodi osim tog "Vamonos!" što je španski izraz. Ili, francuski strip, vestern, tekst je na francuskom, i negde neko kaže "bloody hell". Ostaviš to "bloody hell" na engleskom, jer je zamisao autora bila da na tom mestu stavi izraz na engleskom.


To je potpuno pogrešno razmišljanje. Uopšte se ne može porediti situacija s engleskim nazivima u francuskim izdanjima i kod nas. To jednostavno nije isto.

Ovdje bi trebalo uvesti neku kontrolu koja ne bi dozvoljavala objavljivanje bilo čega s engleskim naslovima. Dovoljno bi bilo npr. kad se traži katalogizacija u Narodnoj biblioteci da oni imaju zaduženog radnika koji bi to odbijao kad vidi engleski naslov. Nema tu mnogo mudrosti.
Go to Top of Page

john connor
Senior Member

Serbia
2761 Posts

Member since 15/02/2011

Posted - 05/11/2021 : 14:03:11  Show Profile Show Extended Profile  Send john connor a Private Message  Reply with Quote
Slazem se sa karvenom, tako bih i ja voleo i za ubuduce.

Ali ovo sto kaze Betmen987 nebuloza, da ne bi trebalo raspravljati?! Zato svi i prihvatamo raznorazna sranja, ajd da ne raspravljamo o neophodnosti imunizacije, pa da se niko ne vakcinise, da ne raspravljamo, ne kritikujemo politicke predstavnike, pa da lazu, kradu do mile volje. Uvek recite sta vam se ne svidja, Ck se poboljsala, uz karvena vidljivo, ali jos ima mesta za napredak...
Go to Top of Page

karven
Senior Member



Serbia
1871 Posts

Member since 16/07/2006

Posted - 05/11/2021 : 14:16:14  Show Profile Show Extended Profile  Send karven a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by karven

tri kratka pitanja: Da li je Wild West naziv francuskog izdanja stripa? Da li je to izraz na francuskom? Da li se prevode reči ili izrazi u stripu koji su u originalu navedeni na trećem jeziku?

Ukratko, ako je francuski izdavač objavio serijal čiji je naslov na engleskom, i ukoliko se (naravno) sve sa francuskog prevodi, zar se onda ne treba ostaviti taj naslov na i njima stranom jeziku takav kakav je? Znači nije pitanje da li je ČK trebala ili ne da ostavi ovakav naslov, nego zašto su autori odlučili da serijal tako brendiraju. Tu u principu i nema odluke, već samo zdrav razum i poštovanje pravila u prevođenju.

Primer: Teks jaše kroz neku pripizdinu sa Karsonom i kaže "Vamonos!". Strip je na italijanskom, sve se prevodi osim tog "Vamonos!" što je španski izraz. Ili, francuski strip, vestern, tekst je na francuskom, i negde neko kaže "bloody hell". Ostaviš to "bloody hell" na engleskom, jer je zamisao autora bila da na tom mestu stavi izraz na engleskom.


To je potpuno pogrešno razmišljanje. Uopšte se ne može porediti situacija s engleskim nazivima u francuskim izdanjima i kod nas. To jednostavno nije isto.

Ovdje bi trebalo uvesti neku kontrolu koja ne bi dozvoljavala objavljivanje bilo čega s engleskim naslovima. Dovoljno bi bilo npr. kad se traži katalogizacija u Narodnoj biblioteci da oni imaju zaduženog radnika koji bi to odbijao kad vidi engleski naslov. Nema tu mnogo mudrosti.



Izvini, ali to je glupost.
Francuzi objave strip serijal čiji je naslov namerno na engleskom - to može.
Ovde se objavi isti serijal, mora da s prevede naslov? Zašto? A šta ako je autorska volja da taj naslov bude baš takav?

All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands.
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27174 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 05/11/2021 : 15:20:22  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Ili je jača volja autora ili pravilo domicilnog jezika na kojeg se prevodi.
Ja znam za koju sam opciju.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
9038 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 05/11/2021 : 16:03:11  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj


To je potpuno pogrešno razmišljanje. Uopšte se ne može porediti situacija s engleskim nazivima u francuskim izdanjima i kod nas. To jednostavno nije isto.

Ovdje bi trebalo uvesti neku kontrolu koja ne bi dozvoljavala objavljivanje bilo čega s engleskim naslovima. Dovoljno bi bilo npr. kad se traži katalogizacija u Narodnoj biblioteci da oni imaju zaduženog radnika koji bi to odbijao kad vidi engleski naslov. Nema tu mnogo mudrosti.



Nisam se školovao za jezik, ali jesam imao logiku kao predmet.

Po kojoj logici se ne može ispoštovati želja kineskog, finskog, francuskog ili arapskog autora, da mu naslov dela ne bude na jeziku na kom je delo pisano tj. na kineskom, finskom, francuskom ili arapskom (odnosno na "našem", "domaćem" ili onom na koji se prevodi), nego da bude neka strana, svetska "fraza", u ovom slučaju - na engleskom?

Zašto to ne može da se poredi? Zašto nije isto, kad jeste isto?

Zašto delo Henrika Sjenkjeviča i u prevodu može da se zove QUO VADIS?

Zašto književna dela u Srbiji i stripovi ne smeju, ni u izuzetnom slučaju, da imaju strane nazive, a firme, preduzeća, prodavnice i ugostiteljske radnje mogu i to masovno?

Edited by - alexts on 05/11/2021 16:05:20
Go to Top of Page
Page: of 379 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.59 seconds. Snitz Forums 2000