forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bande dessinée
 Zaljubljenici
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Author Previous Topic Topic Next Topic  

etmgosa
Senior Member



1731 Posts

Member since 15/07/2002

Posted - 19/08/2012 :  22:04:50  Show Profile Show Extended Profile  Send etmgosa a Private Message  Reply with Quote
De liefhebbers

Zaljubljenici

Prica i slike: Brecht Evens





Mladi Belgijanac je opet uspio napraviti vrlo interesantno djelo, mozda i bollje od prethodnog.

http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=39079





Dobrodosli u svijet umjetnika iz provincije. Umjetnici koji su daleko od centra zbivanja. Zaljubljenici, amateri. Gdje se tese, vaja, slika, crta i pise, bez da ikad dozivi neku recenziju. Osim u seoskim novinama.

Brechti nas vodi u Beerpoele, malo selo u kojem se nista ne desava. Sve dok nekoliko lokalnih umjetnika i njihovih pristalica ne odluce da organizuju bijenale i dovedu umjetnike u svoje selo. Profesionalce, prave umjetnike, iz grada, ljude o cijem radu se pisu recenzije.






GGG
Senior Member



Slovenia
2381 Posts

Member since 08/11/2003

Posted - 22/08/2012 :  10:44:44  Show Profile Show Extended Profile  Send GGG a Private Message  Reply with Quote
Ima i na engleskom od D&Q - naslov je: The Making Of
Go to Top of Page

etmgosa
Senior Member



1731 Posts

Member since 15/07/2002

Posted - 22/08/2012 :  20:06:19  Show Profile Show Extended Profile  Send etmgosa a Private Message  Reply with Quote
Da, Englezi imaju problem sa svojim jezikom (a ko nema?).
Oni bi "De liefhebbers" preveli kao "Lovers", a to vuce na totalno pogresnu stranu, pa su na srecu odustali i preveli malo slobodnije.

Isto, "Ergens waar je niet wil zijn" (Negdje gdje ne zelis da budes), Englezi su objavili kao "The Wrong Place".

Lici, ali nije to to.

Toliko u gubitku prvobitne ideje prilikom prevoda.


Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 22/08/2012 :  20:36:24  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message  Reply with Quote
Ima da potrazim ovaj strip jer me je crtez zainteresovao a i scenario zvuci neobicno.
De liefhebber = ljubitelj, a engleski prevod zvuci cudno ali privlaci. "The aficionados" zvuci bolje .

"I'm not saying I'm Batman. I'm just saying nobody has ever seen me and Batman in a room together."
Go to Top of Page

etmgosa
Senior Member



1731 Posts

Member since 15/07/2002

Posted - 22/08/2012 :  21:30:51  Show Profile Show Extended Profile  Send etmgosa a Private Message  Reply with Quote
Moze i "The Devotees" ili "The Enthusiasts".
Mada kada ih vidim ovako napisane, "The Making Of" je ipak bolji naslov (od vise zala izaberi najmanje).

"Zaljubljenici" je pogodnije nego "Ljubitelji", jer zaljubljenik je obicno malo i lud i pretjeruje, dok ljubitelj ostaje racionalan.

Potrazi i njegov prethodni strip, pomenut je gore.
Go to Top of Page

zorglub
Average Member



Serbia
529 Posts

Member since 02/09/2008

Posted - 05/09/2012 :  13:28:46  Show Profile Show Extended Profile  Send zorglub a Private Message  Reply with Quote
Odlično deluje, ne viđa se akvarel u stripu svaki dan.
Hvala na preporuci.

Odjednom mi se život proširio.

Kupindo
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.14 seconds. Snitz Forums 2000