forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 Blek ponovo na srpskom br 2 - Opsadno stanje
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 6

teller
Advanced Member



Slovenia
19108 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 11/01/2009 : 18:58:44  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Kad če DUh.....?

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

duck
Junior Member

409 Posts

Member since 26/01/2007

Posted - 11/01/2009 : 20:32:17  Show Profile Show Extended Profile  Send duck a Private Message  Reply with Quote
Kad ce taj Blek u BiH?
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 12/01/2009 : 01:32:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by manhunter

Le Samourai, po ovim tvojim primerima prevoda, rekao bih da ga je radio isti čovek koji je radio za Horus. Iste katastrofičarske greške. ;-)



Eh, Horus je imao onu legendarnu brljotinu u DD Konjanici vremena, ili kako se već zvaše, gde 'ladno nisu preveli "Lanselot" nego su ostavili italijansko "Lančeloto". ;)

Mislim da ništa ne može da se meri s tim.

(o rečenicama tipa "Zagor, dođi da vidiš!" da ne govorimo)

DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 15/01/2009 : 01:30:00  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Mogu da shvatim odsustvo pismenosti, ali mi je tesko da shvatim odsustvo osnovnog osecaja za jezik. Kao da prevodilac uopste ne govori srpski jezik vec ga je naucio a zivi na nekom drugom govornom podrucju. Mene je to sto je Djole spomenuo ("Zagor, pazi") strasno nerviralo
Go to Top of Page

kerber
Senior Member



Fyro Macedonia
1723 Posts

Member since 22/03/2006

Posted - 15/01/2009 : 01:52:55  Show Profile Show Extended Profile  Send kerber a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by wizardbg

http://2.bp.blogspot.com/_6KtI1s-ZVmg/SUOuI5X1-iI/AAAAAAAAAAU/CkbZMWr2zU4/s1600-h/Blek-OS-korica.gif


Vidim da ne planirate da ovo distribuirate u Makedoniju?Zasto?
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17203 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 15/01/2009 : 08:51:58  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Djole

quote:
Originally posted by manhunter

Le Samourai, po ovim tvojim primerima prevoda, rekao bih da ga je radio isti čovek koji je radio za Horus. Iste katastrofičarske greške. ;-)



Eh, Horus je imao onu legendarnu brljotinu u DD Konjanici vremena, ili kako se već zvaše, gde 'ladno nisu preveli "Lanselot" nego su ostavili italijansko "Lančeloto". ;)

Mislim da ništa ne može da se meri s tim.

(o rečenicama tipa "Zagor, dođi da vidiš!" da ne govorimo)


Meni je ipak najgore ono u Ludensovom specijalu Priča o Wandering Fitzyju kad su ostavili gospodine San Tomaso umjesto nevjerni Toma.
Go to Top of Page

Ace of Spades
Junior Member



464 Posts

Member since 13/01/2009

Posted - 11/02/2009 : 20:48:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Ace of Spades a Private Message  Reply with Quote
Posto se snalazim kako umijem da bih Bleka dobio iz Srbije, nisam ni citao Opsadno Stanje dok mi nije stigao Duh iz Kastlmora... anyway, nikad u zivotu nisam citao gramaticki losije ispisan strip... kakva glupost... bez ikakvih licnih uvreda, ko god je ovo preveo i pisao taj prevod mora dobro i dobro da se sabere, a onaj ko ovo izdaje da razmisli, jer je ovo cisto zezanje sa jezikom i cak sta vise, toliko su te greske GLUPE, toliko su banalne, da ta osoba zasluzuje podsmjeh! "sumljivo"??? "za cega ce vam" ??? Da li je uopste moguce da odrasla osoba to pise??? Lud sam za stripom... kupujem sve sto mogu... molim vas ispravite ovo! Hvala.

