Author |
Topic  |
Bruce Springsteen
Advanced Member
    

5550 Posts
Member since 28/10/2008 |
|
Lord Vader89
stripovi.com suradnik
    

France
9618 Posts
Member since 05/07/2007 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 19/10/2009 : 14:55:38
|
S obzirom da mi ne odgovarate na mail,moracu da prokomentarisem ovdje. Nedavno sam kupio oba toma Kaste Metabarona.O samom stripu se nema sto novo reci(izvanredan je),ali imam velike zamjerke na vase izdanje.Ovo se prije svega odnosi na upis teksta koji je mnogo los,kao i na prevod koji je najblaze receno problematican(ne stalno ali u pojedinim scenama je ocigledno da likovi nisu izgovorili to sto je napisano). Postoji nekoliko tipova gresaka u upisu teksta koje se stalno ponavljaju: -nedostatak ili visak slova u rijecima(prakticno na svakoj drugoj stranici) -pogresno koriscenje interpunkcijskih znakova -tekst koji treba da stoji u jednom oblacicu,nalazi se u drugom i slicno. Nije mi jasno kako je moguce da jedna ozbiljna izdavacka kuca(a vi tvrdite da to jeste)kojoj je kvalitet na prvom mjestu,moze da pusti u stampu ovako osakaceno izdanje.Pa,bilo je dovoljno da to neko iz redakcije procita prije stampanja i uocio bi greske.A greske su velike.Dzaba meni lijepe korice,sjajni papir i uvez,kad je srz izdanja lose uradjena. @ Beli Put PRESS : Interesuje me da li je svaki primjerak takav ili su u kasnijim dostampavanjima(ako ih je bilo) greske ispravljene? @ forumasi : Zanima me da li slicnih gresaka ima u drugim izdanjima? Ako nema imam u planu i druge trgovine,a ako ima te cu trgovine vjerovatno da preskocim.
|
 |
|
kreŠa
Advanced Member
    
.jpg)
Serbia
4790 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
manhunter
Moderator
    

Switzerland
26020 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 19/10/2009 : 18:43:37
|
Ni meni nije jasno ovo sa Metabaronima, moji primerci su dobri. A ne bih rekao da su se interpunkcijski znakovi izgubili ili pojavili tokom štampanja. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
 |
|
Le Samourai
Senior Member
   
.jpg)
2871 Posts
Member since 14/10/2008 |
Posted - 19/10/2009 : 18:50:50
|
Ja sam samo na jednom mestu nashao na "zamenu" oblachica, a za ovo ostalo stvarno ne znam na shta mislish. Prevod Matabarona je, pritom, sjajan, te bi mi takvi problemi bash upali u ochi. |
 |
|
Lord Vader89
stripovi.com suradnik
    

France
9618 Posts
Member since 05/07/2007 |
Posted - 19/10/2009 : 18:55:22
|
tako i kod mene, samo sam tu zamenu oblacica primetio |
Potpis u dva reda, prema pravilniku: Vader je, kao i uvek, u pravu. ; john connor ; 2022 A.D. |
 |
|
karven
Senior Member
   

