Author |
Topic  |
DusMan
Advanced Member
    

5067 Posts
Member since 12/11/2001 |
Posted - 31/12/2008 : 15:19:19
|
Kupio ja Bleka. :) Uzmem da ga listam i na prvoj strani na kojoj mi se zaustavio prst nađem prazan oblačić. Baš sam maler. :)
Suvišno je reći koliko je drugi broj tehnički bolji od prvog. Promena štamparije je bila odlična odluka. Takođe, ovaj broj nije čisto prekopiran od Horusa ili Dnevnika, već je ukucavan novi tekst. Vidi se po kompjuterskom fontu. |
 |
|
DusMan
Advanced Member
    

5067 Posts
Member since 12/11/2001 |
|
Markos
Webmaster
    

Croatia
29613 Posts
Member since 27/08/2001 |
|
culfis
Advanced Member
    

6738 Posts
Member since 01/12/2006 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19260 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 31/12/2008 : 15:52:27
|
i opravdano.Ne nosi svatko naziv Veliki... |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
|
---dp---
Advanced Member
    
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 31/12/2008 : 16:46:31
|
Pa dobro, ljudi lepo pitaju sta bismo zeleli od novih epizoda. Hajde da svi glasamo za neobjavljene, samo sto ja ne znam koje su neobjavljene kod nas. Fumettisti, pomagaj, ti si najbolje informisan o tome |
 |
|
aragon.sm
Average Member
  
Serbia
666 Posts
Member since 15/07/2007 |
Posted - 01/01/2009 : 15:58:01
|
extra je ovaj broj 2 bleka.bas je lepo odradjen prija ocima.Svaka cast carobnjaci samo napred nastavite jos bolje mozete vi to. SRECNA NOVA SVIMA SVE NAJBOLJE |
 |
|
dubac
Senior Member
   

Serbia
2955 Posts
Member since 12/10/2005 |
Posted - 01/01/2009 : 16:42:30
|
quote: Originally posted by Radasin
quote: Originally posted by morrison
quote: Originally posted by Radasin
Eve i mene da vas podrzim! Pozdrav iz srca SRBIJE!
Kragujevca? 
Kragujevac i okolina! Pozdrav svim zemljacima !
Pozdrav za prvu prestonicu moderne Srbije. Kragujevac Ale !!!!!! |
 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19260 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 04/01/2009 : 09:50:18
|
Bože, kako je mogo topic Bleka pasti tako nisko?Nije pravedno! |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
profesor-inz
Advanced Member
    

4204 Posts
Member since 27/11/2008 |
Posted - 04/01/2009 : 10:28:16
|
Pitanje za Wizardovce?Imate li kakav plan ili raspored objavljivanja Blekovih epizoda...ili će ići po inerciji , šta vam padne pod ruku...bilo bi dobro da sa Mikijem krenete hronološkim redom... |
 |
|
Le Samourai
Senior Member
   
.jpg)
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
Posted - 04/01/2009 : 19:59:06
|
Sad kad sam se oporavio od nakaznosti prvog broja, te uzeo da zapravo ljudski prochitam drugi, primecujem uzhasan prevod/lekturu, koja deluje kao najdirektniji (i pritom pomalo nepismen) prevod, bez ikakve obrade. Poreg rogobatnih rechenica tipa:
"E, zhelim ti srecan put, Rodi!" (uzimajuci u obzir da je ovo prva rechenica u stripu, shta ce mu E?) "Dobro bi bilo da stanemo i odmorimo konje, a i okrepimo se" (umesto "Dobro bi bilo da stanemo, odmorimo konje i okrepimo se") "Pored toga, ti ne poznajesh dobro kao ja ovaj kraj" (redosled rechi) "Neko ko voli novac i koji je vec dobio lepu nagradu za ovo" (koji?) "A sada uzdahnimo shto vishe vazduha..." "Gledajte da shto pre obavite to." "Zar nije ono nasha kochija?" ... "To su zaista nasha!"
...pojavila se i nekolicina onih uzhasavajucih seljachenja Srpskog poput:
"Ni najmanje ne sumljam..." "Da li si video dvojicu sumljivih ljudi..." "Za chega ce vam toliki rum?" (!!!!!) "Dzule" (umesto djule, vishe puta) "Topdzija" (umesto tobdzija, vishe puta) "Bogamu!" (takodje vishe puta) "Izvinuti" "mali kojotu"
i tako dalje, i tako dalje. Ukratko, prevod kakav nisam video chini mi se nikada do sada van piratskih izdanja (a vala bash ni u njima). |
 |
|
culfis
Advanced Member
    

