forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Markos nam se nesto ucutao...
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 1084

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 20/01/2013 : 11:16:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
Izvrstan dizajn, odlični stripovi, kud ćeš bolje!

Meni se prilično sviđa Čudovište iz močvare, jer asocira na eksploatacijske C-filmove iz američkih drive-in kina 50-ih.

Od milja ČuMo!


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

maddox031
Senior Member

Croatia
1941 Posts

Member since 23/09/2011

Posted - 20/01/2013 : 11:37:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit maddox031's Homepage  Send maddox031 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Cromwell

Inače su meni takve stvari manje bitne ali moram reći da se ni meni ne sviđa naslov. Moglo je ostat ''Swamp thing'' i u podnaslovu- ''Čudovište iz močvare''. Isto kak je na Daredevilu ''Daredevil - Čovjek bez straha''.



koliko sam ja upucen njemu je daredevil bas ime, tj superhero ime, dok swamp thinga samo tako zovu jer je upravo to swamp thing

no mozdas am u krivu :D

There can be only one, me!
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12974 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 20/01/2013 : 11:42:59  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Cromwell

Inače su meni takve stvari manje bitne ali moram reći da se ni meni ne sviđa naslov. Moglo je ostat ''Swamp thing'' i u podnaslovu- ''Čudovište iz močvare''. Isto kak je na Daredevilu ''Daredevil - Čovjek bez straha''.


Ali to ti nije isto, jer Čovjek bez straha i jest službeni podnaslov stripa Daredevil.



Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 11:55:49  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
Da kod Daredevila je tako u orginalu i bas mi se svidilo sta je fibra stavila Daredevil i onda ispod na domaci Covik bez straha..tribali su to napravit i s Swamp Thingom..naslov na engleskom a ispod ovo sta je na domacem..tako bi svi bili zadovoljni..

Dakle ovako:

SWAMP THING
SAGA O ČUDOVIŠTU IZ MOČVARE

Sta je tu je..morat cu zivit s tim..

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"

Edited by - brni on 20/01/2013 11:58:11
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8226 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 20/01/2013 : 12:06:00  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message  Reply with Quote
brni, cromwell

nije to nikako ista stvar
swamp thing zahtijeva prijevod i može se prevesti ovako i onako, a čudovište iz močvare je udomaćen naziv i vjerujte, da su se marko i macan odlučili za bilo što drugo, prosvjedovalo bi na desetke i desetke ljudi, a ne samo vas par

a daredevil je kovanica koju su i ameri imali potrebe pojasniti i zato su napisali ispod čovjek bez straha

if you tolerate this, then your children will be next

Edited by - ken2 on 20/01/2013 12:07:03
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 12:11:18  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ken2

brni, cromwell

nije to nikako ista stvar
swamp thing zahtijeva prijevod i može se prevesti ovako i onako, a čudovište iz močvare je udomaćen naziv i vjerujte, da su se marko i macan odlučili za bilo što drugo, prosvjedovalo bi na desetke i desetke ljudi, a ne samo vas par

a daredevil je kovanica koju su i ameri imali potrebe pojasniti i zato su napisali ispod čovjek bez straha



Ma protiv cega bi prosvjedoali..protiv orginalnog naziva stripa mozda
Smijesni ste..

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8226 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 20/01/2013 : 12:17:48  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message  Reply with Quote
mislio sam na neki drugi prijevod - tipa moćko, stvor iz močvare... bilo što drugo, a da nije čudovište iz močvare

a da su stavili kako predlažeš, to bi bilo bezveze, jer bi imali naslov dva puta

if you tolerate this, then your children will be next
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 12:18:57  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by ken2

mislio sam na neki drugi prijevod - tipa moćko, stvor iz močvare... bilo što drugo, a da nije čudovište iz močvare




Aj konkretno mi odgovori..da je stavljen samo naslov Swamp Thing bili se bunia

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"
Go to Top of Page

ken2
stripovi.com suradnik



Croatia
8226 Posts

Member since 30/07/2002

Posted - 20/01/2013 : 12:25:06  Show Profile Show Extended Profile  Send ken2 a Private Message  Reply with Quote
bi, jer bi bilo glupo ostavit nepreveden naslov

if you tolerate this, then your children will be next
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 12:54:41  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
Ma sta se uopce raspravljam..naslov je takav kakav je i ja ga prihvacam..dugo cekam ovo da Fibra izbaci..moga sam sto puta uzet americko izdanje ali evo doceka sam napokon Čudovište iz močvare..

