Author |
Topic |
Jasko
Advanced Member
Nicaragua
6216 Posts
Member since 29/02/2012 |
|
Beva
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
5613 Posts
Member since 04/06/2007 |
|
Jasko
Advanced Member
Nicaragua
6216 Posts
Member since 29/02/2012 |
|
Beva
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
5613 Posts
Member since 04/06/2007 |
|
Beva
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
5613 Posts
Member since 04/06/2007 |
Posted - 17/02/2017 : 14:58:08
|
A evo da vam malo slikovito pokušam pokazati kako se osjeća netko tko ne zna ćirilicu a govore mu da je lako jer je to samo 30 slova:
Ovo je Wingdings font, svako slovo (engleske) abecede zamijenjeno je nekim simbolom. I sad, teže je nego ćirilica, ali otprilike vam je valjda jasno što govorim. Da vidite ovako nešto, bi li vam se dalo čitati:
♒︎♏︎●︎●︎□︎📪︎ ♒︎□︎⬥︎ ♋︎❒︎♏︎ ⍓︎□︎◆︎ ⬥︎♒︎♋︎⧫︎ ♋︎❒︎♏︎ ⍓︎□︎◆︎ ◆︎◻︎ ⧫︎□︎ ⧫︎□︎♎︎♋︎⍓︎
:) |
Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213 |
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
20703 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 17/02/2017 : 15:01:56
|
quote: Originally posted by Beva
Vidjet ću, ako nekad bude viška para a Darkwoodov Corto dostupan, možda pokušam.
I da obavezno napišeš utisak na ćirilici! |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
Edited by - anto on 17/02/2017 15:02:10 |
|
|
NESVRSTANI
Advanced Member
Croatia
10112 Posts
Member since 08/02/2006 |
Posted - 17/02/2017 : 15:12:04
|
Ćirilicu mogu čitat ali ne bez napora tako da mi se stripovi na ćirilici ne čitaju. Da fali latiničnih stripova sigurno bi se prešalta na ćirilicu ali ovako nema potrebe. Ista stvar mi je i s mangama. Je, može se čitat ali mi je naporno čitanje naopako pa izbjegavam. |
Doli sve stranke!!! Živili naši dušmani!!! |
|
|
Beva
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
5613 Posts
Member since 04/06/2007 |
|
anto
Advanced Member
Serbia
20703 Posts
Member since 29/06/2008 |
|
DiSkAcH
Advanced Member
Croatia
6057 Posts
Member since 05/12/2016 |
Posted - 17/02/2017 : 16:32:45
|
quote: Originally posted by NESVRSTANI
Ćirilicu mogu čitat ali ne bez napora tako da mi se stripovi na ćirilici ne čitaju. Da fali latiničnih stripova sigurno bi se prešalta na ćirilicu ali ovako nema potrebe. Ista stvar mi je i s mangama. Je, može se čitat ali mi je naporno čitanje naopako pa izbjegavam.
+1
Ali ne slazem se za mange. Ucio sam cirilicu u 3 osnovne, sto je bilo jako davno, pa mi za nesto procitat treba dosta duze nego na latinici.
|
-Hi Honey, did you miss me? -With every bullet so far... |
|
|
Dr. Zistis
Advanced Member
5246 Posts
Member since 06/10/2011 |
|
PijaniPatak
stripovi.com suradnik
Germany
10029 Posts
Member since 20/02/2010 |
Posted - 18/02/2017 : 08:32:45
|
Pa, majku mu staru, u Bonelli pdf-u ima par članova koji su samo preko stripova naučili italijanski da bi mogli da prate ondašnje novitete. A vi se sad pekmezite tu zbog neke tamo ćirilice. Prošite malo vidike. Nisu ni meni bili jednostavni "tisuća", "škare", "ožujak" i ostali meseci i reči, pa sam probio i taj led. Trenutno se patim sa nekim francuskim albumima iako ne znam ni kako se pojedine reči čitaju, a evo kako pokušavam nemački da savladam.
stripovi imaju interlingvističku moć. Stisnite malo dupe i iskoristite je. |
DNEVNIK CITANJA: Etika junaštva i deklišeizirani koreni u “Zagor prica...”
|
|
|
Tex Willer
Advanced Member
Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 18/02/2017 : 10:51:55
|
quote: Originally posted by PijaniPatak
stripovi imaju interlingvističku moć. Stisnite malo dupe i iskoristite je.
Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski Sto se tice cirilice i latinice, ili srpskog i hrvatskog uopste i ne primecujem kad koji jezik ili pismo citam. Doduse, rodjen sam jos dok je Tito bio ziv, pa nije ni cudo Tek poneki novitet na hrvatskom me zbuni, mislim da nekih hrvatskih reci nije bilo u SFRJ Evo npr. ovaj sraz sad u Zagoru, ali sam se snaso lako. |
|
|
Dwayne_Looney
Advanced Member
6585 Posts
Member since 15/10/2014 |
Posted - 18/02/2017 : 11:45:38
|
A nisu iste jezik i pismo jbg... čudno je to sa ćirilicom. Recimo, znam prepoznati 80% slova ali kad ja trebam napisati neko na ćirilici možda znam 20%... ali dobro, za čitanje je važno prepoznati. Ona koja ne prepoznajem skontam po "okolnim slovima", kontekstu i sl. jer vidiš ako piše npr. ZaXor, onda X = G . Dakle, X spominjem kao nepoznato slovo a ne na ćirilici gdje X = H. Moglo bi se čitati ali dugo bi trebalo i slabije pamtilo i sumnjam da bi se ikad uklopio kao s latinicom da bi istog trena čim otvorim bilo koju stranicu znao pročitati bilo koju riječ.
Šteta jer bi i ja kao Beva razmislio o kupovini da je latinica pošto je strip hvaljen ali za njega sam čuo tek kad je daleko otpičio i bio mi skup. Nije mi jasno zašto samo ćirilica jer ipak imaju kupce svojih izdanja po cijeloj ex-Yu ali eto... Ne mogu reći da nisam ljubomoran na ove što i ne skontaju da li čitaju ćirilicu ili latinicu. To je veliko bogatstvo |
loading...
|
Edited by - Dwayne_Looney on 18/02/2017 11:47:06 |
|
|
DiSkAcH
Advanced Member
Croatia
6057 Posts
Member since 05/12/2016 |
Posted - 18/02/2017 : 13:15:07
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by PijaniPatak
stripovi imaju interlingvističku moć. Stisnite malo dupe i iskoristite je.
Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski Sto se tice cirilice i latinice, ili srpskog i hrvatskog uopste i ne primecujem kad koji jezik ili pismo citam. Doduse, rodjen sam jos dok je Tito bio ziv, pa nije ni cudo Tek poneki novitet na hrvatskom me zbuni, mislim da nekih hrvatskih reci nije bilo u SFRJ Evo npr. ovaj sraz sad u Zagoru, ali sam se snaso lako.
Evo ja sam iz HR pa u stripovima i ja vidim dosta nekih novih ''hrvatskih'' rijeci koje niko u stvarnom zivotu ne koristi...covjek uci dok je ziv
@Dwayne: na isti princip i ja ''citam'' cirilicu, pisat nebi znao, citat znam, ali sporo jer nesto jednostavno skuzim...probao ja i sa ruskom, a ruski neznam...nemogu skontat nikako |
-Hi Honey, did you miss me? -With every bullet so far... |
Edited by - DiSkAcH on 18/02/2017 13:17:10 |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10043 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 18/02/2017 : 13:46:12
|
quote: Originally posted by Tex Willer Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski
+1
quote: Originally posted by anto
meni je žalosno kad vidim da se velika većina srba služi latiničnim pismom;da se ovo ne shvati kao nekakav nacionalizam - jednostavno,smatram da je nama srbima ćirilica difoltno pismo,pa tek onda latinica. U zadnje vreme kad je neko potpisivanje (recimo u vrtiću za klince ili u školi,ne mogu a da ne primetim da preko 80% (ako ne i više) osoba koristi latinicu) Ja isključivo ćirilicom pišem,kao što se koristim latinicom na strip forumima,jer tu ima i ljudi iz hrvatske,slovenije,crne gore,... Meni je drago da je ovo izdanje Korta na ćirilici,sa jedne strane (i to je samo još jedan razlog više što ću zameniti sa njim BG izdanje),ali sa druge mi je žao,baš iz razloga što će ga mnogi stripofili iz regije (tu mislim na Hr i Slo) izbeći,jer im je teže čitanje na ovom pismu.
