forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 MARTIN MYSTERE - GIGANTI!!!
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 32

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 05/01/2006 : 10:11:45  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
Vi pišete onako kako se izgovara, a ne piše...

Kad crtač u Srbiji želi napisati kako netko otpuhuje dim, on piše puv umjesto puff?

Ovo sa ruskim imenima bila bitransliteracija iz čiriličnog pisma u latinično, mislim da takva imena pišemo kak se izgovaraju (no ja ipak nisam stručnjak za jezik)

Wealth beyond measure, outlander...
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8246 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/01/2006 : 10:14:17  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message  Reply with Quote
Da, srpski pusac pise puv, dok hrvatski pusac ispusta puff zadovoljstva:))

Čuvajte, čedo moje milo, jezik kao zemlju. Reč se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tuđu reč u svoja usta. Uzmeš li tuđu reč, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potuđio.
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 05/01/2006 : 11:40:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
Ruska imena se samo transliteriraju iz ćirilićnog pisma u latinično, a pišu se onako kako se pišu i ruskom, samo transliterirano u drugo pismo.

U pravilu se u hrv. jeziku sva imena iz stranih jezika pišu onako kako se pišu u jeziku iz kojeg potječu, osim ako mi nemamo zamjenu u svom jeziku, kao št npr. za Wienna koristimo Beč, Roma = Rim...

Carpe diem!
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 05/01/2006 : 11:55:36  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
Aha, Arwen intervenira kad su jezične opaske u pitanju...
Dakle, Orloff, Orlovljev, Orloffljev?

Wealth beyond measure, outlander...
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 13:37:43  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

Curunir, a jel ti nisi čitao predgovor za Ksanadu, u kojem se posebno navodi (sa *) da su izdavači izvršili sugestiju da se u G2 piše Orloff, Orloffljev, a ne Orlov, Orlovljev kako su pak dali sugestiju prevoditelj i lektor?

Vidiš da ipak neko od izdvača obraća pažnju i na te stvari, što će reći da se odmah na početku izvinjavaju na moguće pogreške izvan duha hrvatskog jezika.



Curunir *JE* lektor MM Giganata!



Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 05/01/2006 : 15:27:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
Tako je! :-)
Ispravno ti je Orloff, Orloffljev...

Carpe diem!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 15:33:14  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Zar nije Orloffov?

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 05/01/2006 : 16:56:40  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message  Reply with Quote
>A Sergej i Orloff(v) vuce na Rusiju, ili tako stogod.

I treba. U ccemu je poanta cijelih ranih epizoda MM-a? U davnom ratu Atlantide i Mu koji su preslika tadassnjeg hladnoratovskog zategnucha SAD i SSSR. Ergo, pripovjednog smisla ima jedino ako su suvremeni oponenti jedan Amer i jedan Rus. Pa Martin (koji je Amer frankofonom imenu usprkos, nije li se ono trebao zvati Doc Robinson?) i Sergej Orlov, kome je slavenski zavrssetak -ov na tipiccno zapadnjaccki naccin (v je preslabo i nečujno) transkribiran u -off. I onda Dnevnik i ta nesvrstana politika nezamjeranja ikome a posebno brachi Rusima (jer nakon historijskog NE mozzda bude i historijsko DA pa opet bude "nas i Rusa dvjesto milijuna") i Serzz Orli, ssto je ccak i nadahnuto rjessenje, kad je vech neizbjezzno.

Kako je trebalo ichi u novom izdanju je bespredmetno raspravljati. U duhu hrvatskog bi bilo "Orlov", ali urednici su udarili cipelom po klupi i nametnuli svoju ksenofiliju te je tako, kako je. Vidim, pak, da im je pr.n.e. na kraju ipak uteklo.

Inacce, Gigant 1 uopche nije loss. Geekovski je prezauzet pokrpavanja rupa u kontinuitetu koje mozzda i nisu rupe (je li ikome osim Castelliju i Baranima* bitnop tko je ssto odnio i ssto donio u njihovu crkvu?), a Alessandrini je crtao malo na autopilotu, ssto se na uvechanim stranicama dobro vidi, a zakleo bih se da je malo precrtavao od Hermanna, one scene s gradnjom katedrale ... Ono, nisam nezadovoljan.

