forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Svježi Lucky Luke by Bookglobe
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 6

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 27/07/2009 : 01:55:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
na kisocima je 39, 90 a u striparnici stripovi na kvadrat 35 kn
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 27/07/2009 : 11:49:47  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Thingoll

Mene za sada zanima samo jedno...kada ce se pojaviti na kioscima....!?! a sto se prijevoda tiče, on je u orginalu Lucky Luke, a ne nikakav Talični Tom, istina volio sam ga čitati kad sam bio klinac, ali danas kada čitam te stare SHS neorginalne prijevode, vidim kako je to bilo samo prenemaganje i sirova izmišljotina...


To li se tesis sto ga sad zovete Laki Luk?... Prenemaganje i sirova izmisljotina?... Hm... Zato verovatno ljudi cekaju Talicnog, a ne Lakija...

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.

Edited by - Bob Rok on 27/07/2009 11:50:32
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1787 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 27/07/2009 : 13:26:41  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Kruger

na kisocima je 39, 90 a u striparnici stripovi na kvadrat 35 kn



Ja bih za novoga Luckya bio spreman dati i više od 40 kn!
MišljenjA SAM da je to povoljna cijena! A i istina je da se cijene svuda po svijetku podjednako kreću!
Za nekih dva mjeseca Lucky Luke će na kiscima koštati 29,90 kn!
(Barem ono što će ostati)

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

dsormaz1
Advanced Member



13156 Posts

Member since 28/04/2002

Posted - 27/07/2009 : 18:08:12  Show Profile Show Extended Profile  Send dsormaz1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok

quote:
Originally posted by Thingoll

Mene za sada zanima samo jedno...kada ce se pojaviti na kioscima....!?! a sto se prijevoda tiče, on je u orginalu Lucky Luke, a ne nikakav Talični Tom, istina volio sam ga čitati kad sam bio klinac, ali danas kada čitam te stare SHS neorginalne prijevode, vidim kako je to bilo samo prenemaganje i sirova izmišljotina...


To li se tesis sto ga sad zovete Laki Luk?... Prenemaganje i sirova izmisljotina?... Hm... Zato verovatno ljudi cekaju Talicnog, a ne Lakija...


Pa Lucky Luke se uistinu zove pa bi ga tako trebalo i zvati.
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2449 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 27/07/2009 : 18:42:44  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message  Reply with Quote
Pa zanimiljivo je to u jednoj od ovih novih epizoda kaže da se njegova familija zove familija Luka. A ja uvek mislio da je Luke ime, a ne prezime.

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 27/07/2009 : 20:54:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
Nije ni Dusko Dugousko, nego Bags Bani? Da sutra kod nas izdaju Laki Luka, ja se nikad ne bih privikao na to... Mada, ne verujem da bi nasi ikad izdavali pod tim imenom... Nebitno, meni smeta, zato i ne uzimam, na zalost, hrvatska izdanja... A i zbog prevoda, meni se ne svidja...,

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2449 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 27/07/2009 : 21:08:20  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message  Reply with Quote
Možda bi izdavali i pod imenom Laki Luk, posle raspada Jugoslavije mnogi stari prevodi su se prevodili na novo iako nisu imali nacionalnih problema (a tu ne mislim samo poznate Paja -> Paško)

Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo
Go to Top of Page

Bob Rok
Advanced Member



4922 Posts

Member since 11/03/2009

Posted - 27/07/2009 : 22:47:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Bob Rok a Private Message  Reply with Quote
Glupost... Zbog generacija koje su se navikle na to, a ne zato sto je tako bolje...

Ja se zovem El-Muhammed, iz plemena starih Azra, sto za ljubav zivot gube i umiru kada ljube.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 27/07/2009 : 22:57:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
Ma definitivno bukvalan prevod uglavnom bude los prevod. Bas su Asterix,Talicni,Alan Ford i od novijih stvari npr. Karma najbolji pokazatelji kako jedan prilagodjen prevod moze da bude fenomenalan.
Go to Top of Page

Tex Willer
Advanced Member



Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts

Member since 17/09/2005

Posted - 27/07/2009 : 22:57:48  Show Profile Show Extended Profile  Send Tex Willer a Private Message  Reply with Quote
Mada i druga krajnost moze da bude podjednako losa.
Go to Top of Page