Po komentarima koje sam čitao na Darkwood forumu stekao sam dojam (ako je taj uzorak mjerodavan) da vi u Srbiji žalite zato što je manjak strip izdanja na ćirilici.
quote: Originally posted by roland ... ćirilica je zvanično pismo u Srbiji.
Ne shvaćam u čemu je problem. Zašto vaši izdavači ne poštuju vaše želje? Možda zato što se prilično tih izdanja proda izvan Srbije (iako sumnjam da je to razlog)?
Osobno sam samo izrazio čuđenje zbog Corta na ćirilici (da li je to uvjetovano dobivanjem prava za objavljivanje), jer mi se čini da je to jedino Darkwoodovo izdanje na ćirilici (ispravite me ako griješim). I kao što sam napisao, ako to izdanje bude poput francuskih kolekcija koje pamtim (a nove Bookglobove nažalost nisu takve - što ne znači da su zbog toga loše) ja ću ga kupiti. Tu mislim na izbor dodataka, boju i da nema prekrajanja stranica.
|
|
|
swamp thing
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
4078 Posts
Member since 05/08/2009 |
Posted - 18/02/2017 : 14:51:05
|
quote: Originally posted by Peyo
quote: Originally posted by Tex Willer Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski
+1
quote: Originally posted by anto
meni je žalosno kad vidim da se velika većina srba služi latiničnim pismom;da se ovo ne shvati kao nekakav nacionalizam - jednostavno,smatram da je nama srbima ćirilica difoltno pismo,pa tek onda latinica. U zadnje vreme kad je neko potpisivanje (recimo u vrtiću za klince ili u školi,ne mogu a da ne primetim da preko 80% (ako ne i više) osoba koristi latinicu) Ja isključivo ćirilicom pišem,kao što se koristim latinicom na strip forumima,jer tu ima i ljudi iz hrvatske,slovenije,crne gore,... Meni je drago da je ovo izdanje Korta na ćirilici,sa jedne strane (i to je samo još jedan razlog više što ću zameniti sa njim BG izdanje),ali sa druge mi je žao,baš iz razloga što će ga mnogi stripofili iz regije (tu mislim na Hr i Slo) izbeći,jer im je teže čitanje na ovom pismu.
Po komentarima koje sam čitao na Darkwood forumu stekao sam dojam (ako je taj uzorak mjerodavan) da vi u Srbiji žalite zato što je manjak strip izdanja na ćirilici.
quote: Originally posted by roland ... ćirilica je zvanično pismo u Srbiji.
Ne shvaćam u čemu je problem. Zašto vaši izdavači ne poštuju vaše želje? Možda zato što se prilično tih izdanja proda izvan Srbije (iako sumnjam da je to razlog)?
Osobno sam samo izrazio čuđenje zbog Corta na ćirilici (da li je to uvjetovano dobivanjem prava za objavljivanje), jer mi se čini da je to jedino Darkwoodovo izdanje na ćirilici (ispravite me ako griješim). I kao što sam napisao, ako to izdanje bude poput francuskih kolekcija koje pamtim (a nove Bookglobove nažalost nisu takve - što ne znači da su zbog toga loše) ja ću ga kupiti. Tu mislim na izbor dodataka, boju i da nema prekrajanja stranica.
