forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Asterix... ponovo kod nas...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 8

BiDi
Senior Member

Slovenia
2418 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 06/11/2007 : 15:02:27  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message  Reply with Quote
Asterix international News, 2007, October 14
quote:
Also there are rumours about new contracts for Slovenia and Croatia. The publishing rights currently held by Egmont apparently will expire any time soon which is no big loss with only two titles published by Egmont in each country in the last decade. First titles by the new publishers are expected in early 2008.

http://www.asterix-international.de/asterix/news.shtml

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo

Markos
Webmaster



Croatia
28946 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 06/11/2007 : 15:38:19  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
To je bilo za ocekivati i vrlo je vjerojatno tocno.
Samo jos nisam siguran da li da se radujem ili ne.

Trouble will find me
Go to Top of Page

KuntaKinte
Senior Member



Serbia
1680 Posts

Member since 25/09/2007

Posted - 06/11/2007 : 15:53:04  Show Profile Show Extended Profile  Send KuntaKinte a Private Message  Reply with Quote
Ja sam prosle godine u Grckoj kupio "Asterix and the Falling Sky" (na Grckom!), cisto da vidim na sta to lici, a skoro sam sa neta skinuo verziju na Engleskom.

Ljudi - koje je to sr@nje. Zaobidjite po svaku cenu.

Svih mi helanki Fredija Merkjurija!
Go to Top of Page

VALTER
Advanced Member



Croatia
6361 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 06/11/2007 : 15:55:48  Show Profile Show Extended Profile  Send VALTER a Private Message  Reply with Quote
Samo ne dati Mileni Benini.
Bilo bi sjajno kada bi izdavač angažirao Darka Macana.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28946 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 06/11/2007 : 16:14:24  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Darko to neće prevoditi. Svojevremeno sam se bio zanosio da bi mozda pokusao dobiti Asterixa pa sam ga pitao bi li on to prevodio. Kad je rekao da ne bi, odustao sam i od snova da to radim, a kamoli od neke namjere. Jednostavno, ne vidim tko bi to dovoljno dobro preveo. Nadam se da sam u krivu.

Trouble will find me
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2418 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 06/11/2007 : 21:00:18  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message  Reply with Quote
A kod nas se prije dolazka novog izdavaša ubrzano pojavljuju zalihe Asterixa od još prošlog izdavača... odjednom su pune knjižare potpuno novih (a do sada rasprodatih) albuma Asterixa sa godinama izdanja 1991-1996, izdavača Didakta još u suradnji sa Forum-Marketprintom .

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo

Edited by - BiDi on 06/11/2007 21:01:22
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 06/11/2007 : 21:00:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Darko to neće prevoditi. Svojevremeno sam se bio zanosio da bi mozda pokusao dobiti Asterixa pa sam ga pitao bi li on to prevodio. Kad je rekao da ne bi, odustao sam i od snova da to radim, a kamoli od neke namjere. Jednostavno, ne vidim tko bi to dovoljno dobro preveo. Nadam se da sam u krivu.



Steta. Darkov rad na Spirou-u je zaista izvrstan (uz opasku da nisam citao original, sudim samo po hrvatskom tekstu), i mislim da bi zasjao na Asterixu.

P.S. Pise zasjao, a ne zasrao

"All deaths horrible. Also inevitable. Nod. Get treat."
Go to Top of Page

Vid
Senior Member

Slovenia
1249 Posts

Member since 07/10/2004

Posted - 06/11/2007 : 21:10:54  Show Profile Show Extended Profile  Send Vid a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Witchblade

quote:
Originally posted by Markos

Darko to neće prevoditi. Svojevremeno sam se bio zanosio da bi mozda pokusao dobiti Asterixa pa sam ga pitao bi li on to prevodio. Kad je rekao da ne bi, odustao sam i od snova da to radim, a kamoli od neke namjere. Jednostavno, ne vidim tko bi to dovoljno dobro preveo. Nadam se da sam u krivu.



Steta. Darkov rad na Spirou-u je zaista izvrstan (uz opasku da nisam citao original, sudim samo po hrvatskom tekstu), i mislim da bi zasjao na Asterixu.

P.S. Pise zasjao, a ne zasrao



Ne znam šta je izvrstno u tome, da se u stripu vide plakati u stilu Mama čita Kena Parkera.

