forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 Udruga CRŠ:Spider-Man: Novinski stripovi '77 - '79
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page
Author  Topic Next Topic
Page: of 2

Dalen
Senior Member



Croatia
2269 Posts

Member since 13/03/2003

Posted - 12/11/2024 : 21:14:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Dalen a Private Message  Reply with Quote
Ona boja je ionako bila bez veze.
Go to Top of Page

verab
Senior Member

Croatia
2749 Posts

Member since 22/01/2015

Posted - 12/11/2024 : 21:24:03  Show Profile Show Extended Profile  Send verab a Private Message  Reply with Quote
Nisam imao u rukama IDW-ovo izdanje ali ovako gledajući na YT-u boja mi izgleda sasvim ok, papir ne djeluje vrišteći bijel, boja je prigušena, a zgodni su i dodatci u boji...



za razliku od drečave boje koju se može vidjeti kod Marvelovog izdanja

(koju definitivno ne želim vidjeti u ovom CRŠ izdanju, ili bilo kojem)



hejt, jal & rock 'n' roll

Edited by - verab on 12/11/2024 21:34:54
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26829 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 12/11/2024 : 22:40:25  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by alexts

quote:
Originally posted by jaki

Meni onakva boja ne treba..




Ti si kao oni klinci što su recenzirali Rođenje Venoma na YT što su se žalili da ih boli glava od starinskog štamparskog kolora.


U biti ja volim starinsku flat boju ali kod tog novinskog Spidermana mi stvarno ne triba...


Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26829 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 12/11/2024 : 22:43:51  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Ali sad sam pogledao ovaj video i stvarno je ok boja za razliku od ove dolje..
Uglavnom,sta je tu je.
Kupiću ovo izdanje.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10354 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 12/11/2024 : 23:35:05  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by alexts
To je onda prvo takvo izdanje. Nadam se da je boja propisno skinuta, da nisu ostale neke sive nijanse?

Meni lično ne smeta, možda je ujednačenije.



Prelistao.

Nema sivih nijansi, sve je ujednačeno i lijepo to izgleda.
Go to Top of Page

RAKOSI4
Advanced Member



5003 Posts

Member since 23/07/2016

Posted - 26/11/2024 : 12:42:41  Show Profile Show Extended Profile  Send RAKOSI4 a Private Message  Reply with Quote
Koliko će bit ovakvih knjiga otprilike
Imali neki period koji po kvaliteti odskače od drugih
Go to Top of Page

IGMAN2
Senior Member



2426 Posts

Member since 08/05/2003

Posted - 27/11/2024 : 16:36:37  Show Profile Show Extended Profile  Send IGMAN2 a Private Message  Reply with Quote
Rattler ?

Stvarno ne kužim te prevoditelje...i urednke, lektore koji puštaju ovakve stvari

Mislim, ono, kupiš skupo, ultimativno, super lukzuzno izdanje tvrdih korica, izvrsnog papira i tiska, a onda, moraš uzeti engleski rječnik da bi čitao taj strip na hrvackom !
Što je Rattler?
Što ne valja sa Zvečarkom ili Čegrtušom ?!

Ista stvar je i kod Fibre, tj. još gora -ne znaš je li bolje kad prevedu (Frendly Fire -Frende fritezo...) ili ne (Kiteman)
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29379 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/11/2024 : 18:11:42  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
U pravu si, Prijateljska vatra i Covjek zmaj bi bila puno bolja rjesenja.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10354 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 27/11/2024 : 18:50:12  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Ili Ognjište i Zmajo.
Go to Top of Page

IGMAN2
Senior Member



2426 Posts

Member since 08/05/2003

Posted - 27/11/2024 : 21:57:34  Show Profile Show Extended Profile  Send IGMAN2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

U pravu si, Prijateljska vatra i Covjek zmaj bi bila puno bolja rjesenja.



Ne.
Dragon-man (Čovjek zmaj) je lik iz Marvela (bdw, kojeg je Taly loše prevodio kao Zmajko).
Kiteman bi bolje bi bilo Zmajar.
Stvar je u tome da se nikad nisam susreo s eng. riječi 'kite', i sad čitam Fibrinog Batmana i stalno Kiteman, pa Kiteman...
koja kita je sad taj kite...
i na kraju sam morao uzeti engleski rječnik da bi mogao pročitati strip na hrvackom :( Kite-dječji zmaj

Ova dva su samo prvi od niza loše prevedenih ili loše što nisu prevedenih likova.
To me grozno živcira. Obradujem se što dobijemo napokon strip na našem, a onda unutra ... i vratim se originalima


Go to Top of Page

IGMAN2
Senior Member



2426 Posts

Member since 08/05/2003

Posted - 27/11/2024 : 22:27:49  Show Profile Show Extended Profile  Send IGMAN2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Ili Ognjište i Zmajo.