Serbia
1871 Posts
Member since 16/07/2006 |
Posted - 20/10/2009 : 00:32:58
|
isto...a i kupio sam Metabarone cim su se pojavili tako da nema govora da imam dostampan tiraz |
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands. |
 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 02:08:59
|
Ovako.Napisaću najveće greške koje sam zapazio kad sam danas opet čitao prvi tom.Možda sam malo preuveličao broj grešaka i izvinjavam se svima zbog toga(nisu na svakoj drugoj strani ali ih i dalje ima dosta) ali su me te greške iznervirale(šta ću,perfekcionista sam). Prevod: 21.str 2.slika ili vinjeta : "Ništa nema,a...čuo sam ga...". Trebalo bi : Ništa nije rekao... 25.str 2.slika : "Kako će ti primitivci CENITI našu porudzbinu?...He,he...odvaljujući blokove krampom i tovareći ih ljudima na ledja?" Pa valjda treba ISPUNITI ili OBEZBIJEDITI. 49.str 5.slika : Da ne citiram,pogledajte kako je to prevedeno u Fibrinom izdnju(imate preview na sajtu Fibre).Ovdje je potpuno pogrešno i nelogično. 70.str 5.slika : "...plot njegove ploti...".Šta je plot?Na 81. i 239.str se koristi "...put svoje puti". 107.str 4.slika : Neka mi neko objasni šta je "prana". 146.str 3.slika : "...Krenuo bi u napad da nismo došli na vreme." Pa nisu uopšte ni odlazile,tako da je ova rečenica besmislena. 150. i 207.str : "infant-dete".Kakvo crno infant-dete? 154.str 6.slika : "A šta je sa tim dimom iz plućnog otvora?" Odakle robotu plućni otvor? 158.str 4.slika : "U želji da uništi oklop uljeza monstrum ošteti sopstvenu utrobu razornim kiselinama" ??? Ha ha ha 158.str 5.slika : "Metabrod neće izdržati narednih 10 minuta". Treba da piše 10 sekundi. 180.str 3.slika : "Jednog dana on ostariti hoće".Pa nije ovo Šekspir. 183.str : "Mi ići u svod od tebe,planetu dijamant".Valjda treba : Mi ići u svet od tebe... 226.str 4.slika : "pedeset godina starija".Mislim da treba 20 godina starija. Interpunkcija: 14.str : "Nikad više okrutne..." Treba ? na kraju rečenice. Na mnogo mjesta su tri tačke(...)pogrešno postavljene(kad se rečenica prekine na pola,u narednom oblačiću treba da ispred njenog nastavka stoje ... ). Npr.85,92,122,123 str.To je možda mala greška ali je meni smetala. Zamjena teksta : 15.str 4.slika 79.str 2.slika 233.str 5.slika. Pogrešno upisane riječi : 35.str : "Samo kad ovog ulja u stanju ja...". Treba-je. 51.str 4.slika : "primenio",treba primenila. 92.str 4.slika : treba da piše: tumarajuću piratsku bazu 93.str 1.slika : ispred teksta fali veznik i. 97.str 4.slika : "mama-kočeom",treba mama-kočom. 108.str : "...dramtičan...",treba dramatičan. 116.str : "Ika-ttu se ubio",treba Iku-tta. 175.str : "...špijuninigala",treba špijun-igala. 227.str : "mekarobota",treba metarobota. Sjutra cu da predjem i drugi tom. |
 |
|
kreŠa
Advanced Member
    
.jpg)
Serbia
4790 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
Renky
stripovi.com suradnik
    

Croatia
11102 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 20/10/2009 : 10:28:37
|
Šta dite zna koliko je 100 kg... Uzme i nosi |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 10:51:32
|
Odmah da kažem da nisam čitao francusko izdanje.A nije svejedno jeli 20 ili 50 jer se u ovom slučaju već na sledećoj strani kaže da je bila tamo 15+5 godina.E ako je to jednako 50 u hodoverzumu onda priznajem da si u pravu. @kresha Koje moje nelogičnosti su po tebi logične? Navedi stranu pa ću ti odgovoriti. A inače mi namjera nije bila da bez razloga napadam Beli Put,već da ukažem na propuste kako se oni ne bi ponavljali u budućim izdanjima.
|
 |
|
kreŠa
Advanced Member
    