I've spent my entire life doing nothing but collecting comic books... and now there's only time to say... LIFE WELL SPENT!
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 11/02/2009 : 21:55:40  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Eh, pa tih gresaka imas kolko ti volja u sva tri broja
Go to Top of Page

profesor-inz
Advanced Member



4204 Posts

Member since 27/11/2008

Posted - 12/02/2009 : 16:08:31  Show Profile Show Extended Profile  Send profesor-inz a Private Message  Reply with Quote
quote:

Eh, pa tih gresaka imas kolko ti volja u sva tri broja
Go to Top of Page

profesor-inz
Advanced Member



4204 Posts

Member since 27/11/2008

Posted - 12/02/2009 : 16:10:20  Show Profile Show Extended Profile  Send profesor-inz a Private Message  Reply with Quote
quote:
Eh, pa tih gresaka imas kolko ti volja u sva tri broja
ali to niko ionako ne čita
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 13/02/2009 : 00:35:17  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Mislis da samo gledamo slike
Go to Top of Page

Raspucin
Senior Member



Barbados
2411 Posts

Member since 17/10/2006

Posted - 13/02/2009 : 00:48:08  Show Profile Show Extended Profile  Visit Raspucin's Homepage  Send Raspucin a Yahoo! Message  Send Raspucin a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by Djole

quote:
Originally posted by manhunter

Le Samourai, po ovim tvojim primerima prevoda, rekao bih da ga je radio isti čovek koji je radio za Horus. Iste katastrofičarske greške. ;-)



Eh, Horus je imao onu legendarnu brljotinu u DD Konjanici vremena, ili kako se već zvaše, gde 'ladno nisu preveli "Lanselot" nego su ostavili italijansko "Lančeloto". ;)

Mislim da ništa ne može da se meri s tim.

(o rečenicama tipa "Zagor, dođi da vidiš!" da ne govorimo)


Meni je ipak najgore ono u Ludensovom specijalu Priča o Wandering Fitzyju kad su ostavili gospodine San Tomaso umjesto nevjerni Toma.



Ili "Kad zagor pobesni".

JUUUUUGOOOSLAAAAVIIIIJOO NA NOGE
Go to Top of Page

cronos six
Advanced Member



Serbia
7928 Posts

Member since 09/09/2008

Posted - 15/02/2009 : 21:02:13  Show Profile Show Extended Profile  Send cronos six a Private Message  Reply with Quote
da ne bih otvarao novi topic o bleku.u 20 br.ludensovog bleka kao da je i.milton umesao prste.desetak kadrova mi ne lice na essegeese.
Go to Top of Page

fumettisti
Senior Member

Croatia
2265 Posts

Member since 13/07/2002

Posted - 16/02/2009 : 01:37:31  Show Profile Show Extended Profile  Send fumettisti an ICQ Message  Send fumettisti a Private Message  Reply with Quote
Zaboravljas da su EsseGesse tri autora , pogledaj rad na Marku pa ces uvidjeti razliku u nekim epizodama.Kod Bleka ti je sita stvar,iskljucivo je jedan autor radio na njihovim naslovnicama kao i na stripu opcenito ali uskakanja je bilo.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/02/2009 : 02:02:14  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by fumettisti

Zaboravljas da su EsseGesse tri autora , pogledaj rad na Marku pa ces uvidjeti razliku u nekim epizodama.Kod Bleka ti je sita stvar,iskljucivo je jedan autor radio na njihovim naslovnicama kao i na stripu opcenito ali uskakanja je bilo.



Stripje, negde sam ti postavio pitanje u vezi Bleka, ne znam gde, ali evo da pnovim ovde. U jednom od poslednjih "Ludensovih" Markova u uvodnim ili onim zavrsnim tekstovima pise da je Blek ponovo radjen po uzoru na esseGesse stil od 1994. do 2001. godine (tako nekako), i to da je prvih 45 brojeva crtala Lina Bufolente, a ostale neko drugi te da su ti ostali izasli samo u Francuskoj. Sta znas o ovome?