Lik iz Hitmana -Frendly Fire, koji izbacuje vatru i uvijek pogađa svoje može biti samo Prijateljska vatra

Ognjište je bolje od... tj. sve je bolje od Frende fritezo.
Ali to je samo jedan od niza likova koje s kojim je Solanović napravio loš posao i, bar meni, smnjio zadovoljstvo u čitanju.
Uvijek se sjetim prijevoda one stranice kad ekipa iz Hitmena igra karte u baru i usput raspravlja o likovima iz Justice Society of America. Čelo me više boli od učestalog kad vidim to. Nenadmašno
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29379 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/11/2024 : 22:32:04  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Ne znaš što znači riječ "kite", ali vraćaš se originalima? Doooobro.
BTW, bilo koja varijacija imena sa zmaj bi asocirala na zmaja životinju, a ne igračku, to je razlog. A što se tiče uredničkog kriterija, ja pustim ono što mi bolje zvuči. Riddler mi je bolji nego Zagonetač, Wonder Woman mi je bolja nego Čudesna žena, Glineni mi je bolji nego Clay Face, Dvolični mi je bolji nego Two Face itd itd. Rješenje nije sistemsko, ali može mi se.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29379 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 27/11/2024 : 22:34:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by IGMAN2

quote:
Originally posted by Peyo

Ili Ognjište i Zmajo.



Lik iz Hitmana -Frendly Fire, koji izbacuje vatru i uvijek pogađa svoje može biti samo Prijateljska vatra

Ognjište je bolje od... tj. sve je bolje od Frende fritezo.
Ali to je samo jedan od niza likova koje s kojim je Solanović napravio loš posao i, bar meni, smnjio zadovoljstvo u čitanju.
Uvijek se sjetim prijevoda one stranice kad ekipa iz Hitmena igra karte u baru i usput raspravlja o likovima iz Justice Society of America. Čelo me više boli od učestalog kad vidim to. Nenadmašno


Išlo se na FF u imenu.
Ali, generalno, drži se ti lijepo originala, ljubi te deda u čelo:)

Trouble will find me
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10354 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 27/11/2024 : 22:47:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by IGMAN2
Ognjište je bolje od... tj. sve je bolje od Frende fritezo.



Jasno ti je da sam se šalio.

Nema sreće s prevođenjem imena superheroja.

Osobno sam za varijantu ostaviti originalna neprevedena imena.

A ako se već prevodi onda za prijevod svih imena.
Go to Top of Page

IGMAN2
Senior Member



2426 Posts

Member since 08/05/2003

Posted - 27/11/2024 : 23:02:27  Show Profile Show Extended Profile  Send IGMAN2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

quote:
Originally posted by IGMAN2
Ognjište je bolje od... tj. sve je bolje od Frende fritezo.



Jasno ti je da sam se šalio.

Nema sreće s prevođenjem imena superheroja.

Osobno sam za varijantu ostaviti originalna neprevedena imena.

A ako se već prevodi onda za prijevod svih imena.



Nisam za ili/ili - Neka imena ne zvuče dobro - Čovjek šišmiš, Aqva čovjek, Kaznioc, Bljesak dečko, ali ono što se može... što fali Zagonetaču, a ne što je kod nas stalno Ridler
Go to Top of Page

Peyo
Advanced Member



Croatia
10354 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 27/11/2024 : 23:42:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Kako bi ovo preveo:

Čovjek Šišmiš

Šišmiš-Čovjek?

Go to Top of Page

IGMAN2
Senior Member



2426 Posts

Member since 08/05/2003

Posted - 27/11/2024 : 23:57:29  Show Profile Show Extended Profile  Send IGMAN2 a Private Message  Reply with Quote
A ovo :)

[url=https://postimg.cc/HJQBG9gB][/url]
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26829 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 27/11/2024 : 23:59:47  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Ne triba to ni prevoditi...

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8022 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 28/11/2024 : 00:26:57  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Ne znaš što znači riječ "kite", ali vraćaš se originalima? Doooobro.
BTW, bilo koja varijacija imena sa zmaj bi asocirala na zmaja životinju, a ne igračku, to je razlog. A što se tiče uredničkog kriterija, ja pustim ono što mi bolje zvuči. Riddler mi je bolji nego Zagonetač, Wonder Woman mi je bolja nego Čudesna žena, Glineni mi je bolji nego Clay Face, Dvolični mi je bolji nego Two Face itd itd. Rješenje nije sistemsko, ali može mi se.



Tako baš treba. Sistemska rešenja ne valjaju. Jedini princip je da nema principa. Tamo gde originalna imena dobro zvuče, a još i ako su već poznata, ostaju takva.

Gde može da se nađe dobar prevod, a još ako original glupo zvuči, zna se kako.

Ovde je trebalo da "ostane" (kao u Eksu) - Zvečarka. Zvuči opasno, efektno i odgovarajuće.
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26829 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 28/11/2024 : 00:43:26  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Šuškavac.

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page
Page: of 2  Topic Next Topic  
Previous Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.11 seconds. Snitz Forums 2000