forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Thorgal - informacije
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 23/11/2008 : 19:37:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by manhunter

quote:
Originally posted by jaki

quote:
Originally posted by Boban

OK. Onda sada razumeš zašto iz Belog Puta nikada više neće stići nijedna najava ičega. Zvanična priča samo o objavljenim stvarima. O planovima i najavama i ostalim tričarijama nema pomena.





Pa vi ste najavili stripova za 5 godina unaprijed



Pa zato i kaže čovek da više neće da najavljuju. Sve je već najavljeno, samo nam ostaje da se strpimo sledećih 5 godina. Plus-minus..


Zaboravio si na kategoriju: "da li će ikada"
To baš ne spada u 5 godina plus-minus

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25988 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 23/11/2008 : 22:26:05  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Obi-wan

Zaboravio si na kategoriju: "da li će ikada"
To baš ne spada u 5 godina plus-minus



To "da li će ikada" mi zvuči strašno glupo i neuverljivo.. Pa beloputaši su već izdali jednu knjigu Thorgala, tako da ja ne razumem gde bi sad mogao da se javi problem...Odobren je novi dizajn naslovnica, srpski pravopis..šta bi moglo još da se pojavi da ovi iz Lombarda koče?? Dodatni tekstovi?? Oni su najavljeni za poslednju, šestu knjigu, a valjda nisu hteli nju sledeću da izdaju?? To bi tek bio potez...

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Boban
Junior Member



Serbia
485 Posts

Member since 05/11/2002

Posted - 23/11/2008 : 23:07:02  Show Profile Show Extended Profile  Visit Boban's Homepage  Send Boban a Private Message  Reply with Quote
Zaista mi je ponekad problem da se s ljudima ubeđujem oko stvari koje su više nego očigledne.
Zamislite ovakav razgovor nakon izdanja Bleksada, potpuno karikirano, ali po suštini blisko realnom događanju.
- Evo, izdali smo integral Bleksada.
- Super, sjajno izgleda... Ju, kakva je ovo greška u naslovu.
- Koja greška?
- Pa ovde ne piše Blacksad.
- Naravno da ne piše, po našem pravopisu se piše ovako.
- E, pa ne može to tako, Blacksad je registrovan zaštićeno ime. Ne sme se menjati bez dozvole.
- Ali mora. Kako ga menjaju Rusi ili Bugari. Mi nemamo slova poput XYWQ i imamo pravilo "Piši kao što govoriš, čitaj kako je napisano", mi NE SMEMO da upotrebljavamo strane reči i strana slova.
- Ne znamo da li će to moći tako, moramo da proverimo šta autori kažu.

............................

Posle dva meseca promrmljano, prećutno "neka ide tako".

............................
Nekoliko meseci kasnije, stiže "Torgal".
- Evo, izdali smo integral Torgala.
- Super, sjajno izgleda... Ju, pa vi ste i ovde promenili naslov.
- Pa da, to je u skladu s našim pravopisom, sećate se prethodnog slučaja?
- Da, ali to ne može tako, bez pitanja, ko vam je odobrio ove korice?
- Vi ste nam ih poslali?
- Ko je odobrio dizajn?
- Koji dizajn, pa ne postoje integrali Torgala, nema matrice koje bismo se pridržavali.
- Ne može to tako, sve promene moraju da odobre vlasnici prava, mi smo samo posrednici...
- I šta sada da radimo.
- Ne znam, ako se vlasnici prava ne slože, onda knjiga neće moći da ide u prodaju, moraćete da promeniti korice.
- Kako da promenimo korice, knjiga je odštampana?
- Onda ćete morati da uništite tiraž.
- To je poptuno besmisleno.
- Ne znam. Ne možete tako da radite ubuduće. Morate nam poslati PDF korice i unutrašnjih strana i sačekati odobrenje.
- Koliko dugo čekamo odobrenje?
- Koliko treba da se dobije.
- A ako ne stigne nikada? Da li to znači da se slažu ili da odustaju od izdavanja.
- To znači da ne možete da štampate svoje rešenje nego naše.
- Ali bi nemate rešenje za integral, nije rađen, ne postoji.
- Svejedno, morate da čekate.
- Koliko?
- Koliko bude bilo potrebno.
- Da li to znači da može da se desi i da nikada ne stigne odobrenje?
- Sve je moguće. Morate da čekate.
.......................
Tri meseca kasnije:
- Kada ćemo dobiti odgovor na naš zahtev.
- Prosleđeno je gde treba. Sada čekamo.
- Do kada?
- Do kada bude bilo potrebno.
- Kada da se javimo ponovo.
- Nemojte, mi ćemo kontaktirati vas kada dobijemo odgovor.