.jpg)
Serbia
4790 Posts
Member since 26/01/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 11:01:39
|
quote: Originally posted by Nameless
21.str 2.slika ili vinjeta : "Ništa nema,a...čuo sam ga...". Trebalo bi : Ništa nije rekao... 25.str 2.slika : "Kako će ti primitivci CENITI našu porudzbinu?...He,he...odvaljujući blokove krampom i tovareći ih ljudima na ledja?" Pa valjda treba ISPUNITI ili OBEZBIJEDITI. 49.str 5.slika : Da ne citiram,pogledajte kako je to prevedeno u Fibrinom izdnju(imate preview na sajtu Fibre).Ovdje je potpuno pogrešno i nelogično.
150. i 207.str : "infant-dete".Kakvo crno infant-dete? 154.str 6.slika : "A šta je sa tim dimom iz plućnog otvora?" Odakle robotu plućni otvor? 158.str 4.slika : "U želji da uništi oklop uljeza monstrum ošteti sopstvenu utrobu razornim kiselinama" ??? Ha ha ha 158.str 5.slika : "Metabrod neće izdržati narednih 10 minuta". Treba da piše 10 sekundi. 180.str 3.slika : "Jednog dana on ostariti hoće".Pa nije ovo Šekspir. 183.str : "Mi ići u svod od tebe,planetu dijamant".Valjda treba : Mi ići u svet od tebe... 226.str 4.slika : "pedeset godina starija".Mislim da treba 20 godina starija. Interpunkcija:
Na mnogo mjesta su tri tačke(...)pogrešno postavljene(kad se rečenica prekine na pola,u narednom oblačiću treba da ispred njenog nastavka stoje ... ). Npr.85,92,122,123 str.To je možda mala greška ali je meni smetala. Zamjena teksta : 15.str 4.slika 79.str 2.slika 233.str 5.slika. Pogrešno upisane riječi : 35.str : "Samo kad ovog ulja u stanju ja...". Treba-je. 51.str 4.slika : "primenio",treba primenila. 92.str 4.slika : treba da piše: tumarajuću piratsku bazu 93.str 1.slika : ispred teksta fali veznik i. 97.str 4.slika : "mama-kočeom",treba mama-kočom. 108.str : "...dramtičan...",treba dramatičan. 116.str : "Ika-ttu se ubio",treba Iku-tta. 175.str : "...špijuninigala",treba špijun-igala. 227.str : "mekarobota",treba metarobota. Sjutra cu da predjem i drugi tom.
Otprilike ovo, ne razumem greske tu. A sto se tce 3 tackica, mozda je autor tao napisao, kao sto u Swamp Thing, Cudoviste prica sa pauzama jer ima problema sa pricanjem.
A ovo "spijuninigala", "tumarajucu piratsku bazu" i sl. nisam ni nasao u mojo knjizi. Mozda si pogresio strane. |
https://www.laguna.rs/se295_serijal_laku_noc_punpune_laguna.html https://www.delfi.rs/starway |
 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 11:31:08
|
Otprilike sve :))) 21. i 25 str,pa nastavak tih recenica govori da to nije dobro prevedeno. 49.pogledaj Fibrin preview i vidjeces da je taj tekst drugacije i logicnije preveden i da se mnogo razlikuje od ovog. 158.4.slika:Mozda je to i stajalo u originalu ali je mnogo glupo. 158.5.slika:ocigledno je da je 10 sekundi,a ne minuta. 150,207.koliko ja znam infant znaci dijete pa je najednostavnije bilo prevesti kao dijete. 180.str da je Agnarov govor takav tokom cijelog stripa ne bi bilo problema,a ovako to je upadljivo. 226.sam odgovorio u postu iznad. I nisam pogrijesio strane.Ako kod tebe nema tih gresaka znaci da je bilo ispravki. I jos nesto.Ja i ti nemamo isto godina tako da jedan strip necemo i ne mozemo dozivjeti na isti nacin.A svako novo citanje donosi i novi dozivljaj,ne zato sto se strip u medjuvremenu promijenio,vec zato sto smo se mi promijenili. |
 |
|
kreŠa
Advanced Member
    
.jpg)
Serbia
4790 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 11:41:09
|
A ima u tvom izdanju ovih gresaka u zamjeni teksta iz jednog oblacica u drugi? |
Edited by - Nameless on 20/10/2009 11:51:35 |
 |
|
weljko94
Advanced Member
    

Serbia
3015 Posts
Member since 08/02/2008 |
Posted - 20/10/2009 : 11:54:10
|
Jedva cekam prolece keke :D |
Tebi pripada kraljevstvo zaborava na cijim granicama padaju sve maske,pa se tako prema tvojoj palati približavamo lišeni secanja, godina i kao bezimena bica ulazimo u božanski putir,nalik na kakvu vatrenu hostiju |
 |
|
kreŠa
Advanced Member
    