6738 Posts
Member since 01/12/2006 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 04/01/2009 : 20:22:56
|
quote: Originally posted by Le Samourai "E, zhelim ti srecan put, Rodi!" (uzimajuci u obzir da je ovo prva rechenica u stripu, shta ce mu E?)
E, a Dalmatinac... šta drugo  |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
Le Samourai
Senior Member
   
.jpg)
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
|
Kit Carson
Advanced Member
    

Serbia
11593 Posts
Member since 19/11/2008 |
Posted - 04/01/2009 : 21:22:46
|
quote: Originally posted by Renky
quote: Originally posted by Le Samourai "E, zhelim ti srecan put, Rodi!" (uzimajuci u obzir da je ovo prva rechenica u stripu, shta ce mu E?)
E, a Dalmatinac... šta drugo 
      |
Ubrzajte Texa u koloru na 2 mesecno! |
 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19260 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 05/01/2009 : 06:13:07
|
Volim Žikinu dinastiju, pa če mi se i Blek dopast. |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
tiberije
Average Member
  

USA
789 Posts
Member since 08/06/2007 |
Posted - 05/01/2009 : 06:58:49
|
pa blek ju uvek bio komedija od stripa pa valja su namerno sa takvim prevodom pozeleli da dodaju jos komedije |
Trazim ritam u koraku, usporavim ti hod |
 |
|
Deki86
Average Member
  

Croatia
852 Posts
Member since 07/02/2006 |
Posted - 05/01/2009 : 17:28:48
|
quote: Originally posted by Le Samourai
Sad kad sam se oporavio od nakaznosti prvog broja, te uzeo da zapravo ljudski prochitam drugi, primecujem uzhasan prevod/lekturu, koja deluje kao najdirektniji (i pritom pomalo nepismen) prevod, bez ikakve obrade. Poreg rogobatnih rechenica tipa:
"E, zhelim ti srecan put, Rodi!" (uzimajuci u obzir da je ovo prva rechenica u stripu, shta ce mu E?) "Dobro bi bilo da stanemo i odmorimo konje, a i okrepimo se" (umesto "Dobro bi bilo da stanemo, odmorimo konje i okrepimo se") "Pored toga, ti ne poznajesh dobro kao ja ovaj kraj" (redosled rechi) "Neko ko voli novac i koji je vec dobio lepu nagradu za ovo" (koji?) "A sada uzdahnimo shto vishe vazduha..." "Gledajte da shto pre obavite to." "Zar nije ono nasha kochija?" ... "To su zaista nasha!"
...pojavila se i nekolicina onih uzhasavajucih seljachenja Srpskog poput:
"Ni najmanje ne sumljam..." "Da li si video dvojicu sumljivih ljudi..." "Za chega ce vam toliki rum?" (!!!!!) "Dzule" (umesto djule, vishe puta) "Topdzija" (umesto tobdzija, vishe puta) "Bogamu!" (takodje vishe puta) "Izvinuti" "mali kojotu"
i tako dalje, i tako dalje. Ukratko, prevod kakav nisam video chini mi se nikada do sada van piratskih izdanja (a vala bash ni u njima).
Moram priznati da sam neugodno iznenađen ovdje gore navedenim... |
 |
|
Deki86
Average Member
  

Croatia
852 Posts
Member since 07/02/2006 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19260 Posts
Member since 02/06/2008 |
Posted - 05/01/2009 : 20:17:38
|
iznenađen i uvređen...isti Šojič iz Tesne kože.Fali još samo Pantič. |
CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI! STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
|
 |
|
culfis
Advanced Member
    

6738 Posts
Member since 01/12/2006 |
Posted - 05/01/2009 : 21:07:33
|
Tesna koza, Zikina dinastija, sta je sledece?   mozda bi trebalo iznenaDJen i uvreDJen...?   sorry na off-u  |
Jel to štos iz Minhena? |
 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
25951 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 05/01/2009 : 22:02:31
|
Le Samourai, po ovim tvojim primerima prevoda, rekao bih da ga je radio isti čovek koji je radio za Horus. Iste katastrofičarske greške. ;-) |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
teller
Advanced Member
    

Slovenia
19260 Posts
Member since 02/06/2008 |
|
Bruce Springsteen
Advanced Member
    

5546 Posts
Member since 28/10/2008 |
Posted - 09/01/2009 : 18:04:29
|
quote: Originally posted by teller
šta je u najavi broja 3?
16 st. zavšetka Opsadnog stanja, a onda priča "Duh iz Kastlmora", verovatno priča sa onim velikim slikama od 75 st., jer ako jedan broj ima makslimalno 94 st. stripa i sa onim ostalim stranama 98 st., to se odprilike uklapa upravo na taj broj strana! |
 |
|
Topic  |
|