Mord
Advanced Member

Croatia
3135 Posts

Member since 20/10/2001

Posted - 28/07/2009 : 09:54:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Mord a Private Message  Reply with Quote
Meni je veca tragedija biloa kad su legendarnog paju patka preimenovali u paska, ajme majko.
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 28/07/2009 : 13:55:37  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bachy

quote:
Originally posted by Kruger

na kisocima je 39, 90 a u striparnici stripovi na kvadrat 35 kn



Ja bih za novoga Luckya bio spreman dati i više od 40 kn!
MišljenjA SAM da je to povoljna cijena! A i istina je da se cijene svuda po svijetku podjednako kreću!
Za nekih dva mjeseca Lucky Luke će na kiscima koštati 29,90 kn!
(Barem ono što će ostati)



29, 90 ?
to nisam primjetio, jel to kad ga drugi put plasiraju na kioske
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 28/07/2009 : 13:58:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok
To li se tesis sto ga sad zovete Laki Luk?... Prenemaganje i sirova izmisljotina?... Hm... Zato verovatno ljudi cekaju Talicnog, a ne Lakija...



prije nekoliko godina je bila rasprava oko tih prijevoda
hrvatski prijevod je odlican ili dosta dobar, a sto se tice srpskog samo je biser striop zadovoljio ( barem po meni )
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 28/07/2009 : 14:03:34  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Bob Rok
Nije ni Dusko Dugousko, nego Bags Bani?



meni je dusko dugousko glup prijevod jer je u isto vrijeme bio hrvatski prijevod zekoslav mrkva koji je bolji i zvucniji sto se tice hrvatskog jezika

to je tako neke stvari kod hrvatskog i sprskog jezika su drugacije i tesko ih je shvatiti jednom ili dugom govornom podrucju

kad smo bili klinci nije nam smetao naziv talicni tom jer za drugi znali nismo, no kad se pojavio lucky luke nekako smo se navikli ( iako bi po hrvatskom prijevodu trebalo biti sretni luka ili luka sreckovic, ali pitanje je dal bi i to odgovaralo )
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 28/07/2009 : 14:08:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by BiDi

Možda bi izdavali i pod imenom Laki Luk, posle raspada Jugoslavije mnogi stari prevodi su se prevodili na novo iako nisu imali nacionalnih problema (a tu ne mislim samo poznate Paja -> Paško)



meni je paja glupo zvucalo jer mi ne odgovara taj stil govora

pasko bolje zvuci

stvar ukusa

a ne treba zaboraviti da se pojavljuju neki novi klinci koji bi trebai poceti otkrivati pojam strip, pa su ove rasprave pomalo glupave kad bi mozda oni trebali postati nosioci titule citaoc ili skupljatelj stripa ili stripova
Go to Top of Page

dsormaz1
Advanced Member



13156 Posts

Member since 28/04/2002

Posted - 28/07/2009 : 18:53:49  Show Profile Show Extended Profile  Send dsormaz1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Kruger

quote:
Originally posted by Bob Rok
Nije ni Dusko Dugousko, nego Bags Bani?



meni je dusko dugousko glup prijevod jer je u isto vrijeme bio hrvatski prijevod zekoslav mrkva koji je bolji i zvucniji sto se tice hrvatskog jezika

to je tako neke stvari kod hrvatskog i sprskog jezika su drugacije i tesko ih je shvatiti jednom ili dugom govornom podrucju

kad smo bili klinci nije nam smetao naziv talicni tom jer za drugi znali nismo, no kad se pojavio lucky luke nekako smo se navikli ( iako bi po hrvatskom prijevodu trebalo biti sretni luka ili luka sreckovic, ali pitanje je dal bi i to odgovaralo )


Hrvatski izdavači ne mogu prevoditi "Talični", jer to nije naša riječ.
Ali odrastali smo uz "Taličnog", tako da me to ne smeta ako čitam neki Biser strip ili Asterixov zabavnik, a imam ih puno.
U hrvatskim izdanjima "Lucky Luke" je primjereno, poštuje se originalno ime junaka.
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1787 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 28/07/2009 : 19:08:52  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Kruger

quote:
Originally posted by Bachy

quote:
Originally posted by Kruger

na kisocima je 39, 90 a u striparnici stripovi na kvadrat 35 kn



Ja bih za novoga Luckya bio spreman dati i više od 40 kn!
MišljenjA SAM da je to povoljna cijena! A i istina je da se cijene svuda po svijetku podjednako kreću!
Za nekih dva mjeseca Lucky Luke će na kiscima koštati 29,90 kn!
(Barem ono što će ostati)