.jpg)
Serbia
4790 Posts
Member since 26/01/2009 |
|
Nameless
Average Member
  
525 Posts
Member since 16/09/2009 |
Posted - 20/10/2009 : 14:13:19
|
quote: Originally posted by kreŠa
Hmmm, evo sad gledam moj primerak i nema spijuninigala niti ovih piratskih baza. Ja sam ovo kupio jedan tom prosle, jedan ove godine, a ne verujem da je bilo ispravki. Posalji mail Belom Putu, vidi sta ce oni da ti odgovore.
Pogrijesio sam u kucanju.Ne pise spijuninigala vec spijuinigala,ali opet je greska.Sad sam opet pogledao,zamjena sa 79.str je moj previd,tj.nema je.Ovo ostalo je kako sam prethodno napisao. |
 |
|
goksi
Senior Member
   
Serbia
1965 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 20/10/2009 : 15:02:11
|
Kada će se znati koji stripovi će se pojaviti na sajmu i njihove cene? Sajam je za nedelju dana a budžer mi je prilično ograničen, treba se sabrati i oduzeti. |
 |
|
anto
Advanced Member
    

Serbia
21802 Posts
Member since 29/06/2008 |
|
Beli Put PRESS
Average Member
  
552 Posts
Member since 27/10/2008 |
Posted - 20/10/2009 : 16:21:33
|
quote: Originally posted by goksi
Kada će se znati koji stripovi će se pojaviti na sajmu i njihove cene? Sajam je za nedelju dana a budžer mi je prilično ograničen, treba se sabrati i oduzeti.
Stripovi koje sam pomenuo u najavama za sajam su blizu izlaska iz štampe. Dakle, dva Integrala Žibra: "Odgoda" i "Potkazivač" (stižu gotovo sigurno za sajam), "Salome" i "Dikan" (najverovatnije ubrzo nakon sajma).
Inače, za sajam smo pripremili standardni popust od 20% na sva naša izdanja. Biće tu i paketi Integrala i grafičkih novela. Biće i strip postera (i to kakvih!).
U petak u 12 u Klubu u Kosovskoj imamo press konferenciju povodom nastupa na Sajmu, pa ovom prilikom pozivam one koji su zainteresovani prisustvuju. Tamo vas nakon konnferencije čekaju ZLATNE KARTICE Kluba čitalaca koje su danas stigle, pa možete da ih pokupite. Svi članovi koji dolaze na sajam moći će to i tamo da urade od 26. oktobra do 1. novembra. Gledaću da uskoro postavim sliku kartice...
|
 |
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
    
.jpg)
22368 Posts
Member since 10/11/2007 |
|
karven
Senior Member
   

Serbia
1871 Posts
Member since 16/07/2006 |
Posted - 20/10/2009 : 17:08:30
|
vec kod prve "greske" koju si naveo se vidi da se ne koncetrises...ubo je Solina nozem koji mu zatim iscezava u rukama i on kaze "Nista nema,a...", a onda se na sledecoj slici hvata za uvo i kaze "Čuo sam ga...Čuo sam kako mi govori iznutra..." Ti si oba spojio u jednu recenicu koja ti deluje nelogicno. Mislim da nisi navikao na naraciju Hodorovskog koji i u drugim delima cesto koristi "..." da naglasi prekiute misli ili nesto slicno. Ne kazem da nema neka greska u upisu teksta ili zamena teksta, iako ja to nisam primetio, ali navesti ovoliko "gresaka" koje se mogu prevazici samo malo pazljivijim citanjem i razumevanjem je ipak druga stvar. Originalno izdanje nisam citao, kao ni hrvatsko, ali englesko jesam i potpisujem da je BP prevod i vise nego dobar, a nisam poznat kao branitelj njih i njihovh izdanja. |
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands. |
 |
|
Topic  |
|