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"

Edited by - brni on 20/01/2013 12:55:01
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12974 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 20/01/2013 : 12:58:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
Nezahvalno je raspravljati o prijevodima i lokalizacijama naslova pojedinih stripova, jer je velika vjerojatnost da će tu netko uvijek biti nezadovoljan.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 13:02:23  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Mr. Bushido

Nezahvalno je raspravljati o prijevodima i lokalizacijama naslova pojedinih stripova, jer je velika vjerojatnost da će tu netko uvijek biti nezadovoljan.



+1

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"
Go to Top of Page

Cromwell
Advanced Member



Croatia
4512 Posts

Member since 10/09/2011

Posted - 20/01/2013 : 13:04:19  Show Profile Show Extended Profile  Send Cromwell a Private Message  Reply with Quote
@svi: ok. Kažem, meni se ne sviđa takav naziv i mislim da bi kombinacija neprevedenog imena i opisa
quote:
Originally posted by brni
SWAMP THING
SAGA O ČUDOVIŠTU IZ MOČVARE

bila puno efektnija na naslovnici i također nimalo netočna. Swamp thing jest superhero ime i mislim da nije bitno je li si sam dao takav pseudonim ili su mu ga drugi dali.




Bok, kako si.
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 13:31:54  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
Naravno da bi bilo efektnije i svi bi bili zadovoljni..ove stare jugoslavencine i mladje naprednije generacije..

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"

Edited by - brni on 20/01/2013 13:35:05
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 20/01/2013 : 13:45:32  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by maddox031

quote:
Originally posted by Cromwell

Inače su meni takve stvari manje bitne ali moram reći da se ni meni ne sviđa naslov. Moglo je ostat ''Swamp thing'' i u podnaslovu- ''Čudovište iz močvare''. Isto kak je na Daredevilu ''Daredevil - Čovjek bez straha''.



koliko sam ja upucen njemu je daredevil bas ime, tj superhero ime, dok swamp thinga samo tako zovu jer je upravo to swamp thing

no mozdas am u krivu :D

'Daredevila su jedno vrijeme na prostorima bivse juge prevodili i kao Nebojsa ..pa ti vidi

“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

brni
Advanced Member



Croatia
10434 Posts

Member since 18/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 13:47:12  Show Profile Show Extended Profile  Send brni a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mr murdoc

quote:
Originally posted by maddox031

quote:
Originally posted by Cromwell

Inače su meni takve stvari manje bitne ali moram reći da se ni meni ne sviđa naslov. Moglo je ostat ''Swamp thing'' i u podnaslovu- ''Čudovište iz močvare''. Isto kak je na Daredevilu ''Daredevil - Čovjek bez straha''.



koliko sam ja upucen njemu je daredevil bas ime, tj superhero ime, dok swamp thinga samo tako zovu jer je upravo to swamp thing

no mozdas am u krivu :D

'Daredevila su jedno vrijeme na prostorima bivse juge prevodili i kao Nebojsa ..pa ti vidi



Cudo da se nije prosvjedovalo da se stavi ovaj naziv za Millerov run..

"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva"
Go to Top of Page

mr murdoc
Advanced Member



Switzerland
14557 Posts

Member since 02/01/2006

Posted - 20/01/2013 : 13:48:09  Show Profile Show Extended Profile  Send mr murdoc a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by brni

quote:
Originally posted by mr murdoc

quote:
Originally posted by maddox031

quote:
Originally posted by Cromwell

Inače su meni takve stvari manje bitne ali moram reći da se ni meni ne sviđa naslov. Moglo je ostat ''Swamp thing'' i u podnaslovu- ''Čudovište iz močvare''. Isto kak je na Daredevilu ''Daredevil - Čovjek bez straha''.



koliko sam ja upucen njemu je daredevil bas ime, tj superhero ime, dok swamp thinga samo tako zovu jer je upravo to swamp thing

no mozdas am u krivu :D

'Daredevila su jedno vrijeme na prostorima bivse juge prevodili i kao Nebojsa ..pa ti vidi



Cudo da se nije prosvjedovalo da se stavi ovaj naziv za Millerov run..


“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde
Go to Top of Page

Ignus
Senior Member



1357 Posts

Member since 22/06/2009

Posted - 20/01/2013 : 14:09:59  Show Profile Show Extended Profile  Send Ignus a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by brni

Da kod Daredevila je tako u orginalu i bas mi se svidilo sta je fibra stavila Daredevil i onda ispod na domaci Covik bez straha..tribali su to napravit i s Swamp Thingom..naslov na engleskom a ispod ovo sta je na domacem..tako bi svi bili zadovoljni..