................
Zbog svega ovoga "da li će ikada" nije glupo i nerazumno; to je naprosto jedna od opcija.

__________ Put cemo naci, ili cemo ga napraviti.
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 24/11/2008 : 10:55:26  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Boban
Tri meseca kasnije:
- Kada ćemo dobiti odgovor na naš zahtev.
- Prosleđeno je gde treba. Sada čekamo.
- Do kada?
- Do kada bude bilo potrebno.
- Kada da se javimo ponovo.
- Nemojte, mi ćemo kontaktirati vas kada dobijemo odgovor.
................
Zbog svega ovoga "da li će ikada" nije glupo i nerazumno; to je naprosto jedna od opcija.


Pa ne mogu vjerovati koji je ovo birokratski aparat... Mislim, tržište stripa je u krizi, a oni ovako prema novim izdanjima na novim tržištima. I umjesto da se gleda krajnji financijski rezultat, koji se smanjuje svakim danom koliko je odgođen izlazak na market, gledaju se sitna slova na papiru. Zar u ugovoru koji ste potpisali sa stranom kućom nema točke o autorskim pravima za pisanje naziva lika?

A dobro, s druge strane, Veseli Č. je bio pametniji, ostavio je naslovne likove na naslovnici u originalu. Možda si je uštedio takve probleme...

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 24/11/2008 : 10:59:00  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by King Warrior
Njemci ,koji se inace drze originala su za broj 29 izdali malo drugaciju naslovnicu:




Gdje si uzeo naslovnice? Mislim za francuska izdanja?

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."

Edited by - DeeCay on 24/11/2008 11:00:23
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 11:01:39  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
I u čemu je problem?, nekad treba pogutat ponos pa uraditi kako vlastnici prava
žele i hoče. Ako je u originalu Blacksad-nek se tako i izda, zašto to prevodit u
Bleksada, i ako je Thorgal original, zašto sada Torgal-po meni bezveze.
Onaj ko ga zna i hoče kupit-kupiče ovog i onog, a natezanje sa vlastnicima i čitateljima
bi izostalo.Jeste da je BP velika kuča, ali postoje i veće koje diktiraju pravila.
Možda bi bilo bolje nekad progutat nešto gorko nego zapinjat za neke stvari, koje
čitateljima i nisu osobito važne. Bar večini njih.
Spremao sam se kupit BP Thorgal ili Torgal, meni svejedno, ali ako se zapenje kod
takvih stvari-bezveze-sudbina ostalih je neizvestna.
Ali, da neću izpasti da imam nešto protiv BP,kupiču Indijansko leto-u ovom je
slučaju prevod naslova potpuno opravdan, izgleda sijajno.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 11:05:00  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Vidi ti to, čak ponosni Nemci pustili originalni naziv Thorgal.
Nisu ni oni više što su bili nekad.
Ili su postali pametniji.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Boban
Junior Member



Serbia
485 Posts

Member since 05/11/2002

Posted - 24/11/2008 : 11:25:59  Show Profile Show Extended Profile  Visit Boban's Homepage  Send Boban a Private Message  Reply with Quote
Žao mi je. Srpski jezik i važeći pravopis i Ustav zemlje kažu "Piši kao što govoriš".
A mi izgovaramo Torgal, a ne THorgal.
Mi ne možemo sa nakaradno napisanim imenom da konkurišemo u Narodnoj biblioteci za otkup i za ostale beneficije na koje imamo pravo kao izdavač.
Zašto je to teško shvatiti?
Jednako kao što je Makedoncima i Bugarima priznato pravio da pišu imena kako hoće tako ćemo i mi isterati svoje. Ruku na srce, ogromna većina Zapadnih izdavača je upoznata sa ovim i ne pravi nikakav problem, ali eto, jedan pravi... i šta sad? Mora da se istera do kraja i da se postavi standard da se kasnije nikada više ne bismo smarali oko ovoga.

__________ Put cemo naci, ili cemo ga napraviti.
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 11:41:04  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Dobro ajde, kad več vaš pravopis tako nalaže-nek i bude Torgal ali za bolju
prodaju (i izvan Srbije) važno je da ljudi znaju na čemu su. Ako se izda jedan
broj sa neizvjesnom sudbinom sledečih, ko če kupit prvog? Bez veze mi je na polici
imat jedan integral Torgala označen kao broj 3, a unutra epizode 11-15. A ako izdavač
garantuje, da če bit izdani bar 4 albumi(bez onog možda)kupiče se i prvi, pa onda i
svi sljedeči.To fali- OBEČANJE, da ako ne dođe do 3 svjetskog rata, propasti države,monetarnog
sistema ili izpada Partizana iz prve lige-Thorgal ide dalje bar 2 broja na leto.
Samo to tražimo.Previše?