(*) Za anagedotu: bio sam jednom na konvenciji u Bariju (skroz zanimljiv grad, Alesandrini nije iskoristio ni pola crtacckih mogućnosti) i onda su se Barani hvalili kako im, eto, Castelli spominje grad i kako je, jednom, bass neku Baranku Castelli (kao, veliki ssvaler) bio preoteo Sclaviju (kao, velikom ssonji).

mcn

Dnevno svježe strip-vijesti na http://qstrip.blog.hr ; recenzije knjiga i stripova na http://mcn.blog.hr *** Q STRIP 9 je na svim kioscima! *** Srijedom: MISTER MACCAK na www.stripovi.com *** CCEtvrtkom: SERGEJ na www.zmcomics.co.yu ***Petkom: MARTINA MJESEC na www.stripovi.com i nova KVINTALOVA TJEDNA KARTICA u Strip Vestima (www.zmcomics.co.yu)!
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 05/01/2006 : 17:03:50  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mcn

Kako je trebalo ichi u novom izdanju je bespredmetno raspravljati. U duhu hrvatskog bi bilo "Orlov", ali urednici su udarili cipelom po klupi i nametnuli svoju ksenofiliju te je tako, kako je. Vidim, pak, da im je pr.n.e. na kraju ipak uteklo.



Pr.n.e. je ostalo ponajvise jer se pojavljuje lik Krista u samom albumu pa smo se zbog
toga odlucili da tako bude jer je bilo nelogicno mijenjati jednom prije Krista a drugi put Pr.n.e
mada je sigurno bilo i drugih rjesenja ali ostalo je tako...

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranične!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 17:46:21  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mcn

>A Sergej i Orloff(v) vuce na Rusiju, ili tako stogod.

I treba. U ccemu je poanta cijelih ranih epizoda MM-a? U davnom ratu Atlantide i Mu koji su preslika tadassnjeg hladnoratovskog zategnucha SAD i SSSR. Ergo, pripovjednog smisla ima jedino ako su suvremeni oponenti jedan Amer i jedan Rus. Pa Martin (koji je Amer frankofonom imenu usprkos, nije li se ono trebao zvati Doc Robinson?)


Zar nije trebao biti Alan Quatermain?

quote:
Originally posted by mcn
i Sergej Orlov, kome je slavenski zavrssetak -ov na tipiccno zapadnjaccki naccin (v je preslabo i nečujno) transkribiran u -off. I onda Dnevnik i ta nesvrstana politika nezamjeranja ikome a posebno brachi Rusima (jer nakon historijskog NE mozzda bude i historijsko DA pa opet bude "nas i Rusa dvjesto milijuna") i Serzz Orli, ssto je ccak i nadahnuto rjessenje, kad je vech neizbjezzno.


Zar nije "tristo milijuna?

quote:
Originally posted by mcn
Inacce, Gigant 1 uopche nije loss. Geekovski je prezauzet pokrpavanja rupa u kontinuitetu koje mozzda i nisu rupe (je li ikome osim Castelliju i Baranima* bitnop tko je ssto odnio i ssto donio u njihovu crkvu?), a Alessandrini je crtao malo na autopilotu, ssto se na uvechanim stranicama dobro vidi, a zakleo bih se da je malo precrtavao od Hermanna, one scene s gradnjom katedrale ... Ono, nisam nezadovoljan.


Zar se nismo dogovorili da ove gigante malo aktivnije pohvališ? Ode honorar!

quote:
Originally posted by mcn
(*) Za anagedotu: bio sam jednom na konvenciji u Bariju (skroz zanimljiv grad, Alesandrini nije iskoristio ni pola crtacckih mogućnosti) i onda su se Barani hvalili kako im, eto, Castelli spominje grad i kako je, jednom, bass neku Baranku Castelli (kao, veliki ssvaler) bio preoteo Sclaviju (kao, velikom ssonji).




Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 17:49:08  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dado

quote:
Originally posted by mcn

Kako je trebalo ichi u novom izdanju je bespredmetno raspravljati. U duhu hrvatskog bi bilo "Orlov", ali urednici su udarili cipelom po klupi i nametnuli svoju ksenofiliju te je tako, kako je. Vidim, pak, da im je pr.n.e. na kraju ipak uteklo.