Dakle ovako:

SWAMP THING
SAGA O ČUDOVIŠTU IZ MOČVARE

Sta je tu je..morat cu zivit s tim..



Ja bi isto bio najzadovoljniji ovakvim rješenjem.

Zar nitko nece pomoci udovicinu sinu?
Go to Top of Page

gjuro76
New Member



Croatia
135 Posts

Member since 14/09/2011

Posted - 20/01/2013 : 14:54:28  Show Profile Show Extended Profile  Send gjuro76 a Private Message  Reply with Quote
Marko, kakvi su planovi za preostale tri knjige Negro Blanco?
Go to Top of Page

provodina
Average Member



Croatia
897 Posts

Member since 07/05/2007

Posted - 20/01/2013 : 15:10:48  Show Profile Show Extended Profile  Send provodina a Yahoo! Message  Send provodina a Private Message  Reply with Quote
Nekad davno maštao sam o superherojskom stripu na našem jeziku.
Sad kada je to sve postalo stvarnost razočaran sam.
Pogledaj samo ovaj naslov Čudovište iz močvare.
Čemu takav naslov
To je naziv superheroja
Da li je sljedeći potez da batmana zovemo čovjek šišmiš.
Imena superheroja se ne prevode
jer onda izgleda glupo .

Da li je sljedeći potez da riddlera zovemo zagonetač green lanterna zeleni lampijun itd
Oćemo supermana prevest
Nećemo
Pa zašto onda prevest Swamp Thing

Jer nije tako važan

Jer da se batmana prevede čovjek šišmiš to nebi niko kupova.

Ovo hoće jer swamp thing nije popularan kao batman, superman itd.
Nema toliko filmova nije toliko razvikan pa ajmo ga pretvorit u ex strip.

Ovo će se prodavat ja sam siguran u to.Isto sam siguran ma ne znam kakva kvaliteta bila ja neću bit taj kupac jer me ovo jako smeta.

Nevjerojatno je to jer tako dugo čekam ovo izdanje i onda me ovako udre i napravi mi knockout.

Šteta


Go to Top of Page

Paka01
stripovi.com suradnik



Croatia
11453 Posts

Member since 14/02/2009

Posted - 20/01/2013 : 15:12:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Paka01 a Private Message  Reply with Quote
Daj ne zajebajite, svi odreda.
Swamp thing nije ime.

Would a new flood please finally come? A real rain and an assortment of plagues
And when all is said and done, even the Devil won't care enough to spit in the mud


https://www.last.fm/user/Pakaa
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
9274 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 20/01/2013 : 15:22:42  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Paka01

Daj ne zajebajite, svi odreda.
Swamp thing nije ime.



Pa da, niko se njemu ne obraća sa Swampe Thingu. To je naziv koji ga opisuje, ne neko superherojsko ime.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 20/01/2013 : 15:24:29  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by gjuro76

Marko, kakvi su planovi za preostale tri knjige Negro Blanco?


Prevedene i upisane, čeka se da Goran nacrta naslovnice.

Trouble will find me
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29702 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 20/01/2013 : 15:27:41  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by provodina

Nekad davno maštao sam o superherojskom stripu na našem jeziku.
Sad kada je to sve postalo stvarnost razočaran sam.
Pogledaj samo ovaj naslov Čudovište iz močvare.
Čemu takav naslov
To je naziv superheroja
Da li je sljedeći potez da batmana zovemo čovjek šišmiš.
Imena superheroja se ne prevode
jer onda izgleda glupo .

Da li je sljedeći potez da riddlera zovemo zagonetač green lanterna zeleni lampijun itd
Oćemo supermana prevest
Nećemo
Pa zašto onda prevest Swamp Thing

Jer nije tako važan

Jer da se batmana prevede čovjek šišmiš to nebi niko kupova.

Ovo hoće jer swamp thing nije popularan kao batman, superman itd.
Nema toliko filmova nije toliko razvikan pa ajmo ga pretvorit u ex strip.

Ovo će se prodavat ja sam siguran u to.Isto sam siguran ma ne znam kakva kvaliteta bila ja neću bit taj kupac jer me ovo jako smeta.

Nevjerojatno je to jer tako dugo čekam ovo izdanje i onda me ovako udre i napravi mi knockout.

Šteta





Dakle, da rezimiram: nekad davno si maštao o superherojskom stripu na našem jeziku. I sad kad je to postalo stvarnost, onda si razočaran jer je... na našem jeziku?

Trouble will find me
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
27630 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 20/01/2013 : 15:27:49  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Nego,zašto Negro blanco nije preveden

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page
Page: of 1084 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 1.36 seconds. Snitz Forums 2000