Edited by - Vid on 06/11/2007 21:13:24
Go to Top of Page

Vid
Senior Member

Slovenia
1249 Posts

Member since 07/10/2004

Posted - 06/11/2007 : 21:14:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Vid a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Vid

quote:
Originally posted by Witchblade

quote:
Originally posted by Markos

Darko to neće prevoditi. Svojevremeno sam se bio zanosio da bi mozda pokusao dobiti Asterixa pa sam ga pitao bi li on to prevodio. Kad je rekao da ne bi, odustao sam i od snova da to radim, a kamoli od neke namjere. Jednostavno, ne vidim tko bi to dovoljno dobro preveo. Nadam se da sam u krivu.



Steta. Darkov rad na Spirou-u je zaista izvrstan (uz opasku da nisam citao original, sudim samo po hrvatskom tekstu), i mislim da bi zasjao na Asterixu.

P.S. Pise zasjao, a ne zasrao



Ne znam šta je izvrstno u tome, da se u stripu vide plakati u stilu Mama čita Kena Parkera.



To jednostavno u takvom stripu nema što tražiti, ako ne zbog nečeg drugog onda što je to prijevod stripa koji je od Ken Parkera stariji 25 godina.
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11080 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 06/11/2007 : 21:43:05  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
A nisi promislija da se možda u originalu na istom mistu reklamira neko francusko ili belgijsko izdanje istog izdavača...

Bah...

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

flamboyant soul
stripovi.com suradnik



United Kingdom
1975 Posts

Member since 10/07/2007

Posted - 06/11/2007 : 23:20:38  Show Profile Show Extended Profile  Send flamboyant soul a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

A nisi promislija da se možda u originalu na istom mistu reklamira neko francusko ili belgijsko izdanje istog izdavača...

Bah...





Stvarno si ga kvalitetno obranio.


Dobro i šta mi sada treba da uradimo?
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 06/11/2007 : 23:40:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
Zna li neko pouzdano da li ima razloga za radovanje?
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11080 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 07/11/2007 : 01:05:06  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by flamboyant soul

quote:
Originally posted by Renky

A nisi promislija da se možda u originalu na istom mistu reklamira neko francusko ili belgijsko izdanje istog izdavača...

Bah...





Stvarno si ga kvalitetno obranio.





Ima Mcn dovoljno mase i drugih argumenata da se sam brani, ili još bolje, ignorira...

Reagiram na ishitrene izjave... Mislim ono, Ken mlađi 25 godina! Pa šta? Valjda to ne znaju svi čitatelji. Pogotovo oni koji su od Kena mlađi 25 godina. Ono što su oni tribali vidit je najobičniji natpis koji im je nebitan ili ih može zainteresirati da provjere o čemu se radi. Nama, upućenijima, je to simpatična reklama.

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11080 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 07/11/2007 : 01:05:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Tex Willer

Zna li neko pouzdano da li ima razloga za radovanje?



Mislim da se možeš radovati!

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 07/11/2007 : 01:20:05  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by Tex Willer

Zna li neko pouzdano da li ima razloga za radovanje?



Mislim da se možeš radovati!



Go to Top of Page

THeMiSFiT
Average Member



Croatia
686 Posts

Member since 02/07/2006

Posted - 07/11/2007 : 11:22:39  Show Profile Show Extended Profile  Visit THeMiSFiT's Homepage  Send THeMiSFiT an ICQ Message  Send THeMiSFiT a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by Tex Willer

Zna li neko pouzdano da li ima razloga za radovanje?



Mislim da se možeš radovati!



toooooooooooooo

Strip Knjižara Palach / WEB SHOP: http://www.strip-knjizara.hr/
Go to Top of Page

kico
Advanced Member



Croatia
11381 Posts

Member since 22/12/2004

Posted - 07/11/2007 : 15:04:09  Show Profile Show Extended Profile  Send kico a Private Message  Reply with Quote
Toooooooooooooooooooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Hvala hvala
hvala hvala
na ovoj predivnoj vijesti!!!!!!!!

Go to Top of Page

Vid
Senior Member

Slovenia
1249 Posts

Member since 07/10/2004

Posted - 07/11/2007 : 20:21:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Vid a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by flamboyant soul

quote:
Originally posted by Renky

A nisi promislija da se možda u originalu na istom mistu reklamira neko francusko ili belgijsko izdanje istog izdavača...

Bah...





Stvarno si ga kvalitetno obranio.





Ima Mcn dovoljno mase i drugih argumenata da se sam brani, ili još bolje, ignorira...

Reagiram na ishitrene izjave... Mislim ono, Ken mlađi 25 godina! Pa šta? Valjda to ne znaju svi čitatelji. Pogotovo oni koji su od Kena mlađi 25 godina. Ono što su oni tribali vidit je najobičniji natpis koji im je nebitan ili ih može zainteresirati da provjere o čemu se radi. Nama, upućenijima, je to simpatična reklama.



