forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 www.stripovi.com - svaštara - off topic diskusije
 Umjetnost
 Gramatika/pravopis
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 32

SnotMan
Advanced Member



Saint Croix
6389 Posts

Member since 21/07/2003

Posted - 22/06/2010 : 05:19:45  Show Profile Show Extended Profile  Visit SnotMan's Homepage  Send SnotMan a Private Message  Reply with Quote
australci je pravilnob

Nil sciri quisquis putet,id qudque nescit an sciri possit,quo se nil scire fatetur.
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 12/08/2010 : 19:32:56  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Evo, prenosim sa jednog topika:
Bicikl, bicikla ili biciklo ?
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 12/08/2010 : 19:46:25  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Bicikl. Nekad su dodavni ti nastavci iz više razloga, pa smo imali biciklo, kabal i sl.
Go to Top of Page

mlLandj3
Average Member



Serbia
680 Posts

Member since 22/09/2009

Posted - 12/08/2010 : 20:43:44  Show Profile Show Extended Profile  Visit mlLandj3's Homepage  Send mlLandj3 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw

Evo, prenosim sa jednog topika:
Bicikl, bicikla ili biciklo ?



kod vas u Ujvideku se kaze: bicikli a negde cak i biciklov
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 13/08/2010 : 00:21:58  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Sve si pobrkao.
Kod nas u Nojzacu se kaze bicikl, a u mnozini neko kaze bicikli a neko biciklovi. I onda dodjes ti i od nepravilne mnozine napravis jos nepravilniju jedninu.
Go to Top of Page

mlLandj3
Average Member



Serbia
680 Posts

Member since 22/09/2009

Posted - 13/08/2010 : 12:24:26  Show Profile Show Extended Profile  Visit mlLandj3's Homepage  Send mlLandj3 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw

Sve si pobrkao.
Kod nas u Nojzacu se kaze bicikl, a u mnozini neko kaze bicikli a neko biciklovi. I onda dodjes ti i od nepravilne mnozine napravis jos nepravilniju jedninu.



ja cuo moju ujnu pa ti vidi
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 13/08/2010 : 13:44:13  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Jel' ujna na tebe ili si ti na nju?
Go to Top of Page

DeeCay
stripovi.com suradnik



Croatia
21661 Posts

Member since 24/09/2002

Posted - 16/09/2010 : 15:20:46  Show Profile Show Extended Profile  Send DeeCay a Private Message  Reply with Quote
Jedna stvar me živo zanima, pa valjda će se naći netko pametan!

Daklem, hommage je riječ! U srpskom bi to jednostavno stavili omaž, jel tako? Ali kako točno u hrvatskom? Ne upotrebljava se tako često, pa nikako ne mogu naći pravilo ili način pisanja. Nekako mi je bezveze prevoditi je kao "posveta" je to može biti čista linija teksta koju ti potpiše autor na strip "za deecaya"... Mogu je pisati i kao "omaž", no koliko je to uopće pravilno? u originalu mi se nikako ne paše hommage kad dekliniram imenicu, npr. "gomila hommagea", "tupi po hommageima", baš nikako ne zvuči! Mogu reći i "plagijat", ali to nije to!

“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one."
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 16/09/2010 : 15:49:24  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
Prestani čitat Nathan Nevera i nećeš imati tih problema

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 16/09/2010 : 19:37:41  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DeeCay

Jedna stvar me živo zanima, pa valjda će se naći netko pametan!

Daklem, hommage je riječ! U srpskom bi to jednostavno stavili omaž, jel tako? Ali kako točno u hrvatskom? Ne upotrebljava se tako često, pa nikako ne mogu naći pravilo ili način pisanja. Nekako mi je bezveze prevoditi je kao "posveta" je to može biti čista linija teksta koju ti potpiše autor na strip "za deecaya"... Mogu je pisati i kao "omaž", no koliko je to uopće pravilno? u originalu mi se nikako ne paše hommage kad dekliniram imenicu, npr. "gomila hommagea", "tupi po hommageima", baš nikako ne zvuči! Mogu reći i "plagijat", ali to nije to!