29, 90 ?
to nisam primjetio, jel to kad ga drugi put plasiraju na kioske



Tako je ja sam sve prethodne brojeve LL kupio po toj cijeni ako možeš vjerovati! Barem je tako bilo prošlih godina, pošto je kriza pitanje je koliko će koštati u budućnosti! Možda i poskupe

Oj, budi svoj!
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17385 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 28/07/2009 : 20:48:34  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dsormaz1
Hrvatski izdavači ne mogu prevoditi "Talični", jer to nije naša riječ.
Ali odrastali smo uz "Taličnog", tako da me to ne smeta ako čitam neki Biser strip ili Asterixov zabavnik, a imam ih puno.
U hrvatskim izdanjima "Lucky Luke" je primjereno, poštuje se originalno ime junaka.


Riječ je stranog porijekla. Ne vidim kakve to veze ima čija je riječ.
Go to Top of Page

Kruger
Advanced Member



Croatia
17293 Posts

Member since 25/10/2001

Posted - 29/07/2009 : 10:33:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Kruger a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by dsormaz1
Hrvatski izdavači ne mogu prevoditi "Talični", jer to nije naša riječ.
Ali odrastali smo uz "Taličnog", tako da me to ne smeta ako čitam neki Biser strip ili Asterixov zabavnik, a imam ih puno.
U hrvatskim izdanjima "Lucky Luke" je primjereno, poštuje se originalno ime junaka.


Riječ je stranog porijekla. Ne vidim kakve to veze ima čija je riječ.



mi starije generacije smo navikli na tu rijec, ali zamisli neke nove klince kojima to jako glupo zvuci
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17385 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 29/07/2009 : 10:50:15  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Znam, ni djeca ovdje koja su gledala jedino crtanu seriju sa hrvatskim prevodom ne znaju baš za Taličnog Toma.
Go to Top of Page

Obelix
Average Member



Serbia
537 Posts

Member since 06/04/2009

Posted - 30/07/2009 : 15:23:40  Show Profile Show Extended Profile  Send Obelix a Private Message  Reply with Quote
Zjekoslav mrkva je super, ali Talicni svakako treba ostati LL, zasto menjati original

Teorije nam pomazu da podnesemo nepoznavanje cinjenica
Go to Top of Page

dsormaz1
Advanced Member



13156 Posts

Member since 28/04/2002

Posted - 30/07/2009 : 18:00:38  Show Profile Show Extended Profile  Send dsormaz1 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by dsormaz1
Hrvatski izdavači ne mogu prevoditi "Talični", jer to nije naša riječ.
Ali odrastali smo uz "Taličnog", tako da me to ne smeta ako čitam neki Biser strip ili Asterixov zabavnik, a imam ih puno.
U hrvatskim izdanjima "Lucky Luke" je primjereno, poštuje se originalno ime junaka.


Riječ je stranog porijekla. Ne vidim kakve to veze ima čija je riječ.


Možda se nismo razumjeli...Mislio sam ako već nije prevedeno na hrvatski, nešto poput "Sretni Luka" ili slično, onda je najbolje da ostane originalno ime "Lucky Luke".
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17385 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 30/07/2009 : 22:49:45  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by dsormaz1

quote:
Originally posted by delboj

quote:
Originally posted by dsormaz1
Hrvatski izdavači ne mogu prevoditi "Talični", jer to nije naša riječ.
Ali odrastali smo uz "Taličnog", tako da me to ne smeta ako čitam neki Biser strip ili Asterixov zabavnik, a imam ih puno.
U hrvatskim izdanjima "Lucky Luke" je primjereno, poštuje se originalno ime junaka.


Riječ je stranog porijekla. Ne vidim kakve to veze ima čija je riječ.


Možda se nismo razumjeli...Mislio sam ako već nije prevedeno na hrvatski, nešto poput "Sretni Luka" ili slično, onda je najbolje da ostane originalno ime "Lucky Luke".


Ne slažem se. Sretni Luka mi zvuči zaista glupo.
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 31/07/2009 : 01:20:54  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
Još i prije nego je postao Talični Tom, zvao se Srećko Munja
Smiješno, ali da je ostalo, navikli bi se i na to

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17385 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 31/07/2009 : 09:01:55  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mladjo

Još i prije nego je postao Talični Tom, zvao se Srećko Munja
Smiješno, ali da je ostalo, navikli bi se i na to


Nije to bilo prije.
Go to Top of Page
Page: of 6 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.6 seconds. Snitz Forums 2000