Edited by - ---dp--- on 16/02/2009 02:02:59
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/02/2009 : 04:52:24  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Pitao sam se da li je naredni broj (br. 4) koji je najavljen ("Rodijevi podvizi") vec izasao u LMS, a sad kad sam sredjivao krs po sobi i sortirao stripove kojih je bilo na sve strane videh da sam nedavno od nekoga dobio bas taj LMS-424: "Rodijevi podvizi". Korica "Wizardovog" izdanja slaze se sa radnjom u ovom stripu jer Blek se tu zaista bori sa nekim vukovima i spasava neki damu od njih. Ne znam da li je tekuci broj ("Duh iz Kastlmora") izlazio u LMS, ali ako jeste, onda se pitam kad ce na red doci neke epizode koje nisu objavljivane kod nas.
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19108 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 16/02/2009 : 07:59:31  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Ne sećam se crtača u Rodijevim podvizima, al znam da je bio dobar crtež i priča.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

fumettisti
Senior Member

Croatia
2265 Posts

Member since 13/07/2002

Posted - 16/02/2009 : 14:34:12  Show Profile Show Extended Profile  Send fumettisti an ICQ Message  Send fumettisti a Private Message  Reply with Quote
DP...Istina je da je Lina radila na Bleku u stilu starih autora ali samo se misli na format tj novu seriju striscia izdanja koje su izlazile od pocetka 1991. godine i postoje,ako se ne varam samo 4 serije.Samo da ih malo poskeniram pa cu ovdje staviti nesto od tih stvari danas.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 16/02/2009 : 14:39:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by manhunter

Le Samourai, po ovim tvojim primerima prevoda, rekao bih da ga je radio isti čovek koji je radio za Horus. Iste katastrofičarske greške. ;-)



Po njegovim primerima prevoda trebalo bi promeniti naziv topica - Blek ponovo na srpskom
Go to Top of Page

fumettisti
Senior Member

Croatia
2265 Posts

Member since 13/07/2002

Posted - 16/02/2009 : 14:44:43  Show Profile Show Extended Profile  Send fumettisti an ICQ Message  Send fumettisti a Private Message  Reply with Quote
Evo nekoliko iz tri serije,autor naslovnica je D.Guzzon a autor crteza Lina Buffolente.

Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/02/2009 : 18:04:39  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Nije valjda da imas svih 90 brojeva tog novog Bleka? Ovi iz "Wizarda" ako vec rade Bleka trebali su objavljivati te epizode koje nisu nikad objavljene kod nas. Hvala mnogo za ove skenove i jedva cekam tvoj sajt
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/02/2009 : 18:08:50  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
Samo jos par pitanja kad smo vec kod tog Bleka... koliko je ukupno epizoda izaslo, koliko svaka ima strana i koliko je to kompletnih prica? Da li je IF u ovom tekucem izdanju (koje izdaje i "Ludens") objavio neke od ovih prica?
Go to Top of Page

fumettisti
Senior Member

Croatia
2265 Posts

Member since 13/07/2002

Posted - 16/02/2009 : 19:21:35  Show Profile Show Extended Profile  Send fumettisti an ICQ Message  Send fumettisti a Private Message  Reply with Quote
Pa necu se hvaliti ali dobio sam ove nove strisce kao poklon kada sam kupio vecinu onih starih...:):)Ipak fali mi nesto brojeva pa ih trazim jer vecina prodavaca hoce ih se rijesiti kompletno.Ne znam jesu li izasle u IF izdanju jer od njihovih izdanja sam kupovao samo serijal koji ide kod nas ali mislim da cu i ove ostale poceti traziti.Stranicu punim sa skenovima pa radim.:):)
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17232 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 16/02/2009 : 22:51:03  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message  Reply with Quote
To znaci da u Italiji i nisu nesto omiljene, pa pretpostavljam da se daju naci prilicno povoljno (posto?). A kakve su price u poredjenju sa ostalim Blekovim i koliko ima strana svaki od tih (pretpostavljam 90) brojeva?
Go to Top of Page

fumettisti
Senior Member

Croatia
2265 Posts

Member since 13/07/2002

Posted - 16/02/2009 : 23:19:28  Show Profile Show Extended Profile  Send fumettisti an ICQ Message  Send fumettisti a Private Message  Reply with Quote
Neusporedivo lose u odnosu na originalne autore iako se ponegdje vidi da je i Guzzon imao prste u crtezu.Vjeruj mi,to nisam citao uopce ali cu onako iz interesa da vidis,postaviti linkove za nesto od toga.
Go to Top of Page
Page: of 6 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 1.23 seconds. Snitz Forums 2000