Pr.n.e. je ostalo ponajvise jer se pojavljuje lik Krista u samom albumu pa smo se zbog
toga odlucili da tako bude jer je bilo nelogicno mijenjati jednom prije Krista a drugi put Pr.n.e
mada je sigurno bilo i drugih rjesenja ali ostalo je tako...

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranične!


Ili jos preciznije, bilo bi glupo da se u kadru u kojem se pojavljkuje sam Krist piše u captionu "33. godina poslije Krista";)

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 05/01/2006 : 17:52:13  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message  Reply with Quote
>Ili jos preciznije, bilo bi glupo da se u kadru u kojem se >pojavljkuje sam Krist piše u captionu "33. godina poslije Krista";)

Pa ... 33. godina Kristove ere/doba ili samo "33. godina" bi rijessili problem.

mcn

Dnevno svježe strip-vijesti na http://qstrip.blog.hr ; recenzije knjiga i stripova na http://mcn.blog.hr *** Q STRIP 10 na svim kioscima! *** CCEtvrtkom: SERGEJ na www.zmcomics.co.yu ***Petkom: MARTINA MJESEC na www.stripovi.com i nova KVINTALOVA TJEDNA KARTICA u Strip Vestima (www.zmcomics.co.yu)!
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8246 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/01/2006 : 18:11:52  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

quote:
Originally posted by mcn

>A Sergej i Orloff(v) vuce na Rusiju, ili tako stogod.

I treba. U ccemu je poanta cijelih ranih epizoda MM-a? U davnom ratu Atlantide i Mu koji su preslika tadassnjeg hladnoratovskog zategnucha SAD i SSSR. Ergo, pripovjednog smisla ima jedino ako su suvremeni oponenti jedan Amer i jedan Rus. Pa Martin (koji je Amer frankofonom imenu usprkos, nije li se ono trebao zvati Doc Robinson?)


Zar nije trebao biti Alan Quatermain?

Nije. mcn je u pravu. Marti je u najavi novoga serijala trebao da se zove Dok Robinzon, detektiv nepoznatog. A nastao je na osnovu lika Alana Kvotermejna cije su 2 od 4 epizode objavljene u Supergulpu. Tacno se vidi da je i Beverli nastala po uzoru na jednu curu iz Destinazione Messico (mrzi me da trazim nejno ime sada), a njihov let i akcija po Meksiku je kasnije ozivljena u Osveti bozanstva Ra i Duh Teotiuakana.
Jos da vidis prototip naslovne strane Doka, xexexexe... Mister No/Dok pada mrtav od nekog lika koji ga strelja nekim zrakom. Autor: Bignotti;)

Čuvajte, čedo moje milo, jezik kao zemlju. Reč se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tuđu reč u svoja usta. Uzmeš li tuđu reč, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potuđio.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 18:12:58  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
moram to vidjeti! Salji!!!!

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8246 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/01/2006 : 18:15:19  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message  Reply with Quote
grrr!!! muko moja!;)
ajd, videcu nekako da posaljem.
ja bi stvarno trebao da nabavim taj hebeni skener...

Čuvajte, čedo moje milo, jezik kao zemlju. Reč se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tuđu reč u svoja usta. Uzmeš li tuđu reč, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potuđio.
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 05/01/2006 : 18:29:54  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mcn

>Ili jos preciznije, bilo bi glupo da se u kadru u kojem se >pojavljkuje sam Krist piše u captionu "33. godina poslije Krista";)

ili samo "33. godina" bi rijessili problem.

mcn



I to je bio jedan od prijedloga nas urednika ali je ovaj put proslo ovako kako je proslo...

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranične!
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8246 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/01/2006 : 18:50:13  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message  Reply with Quote




Čuvajte, čedo moje milo, jezik kao zemlju. Reč se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tuđu reč u svoja usta. Uzmeš li tuđu reč, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potuđio.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 05/01/2006 : 19:00:30  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Pa to je Ferrijeva naslovnica jednog Mister Noa!

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 05/01/2006 : 19:21:53  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

Curunir, a jel ti nisi čitao predgovor za Ksanadu, u kojem se posebno navodi (sa *) da su izdavači izvršili sugestiju da se u G2 piše Orloff, Orloffljev, a ne Orlov, Orlovljev kako su pak dali sugestiju prevoditelj i lektor?

Vidiš da ipak neko od izdvača obraća pažnju i na te stvari, što će reći da se odmah na početku izvinjavaju na moguće pogreške izvan duha hrvatskog jezika.