I u srpskom bi trebalo jednostavno da bude posveta i ne vidim razloga da se koristi neka strana riječ. Neki lingvisti su čak isticali besmislenost te riječi omaž, jer kad se tako transkribuje gubi se svaka veza s čovjekom, koja je u korijenu riječi u izvornom jeziku.
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 17/09/2010 : 23:24:02  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Mozda samo umisljam, ali mislim da se posveta i omaz razlikuju u znacenju. Makar u nijansama. Npr, ako neku svoju epizodu nazovem po nekom filmu, to onda nije samo obicna posveta nego i neka vrsta pozitivnog misljenja i priznanja. Tim pre, sto tim postupkom nisam epizodu posvetio doticnom filmu, nego stavljam do znanja da mi se film svidja i odajem mu priznanje. Ukratko, posveta je samo posveta, a omaz je posveta plus priznanje.
Na kraju, posveta je uvek direktna (za nekoga, dragom nekome i sl) a omaz ne mora nuzno da se naglasava jer je sam postupak dovoljno jasan.
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 18/09/2010 : 10:24:26  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Neki lingvisti navode da su kam-bek i bebisiterka hiponimi riječi povratak i dadilja. Možda će ti isti za koju godinu reći isto za desk menadžera i portira. Jasno je da ima drugačijih mišljenja, ali te razlike u značenju su ipak prilično male da bismo zbog toga počeli da koristimo te strane riječi.
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 18/09/2010 : 10:40:59  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
U svetlu moje dileme, da li je razlika bas mala? Ako nacrtam Bilija u odeci Klintovof Coveka bez imena, da li sam Bilija posvetio Klintu ili sam mu samo odao priznanje za kreaciju opste poznatog lika?
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 18/09/2010 : 10:54:48  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Ja mislim da je razlika tolika da riječ posveta može da pokrije oba značenja.

Ali kao što sam već rekao, ima različitih mišljenja, svako ima pravo na to.
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 18/09/2010 : 11:39:15  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
Dirty Harry:-Misljenje je ko supak, svako ga ima.
Nije problem imati misljenje, nego koliko je ispravno. U ovcom slucaju, ja ocigledno gresim u odnosu na jezik, ali imam utisak i da se jezik ogresio o mene.
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 18/09/2010 : 12:02:52  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Jezik se ogriješio o sve nas.

Go to Top of Page

Grujah.
Advanced Member



Serbia
3254 Posts

Member since 28/07/2009

Posted - 18/09/2010 : 12:15:11  Show Profile Show Extended Profile  Send Grujah. a Private Message  Reply with Quote
Skoro sam imao prepirku, vokativ od "Duh koji hoda":
"Duse koji hodas" ili "Duse koji hoda" ? Znam da si ti i ekspert za Fantoma tako da sigurno znas odgovor.

Slicno, moje ime je Vanja Grujic, da li se pise/kaze:
"Urucujemo zahvalnicu Vanji Grujic" ili "Urucujemo zahvalnicu Vanji Grujicu?"
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 18/09/2010 : 12:36:50  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Duše koji hodaš, naravno. I tako za sva slična imena.

Pa ako se kaže "Uručujemo zahvalnicu Vanji Grujić", onda znači da se uručuje ženi koja se tako zove, a "Uručujemo zahvalnicu Vanji Grujiću" za muškarca.

I ova dva primjera nisu ni po čem slična.
Go to Top of Page

cat claw
Advanced Member



5823 Posts

Member since 06/10/2007

Posted - 18/09/2010 : 16:13:35  Show Profile Show Extended Profile  Send cat claw a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

Duše koji hodaš, naravno. I tako za sva slična imena.

Pa ako se kaže "Uručujemo zahvalnicu Vanji Grujić", onda znači da se uručuje ženi koja se tako zove, a "Uručujemo zahvalnicu Vanji Grujiću" za muškarca.