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29692 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/11/2008 : 11:46:58  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Gand

Ovo sto Boban pise vjerujem do rijeci jer znam kako (ne)funkcioniraju te mastodontske firme. Ono sto svakako Beli put moze staviti u poziciju iznad problema jest cinjenica da o ovim detaljima kao izdavac nije bio upozoren na pocetku, tocnije, ako tih detalja nema u ugovoru, svaka daljnja opaska je besmislena jer tako mozete rastezati stvari u nedogled, primjerice zasto je cover zelene boje, mi volimo zutu. Beli put po meni, ima svako moralno pravo da kontaktira direktno autora, ili agenciju koja ga zastupa, jer ova posrednicka nadjebavanja mogu kostati ljude posla. Netko zivi od toga za Boga.


Zavisi od ugovora koji potpisujes. U nekim mojim ugovorima stoji da moram poslati koricu na odobrenje, a oni se obavezuju odgovoriti u roku tjedan dana. Ukoliko se u tom roku ne jave, smatra se da nemaju primjedbi.

Trouble will find me
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 12:09:38  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Markose,hočeš li ti tog Thorgala u budučnosti odradit kako treba, pa da sačekamo?
Ako ne-onda i nekog izbora nema-uzet to što ima i držat palčeve u ozbiljnost izdavača.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 24/11/2008 : 12:10:08  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message  Reply with Quote
>A mi izgovaramo Torgal, a ne THorgal.

Štoviše, kako su Vikinzi pisali runama, a ne latinicom postoji opravdanje da se i u hrvatskom piše Torgal.

Ne pišemo Thor, nego Tor, ne?

mcn

Zar danas još niste bili na www.darkomacan.com ? *** Moje aukcije: http://www.stripovi.com/index.asp?page=auction-search&Action=1&Seller=mcn
Go to Top of Page

Boban
Junior Member



Serbia
485 Posts

Member since 05/11/2002

Posted - 24/11/2008 : 12:17:13  Show Profile Show Extended Profile  Visit Boban's Homepage  Send Boban a Private Message  Reply with Quote
naravno, u svakom ugovoru koji budemo radili ubuduće stajaće ta klauzula za usaglašavanje sa našim pravopisom, ali ovo je bilo neprijatno iznenađenje o kome niko nije razmišljao dok nas nije zadesilo.
S druge strane, za neka "manja" izdanja su fleksiblilni, ali za neku prvu ligu junaka i autora, mi imamo klauzule da moramo da čekamo dok ne dobijemo PISMENI pozitivan odgovor na ponuđena rešenja i čak u jednom slučaju jasno piše: "Ako ne dobijete odgovor to ne znači da možete da štampate, već da morate da čekate dok odgovor ne stigne." Doslovno tako, neću sada da pominjem za kog junaka to važi, ali je jednostavno tako.
Izdavači koji samo preštampavaju originalna izdanja su tu pošteđeni mnogih stvari, kao što je prevođenje tekstova na jezik autora i slanje da se autor ili vlasnik prava složi sa tekstom i takve stvari. Pakao na Zemlji...

__________ Put cemo naci, ili cemo ga napraviti.
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 12:26:18  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Ajde, to je sve objašnjeno ali mene kao čitatelje više od tih stvari zanima-
hoče li zbog tog banalnog razloga(nama čitateljima) biti ukračeni sledeči
Torgali ili čete popustiti(opet zbog nas) pa izdati sljedeče sa nazivom Thorgal.
(vlasnicima ili posrednicima na ljubav)? O čemu se razmišlja-oče to dalje ili.....

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29692 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/11/2008 : 12:30:12  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Boban

naravno, u svakom ugovoru koji budemo radili ubuduće stajaće ta klauzula za usaglašavanje sa našim pravopisom, ali ovo je bilo neprijatno iznenađenje o kome niko nije razmišljao dok nas nije zadesilo.
S druge strane, za neka "manja" izdanja su fleksiblilni, ali za neku prvu ligu junaka i autora, mi imamo klauzule da moramo da čekamo dok ne dobijemo PISMENI pozitivan odgovor na ponuđena rešenja i čak u jednom slučaju jasno piše: "Ako ne dobijete odgovor to ne znači da možete da štampate, već da morate da čekate dok odgovor ne stigne." Doslovno tako, neću sada da pominjem za kog junaka to važi, ali je jednostavno tako.
Izdavači koji samo preštampavaju originalna izdanja su tu pošteđeni mnogih stvari, kao što je prevođenje tekstova na jezik autora i slanje da se autor ili vlasnik prava složi sa tekstom i takve stvari. Pakao na Zemlji...