Wealth beyond measure, outlander...



e ovo je vic godine
nisi shvatio, lijepo sam napisao, jos jednom za svagda, i za sve ukljucivo i Arwen koja je u krivu, kako je vec Mcn ukazao:
ORLOVLJEV ili ORLOFFOV su ISPRAVNI ZAPISI s tim da je prvi onaj pravi, po pravilu hrvatskog (a bome i srpskog, samo sto je tamo uvijek po izgovoru) jezika....ORLOFFLJEV je totalna nakaradnost....!!!...cista PC Adobe greska!

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 05/01/2006 : 19:25:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
dakle, DeeCay, jos jednom pazljivo procitaj tu uvodnu napomenu, i obrati paznju na "Orloffov";-)

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.
Go to Top of Page

prozirna senka
stripovi.com suradnik



USA
8246 Posts

Member since 22/04/2004

Posted - 05/01/2006 : 19:30:27  Show Profile Show Extended Profile  Send prozirna senka a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Pa to je Ferrijeva naslovnica jednog Mister Noa!

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy

Pretpostavio sam da je na originalnog Mister Noa docrtan pravougaonik sa Dok Robinzonom, ali naravno nije mi palo na pamet da kad vec svrljam po ubciju odem i do Mister Noove sekcije

Ups, opet lapsus, napisao Bignotti a mislio Ferri

Čuvajte, čedo moje milo, jezik kao zemlju. Reč se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tuđu reč u svoja usta. Uzmeš li tuđu reč, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potuđio.
Go to Top of Page

Arak
Starting Member

Bosnia and Herzegovina
43 Posts

Member since 01/06/2005

Posted - 05/01/2006 : 19:38:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Arak a Private Message  Reply with Quote
Izvinjavam se ako je ovo pitanje bilo prije postavljano ali hoće li giganti stizati u Alan Forda u BG?
Unaprijed hvala!
Go to Top of Page

jang
Advanced Member

Slovenia
10970 Posts

Member since 01/11/2002

Posted - 05/01/2006 : 19:48:59  Show Profile Show Extended Profile  Send jang a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Arak

Izvinjavam se ako je ovo pitanje bilo prije postavljano ali hoće li giganti stizati u Alan Forda u BG?
Unaprijed hvala!


kolko je meni poznato samo Darkwood ima ekskluzivu
Go to Top of Page

Arwen
Starting Member



Croatia
36 Posts

Member since 30/10/2005

Posted - 07/01/2006 : 14:45:41  Show Profile Show Extended Profile  Send Arwen a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Curunir

quote:
Originally posted by DeeCay

Curunir, a jel ti nisi čitao predgovor za Ksanadu, u kojem se posebno navodi (sa *) da su izdavači izvršili sugestiju da se u G2 piše Orloff, Orloffljev, a ne Orlov, Orlovljev kako su pak dali sugestiju prevoditelj i lektor?

Vidiš da ipak neko od izdvača obraća pažnju i na te stvari, što će reći da se odmah na početku izvinjavaju na moguće pogreške izvan duha hrvatskog jezika.

Wealth beyond measure, outlander...



e ovo je vic godine
nisi shvatio, lijepo sam napisao, jos jednom za svagda, i za sve ukljucivo i Arwen koja je u krivu, kako je vec Mcn ukazao:
ORLOVLJEV ili ORLOFFOV su ISPRAVNI ZAPISI s tim da je prvi onaj pravi, po pravilu hrvatskog (a bome i srpskog, samo sto je tamo uvijek po izgovoru) jezika....ORLOFFLJEV je totalna nakaradnost....!!!...cista PC Adobe greska!

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.

U pravu si kod nastavka za pridjev. To je moja greška, nisam zamjetila o kojem je nastavku riječ, nego sam nastojala objasniti pravilo pisanja stranih imena u hrv. jeziku.

Dakle, ORLOFFOV je pravopisno ispravno.

Carpe diem!
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 07/01/2006 : 20:23:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message  Reply with Quote
ma jasno, sve ok, svi grijesimo....software pogotovu:))....no meni je ruzno i nezgodno sto iza toga stoji moje ime pa sam morao reagirati.....

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.

Edited by - Curunir on 07/01/2006 20:24:23
Go to Top of Page
Page: of 32 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.31 seconds. Snitz Forums 2000