Ja ipak mislim, da to tu nema šta tražiti. Ona reklama za Libellus se još može tolerirati, no reklamiranje Ken Parkera u Spirou ipak nije OK. Ipak se radi o nekom drugom vremenu i o nekom drugom prostoru.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28946 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 07/11/2007 : 20:36:46  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
U to je vrijeme Libellus imao svega 4 strip junaka: Martin Mystere, Spirou, Klara i Ken. Koji bi, po tebi, bio bolji izbor?

Trouble will find me
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 07/11/2007 : 20:42:28  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
Tata cita Klaru!

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranicne
Go to Top of Page

Dado
Advanced Member

Switzerland
21068 Posts

Member since 02/08/2002

Posted - 07/11/2007 : 20:43:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Dado a Private Message  Reply with Quote
Salu na stranu, Darko je odlican izbor za Spiroua, i ta sala sa Kenom to samo dokazuje.
Naravno ne mora se svatko sa mnom sloziti...

Ovaj naš beskrajni razvoj pretvara nas u nešto beskrajno drugo...oslobodi me Bože slobode bezGranicne
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 07/11/2007 : 21:01:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message  Reply with Quote
Možemo reći da je to možda jedna neuspjela šala, ako išta. De gustibus. Mada je to uobičajena praksa u zadnje vrijeme... Dekarina Karma puna je reklama, likovi čitaju Mr. Mačka i Nepobedivog. Hoćemo li sada reći da Djoletov prijevod zbog toga nije dobar? Macan je poznavatelj (on je o stripu zaboravio više nego sto će mnogi od nas ikad znati) i ljubitelj stripa, prije svega francuskog stripa (pročitajte onaj članak u zadnjem broju '15 dana'), preveo je vjerojatno ni sam ne zna koliko kartica teksta, scenarist je i razumije jezik stripa... ima sve preduvjete da njegov prijevod Asterixa bude odličan. A ovo ne pišem zato što ga volim, naprotiv, smatram ga snobom i ženomrscem :D;)

"All deaths horrible. Also inevitable. Nod. Get treat."
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 07/11/2007 : 21:03:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message  Reply with Quote
... mada, ako je zaista rekao da neće prevoditi, onda je sve izrečeno ionako moot point.

"All deaths horrible. Also inevitable. Nod. Get treat."
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28946 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 07/11/2007 : 21:35:31  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Witchblade

... mada, ako je zaista rekao da neće prevoditi, onda je sve izrečeno ionako moot point.


Casna pionirska!

Trouble will find me
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11080 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 07/11/2007 : 21:47:05  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Vid
Ja ipak mislim, da to tu nema šta tražiti. Ona reklama za Libellus se još može tolerirati, no reklamiranje Ken Parkera u Spirou ipak nije OK. Ipak se radi o nekom drugom vremenu i o nekom drugom prostoru.



Tija san ti napisat, sereš, ali neću... to će Marko.

Kako "tu nema šta tražiti"? Možeš reklamirat pekaru ali ne i kruh... pretjeruješ. U Spirou se radi o onom vrimenu i prostoru kad ga čitaš. Ispada da ni strip ne možemo čitati jer je nasta pedesetih/šezdesetih godina a o omalovažavanje nečije prevoditeljske sposobnosti radi tako bizarnog razloga je van svake pameti.

@Witchblade
Zašto neuspjela šala? Meni je recimo to sasvim dobra caka i uspjela reklamna fora a usput mi je baš duhovito naići na takav detalj u stripu... bilo kojeg izdavača i prevoditelja.

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

Witchblade
Senior Member



Croatia
2754 Posts

Member since 22/07/2002

Posted - 07/11/2007 : 22:35:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Witchblade a Private Message  Reply with Quote
>@Witchblade
>Zašto neuspjela šala? Meni je recimo to sasvim dobra caka i uspjela
>reklamna fora a usput mi je baš duhovito naići na takav detalj u
>stripu... bilo kojeg izdavača i prevoditelja.

Nisam rekao da je to PO MENI neuspjela sala; nisam uopce davao nikakav kriticki sud o tome (stovise, i meni su ti "easter eggs" simpaticni, jos vise ako nisu, kao ovaj, na prvu loptu) - samo tvrdnju da Vid (ili bilo tko drugi) u najgorem slucaju moze misliti da u stripu postoji jedna neuspjela sala, ali da to ne znaci da prijevod u cjelini nije dobar.

"All deaths horrible. Also inevitable. Nod. Get treat."
Go to Top of Page
Page: of 8 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.31 seconds. Snitz Forums 2000