Ajd spomeni:)
Salim se, nije bitno, ali ako si vec prije napravio neke iznimke (Hellblazer npr.), mogao si možda čisto radi izbjegavanja gnjavaze popustit i ovdje.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29692 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/11/2008 : 12:40:15  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by teller

Markose,hočeš li ti tog Thorgala u budučnosti odradit kako treba, pa da sačekamo?
Ako ne-onda i nekog izbora nema-uzet to što ima i držat palčeve u ozbiljnost izdavača.


Vec sam objasnio na drugom topicu, evo citat:

Pitanje: "da ne otvaram novi topic: Mislim da bi fibra kao niko drugi kvalitetno i 1:1 sa uzorom na original mogla da izda Thorgala, na koga nas narod vec dugo ceka, a dobiva ili c/b ili sve nesto na pola puta!?"

Odgovor: "Hvala ti na povjerenju, ali mislim da nema potrebe za tim jer je izdanje belog puta vrlo dobro napravljeno. Fibrino bi sigurno bilo puno ljepse dizajnirano i malo bolje prevedeno, ali realno gledajuci, to su nedovoljni razlozi za dupliranje izdanja, bolje potrositi vrijeme i novac na nesto neobjavljeno, nego duplirati nesto sto netko drugi vec kvalitetno radi. Jedino bih ja volio da BP to pozuri, jer ovo ide presporo. Meni je zao nekih drugih serijala koje nisam uspio dobiti, ali dobro, sto je tu je. Danas su standardi kvalitete izrade strip albuma ipak jako visoko postavljeni (volim si umišljati da su Libellus i Fibra dobrim dijelom zaslužni za to), pa ni ostali izdavači ne zaostaju puno, tako da možemo reći da je općenito kvaliteta porasla, pa se moze ocekivati dobro izdanje tko god ga radio, a oscilacije su samo u kvaliteti dizajna/prijevoda/opreme (kazem "samo" iako su to jako bitne stvari koje čine razliku, ali ipak vecina publike nece obracati paznju na te "sitnice" - jer, ima li smisla pričati o kvaliteti prijevoda, dizajna i slično kad imate misljenja da to sto npr. u pola stripa fali slovo Ž nije neka velika greška)."

Ovome bih samo dodao da neka djela ipak treba duplirati, iako postoje odlicna izdanja u susjedstvu, jer su svojim znacajem jednostavno prevazna i zasluzuju biti dijelom kulturne baštine jedne države, na domaćem jeziku. Konkretno - npr. Maus i Watchmen su odlicno napravljeni, ali treba ih objaviti i na hrvatskom, kao sto, po meni, i npr. Svagdanju borbu treba objaviti i na srpskom. Thorgal je (za mene) tu negdje na granici.

Trouble will find me
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
19475 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 24/11/2008 : 12:46:28  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Hvala na odgovoru-dakle ako sam dobro razumeo, ako zakaže BP kod Torgala ima
šanse kod Fibre. Nije i neka utjeha-ali je.Hvala.

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29692 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/11/2008 : 12:49:42  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Gand

quote:
Originally posted by Markos
Zavisi od ugovora koji potpisujes. U nekim mojim ugovorima stoji da moram poslati koricu na odobrenje, a oni se obavezuju odgovoriti u roku tjedan dana. Ukoliko se u tom roku ne jave, smatra se da nemaju primjedbi.



To i kazem. nego, reci ti kao izdavac sto bi ucinio? Imas ugovor koji se ne dotice izgleda naslovnice, dizajna i naslova, a nakon ulozenog novca naidjes na ovakve budalase koji ti stopiraju posao zbog bas tih stvari koje oni sami nisu uvjetovali?


Ne znam, ovisi. Potrudio bih se to izgladiti, ali ako u nekom razumnom roku ne bismo to rijesili - who plums you.

quote:
Originally posted by Gand
Ovo sto oni rade Belom Putu je IMHO debilana par exelans.