I ova dva primjera nisu ni po čem slična.


Slicna su po neznanju Delboje, bas si cepidlaka.
Go to Top of Page

all_ba
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
4149 Posts

Member since 01/04/2008

Posted - 03/10/2010 : 11:01:07  Show Profile Show Extended Profile  Visit all_ba's Homepage  Send all_ba a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cat claw

Mozda samo umisljam, ali mislim da se posveta i omaz razlikuju u znacenju. Makar u nijansama. Npr, ako neku svoju epizodu nazovem po nekom filmu, to onda nije samo obicna posveta nego i neka vrsta pozitivnog misljenja i priznanja. Tim pre, sto tim postupkom nisam epizodu posvetio doticnom filmu, nego stavljam do znanja da mi se film svidja i odajem mu priznanje. Ukratko, posveta je samo posveta, a omaz je posveta plus priznanje.
Na kraju, posveta je uvek direktna (za nekoga, dragom nekome i sl) a omaz ne mora nuzno da se naglasava jer je sam postupak dovoljno jasan.


Slažem se sa ovom konstatacijom i ona je ispravna 100%. Posveta je sasvim nešto drugo u odnosu na hommage (omaž). U likovnoj, ali i u drugim granama umjetnosti, omaž se uglavnom pravi velikim istaknutim umjetnicima (koji više nisu među živim) kojima se na taj nači odaje priznanje za njihov rad posthumno.

C'est la vie...
https://www.facebook.com/Revija-Bosona-455611547926400/timeline/
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 03/10/2010 : 11:11:12  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Ja se ne slažem. Imamo i previše stranih riječi, tako da ih je potrebno suzbijati.
Go to Top of Page

all_ba
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
4149 Posts

Member since 01/04/2008

Posted - 03/10/2010 : 11:28:03  Show Profile Show Extended Profile  Visit all_ba's Homepage  Send all_ba a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

Ja se ne slažem. Imamo i previše stranih riječi, tako da ih je potrebno suzbijati.


Mogao bih ja da se s tobom složim, generalno. No, jezik je živ i on se zazvija, možeš misliti na šta bi nam jezik ličio da se nije mijenjao zadnjih 100 godina. Stvarno bi smiješno i jadno izgledao. Ja u svakom slučaju u konkretnom primjeru riječ i pojam omaž pišem u izvornom obliku, dakle na francuskom kada je u pitanju neka zvanična publikacija.

C'est la vie...
https://www.facebook.com/Revija-Bosona-455611547926400/timeline/
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
16403 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 03/10/2010 : 11:38:31  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Pa svakako da se jezik razvija, to je normalno, ali ne treba pretjerivati, inače ćemo zaista doći do toga da svi vratari ili portiri (što je takođe riječ stranog porijekla) postanu desk menadžeri.
Go to Top of Page

all_ba
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
4149 Posts

Member since 01/04/2008

Posted - 03/10/2010 : 11:41:01  Show Profile Show Extended Profile  Visit all_ba's Homepage  Send all_ba a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by delboj

Pa svakako da se jezik razvija, to je normalno, ali ne treba pretjerivati, inače ćemo zaista doći do toga da svi vratari ili portiri (što je takođe riječ stranog porijekla) postanu desk menadžeri.


Ovdje se slažem defnitivno.

C'est la vie...
https://www.facebook.com/Revija-Bosona-455611547926400/timeline/
Go to Top of Page

Beren
Advanced Member



Montenegro
3793 Posts

Member since 03/02/2010

Posted - 05/10/2010 : 17:59:02  Show Profile Show Extended Profile  Send Beren a Private Message  Reply with Quote
Može li neko da mi kaže stavlja li se apostrof ispred riječi ajmo, ajde, oćeš?

Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba...
Go to Top of Page
Page: of 32 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.25 seconds. Snitz Forums 2000