Nije to tako rijetka praksa u izdavastvu, dapace. Pogotovo kod tih ultra poznatih naslova. Uzmi npr. Corta, Tin Tina, Asterixa... klauzule su sulude. Meni za Mausa isto: traže me da im pošaljem čak i sample papira na kojem ću ga tiskati na odobrenje, a kamoli ne korice, prijevod i sve ostalo. Istovremeno, po istom su mi ugovoru duzni isporuciti CD s materijalima, ali "eto, izgleda da smo ga izgubili, snađite se sami". I ne možeš im ništa.

Trouble will find me
Go to Top of Page

mcn
Advanced Member



Croatia
6666 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 24/11/2008 : 12:54:38  Show Profile Show Extended Profile  Visit mcn's Homepage  Send mcn a Private Message  Reply with Quote
>Ja ne kuzim zasto Hrvati preuzimaju engleski pravopis kod pisanja japanskih imena. Tako cesto nailaim kako se forsira "ispravno" pisanje imena tvrtki Toyota, Sony ili Mitsubishi, ili osobna imena; npr. Toshiro Mifune ili Hayao Miyazaki.<

Zato ssto su Djapanezeri uveli svoj sistem medjunarodne transkripcije kojeg se svi imaju drzzati. Nastranu ssto je kod Toyote ili Sonyja joss stvar o trejdmarcima i brendingu.

mcn

Zar danas još niste bili na www.darkomacan.com ? *** Moje aukcije: http://www.stripovi.com/index.asp?page=auction-search&Action=1&Seller=mcn
Go to Top of Page

Boban
Junior Member



Serbia
485 Posts

Member since 05/11/2002

Posted - 24/11/2008 : 13:33:13  Show Profile Show Extended Profile  Visit Boban's Homepage  Send Boban a Private Message  Reply with Quote
I Blacksad je trejdmark. To je problem.
A od Tin Tina smo odustali upravo zbog toliko začkoljica u ugovoru da bi trebalo zaposliti jednog čoveka koji bi se bavio samo sprovođenjem svega toga.

__________ Put cemo naci, ili cemo ga napraviti.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29692 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 24/11/2008 : 14:01:18  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Boban

I Blacksad je trejdmark. To je problem.
A od Tin Tina smo odustali upravo zbog toliko začkoljica u ugovoru da bi trebalo zaposliti jednog čoveka koji bi se bavio samo sprovođenjem svega toga.


I od Corta

Trouble will find me
Go to Top of Page

King Warrior
stripovi.com suradnik



22368 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 24/11/2008 : 16:15:25  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message  Reply with Quote
@DeeCay : googlao sam
@Bobane: Iskreno, mislio sam iz tvojih prvih pisanja da se nesto desilo sto nisi htjeo da kazes u javnosti, pa si se odlucio protiv izdavanja Thorgala,medjutim s obzirom da sie se potrudio da objasnis neke stavri vidim ipak da si jos na lopti i mozda se ova prica( oko mozda najboljeg serijala ikad napravljenog) ipak pozitivno zavrsi.
Ima stripova koji su svakih para vrijedni,Thorgal je jedan od njih.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25988 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 24/11/2008 : 22:39:27  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by manhunter
Pa beloputaši su već izdali jednu knjigu Thorgala, tako da ja ne razumem gde bi sad mogao da se javi problem...Odobren je novi dizajn naslovnica, srpski pravopis..šta bi moglo još da se pojavi da ovi iz Lombarda koče??



Možda sam ja malo glup, ali nisam pročitao konkretan odgovor na ovo pitanje..

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25988 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 24/11/2008 : 22:44:58  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay


Gdje si uzeo naslovnice? Mislim za francuska izdanja?




http://www.bedetheque.com/


www.bdgest.com&sa=OK" target="_blank">http://www.google.fr/cse?cx=partner-pub-8040689800716603:eehfre-2xq5&ie=ISO-8859-1&q=thorgal&sitesearch=www.bdgest.com&sa=OK


Ovde imaš dosta toga.

I am legion. I do not forget. I do not forgive.

Go to Top of Page

Boban
Junior Member



Serbia
485 Posts

Member since 05/11/2002

Posted - 24/11/2008 : 22:47:36  Show Profile Show Extended Profile  Visit Boban's Homepage  Send Boban a Private Message  Reply with Quote
Ali nije odobren. Prihvatili su prvu knjigu takva kakva je, ali su insistirali da za sledeću pošaljemo PDF. I tu je zapelo.
I ja sam mislio da kada jednom nešto prihvate da se to smatra prihvaćenim, ali očigledno nije tako.
Zašto neko veruje da ne bih štampao knjigu koju sam završio, najavio i koju svi čekaju?

__________ Put cemo naci, ili cemo ga napraviti.
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000