Mislim da se ljudi iz Srbije većinom raduju zbog toga što žele da se ćirilica očuva, jer je činjenica da ljudi, naročito klinci, sve više koriste latinicu. Onda ima ljudi, kao što sam ja, koji su time zadovoljni jer im je ćirilica lijepo pismo, a i radi raznolikosti. Mislim da mi uopšte ne bi palo na pamet "zašto ne ćirilica" da je DW objavio Korta na latinici, ali kad već jeste, sviđa mi se taj izbor, malo za promjenu. I na kraju imaš ljude koji više vole čitati na ćirilici, učili je prvu u školi, ona im više ušla pod kožu. Ja sam rodom iz Zg, ćirilicu sam tek naučio kad sam došao u BiH, u drugom razredu, i samo se sjećam da sam je nenormalno lako naučio, jer je u pitanju isti jezik, samo se znakovi mijenjaju. A ko ne može ili ne želi da uči ćirilicu, opet ok. Bookglobe, izdanja na francuskom, itd., samo udrite. |
|
|
Mord
Advanced Member
Croatia
3122 Posts
Member since 20/10/2001 |
Posted - 18/02/2017 : 15:24:49
|
Da li je pratt pisao corta pola na talijanskom pola na francuskom ili je sve pisao na talijanskom pa se prevodilo? Zna li netko tocno po epizodama? |
|
|
roland
New Member
Serbia
187 Posts
Member since 09/07/2007 |
Posted - 18/02/2017 : 16:21:46
|
quote: Originally posted by Peyo
quote: Originally posted by Tex Willer Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski
+1
quote: Originally posted by anto
meni je žalosno kad vidim da se velika većina srba služi latiničnim pismom;da se ovo ne shvati kao nekakav nacionalizam - jednostavno,smatram da je nama srbima ćirilica difoltno pismo,pa tek onda latinica. U zadnje vreme kad je neko potpisivanje (recimo u vrtiću za klince ili u školi,ne mogu a da ne primetim da preko 80% (ako ne i više) osoba koristi latinicu) Ja isključivo ćirilicom pišem,kao što se koristim latinicom na strip forumima,jer tu ima i ljudi iz hrvatske,slovenije,crne gore,... Meni je drago da je ovo izdanje Korta na ćirilici,sa jedne strane (i to je samo još jedan razlog više što ću zameniti sa njim BG izdanje),ali sa druge mi je žao,baš iz razloga što će ga mnogi stripofili iz regije (tu mislim na Hr i Slo) izbeći,jer im je teže čitanje na ovom pismu.
Po komentarima koje sam čitao na Darkwood forumu stekao sam dojam (ako je taj uzorak mjerodavan) da vi u Srbiji žalite zato što je manjak strip izdanja na ćirilici.
quote: Originally posted by roland ... ćirilica je zvanično pismo u Srbiji.
Ne shvaćam u čemu je problem. Zašto vaši izdavači ne poštuju vaše želje? Možda zato što se prilično tih izdanja proda izvan Srbije (iako sumnjam da je to razlog)?
Osobno sam samo izrazio čuđenje zbog Corta na ćirilici (da li je to uvjetovano dobivanjem prava za objavljivanje), jer mi se čini da je to jedino Darkwoodovo izdanje na ćirilici (ispravite me ako griješim). I kao što sam napisao, ako to izdanje bude poput francuskih kolekcija koje pamtim (a nove Bookglobove nažalost nisu takve - što ne znači da su zbog toga loše) ja ću ga kupiti. Tu mislim na izbor dodataka, boju i da nema prekrajanja stranica.
Ne bih da koristim teške reči ali jesi li ti prolupao?
Čudno ti je da srpako izdanje izađe na ćirilici a nije ti čudno da se srpski tekstovi prevode na hrvatski.
Šta ne razumete jezik?
Fino i argumentovano sam ti odgovorio a ti se praviš blesav i nastavljaš da se zgražavaš i ispaljuješ insinuacije zbog čega je na ćirilici |
Edited by - roland on 18/02/2017 16:24:10 |
|
|
izivko
Advanced Member
Germany
11663 Posts
Member since 25/07/2003 |
Posted - 18/02/2017 : 16:22:24
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by PijaniPatak
stripovi imaju interlingvističku moć. Stisnite malo dupe i iskoristite je.
Kad bi mi Monika Beluci dala da je malo stisnem za dupe, naucio bih i kineski Sto se tice cirilice i latinice, ili srpskog i hrvatskog uopste i ne primecujem kad koji jezik ili pismo citam. Doduse, rodjen sam jos dok je Tito bio ziv, pa nije ni cudo Tek poneki novitet na hrvatskom me zbuni, mislim da nekih hrvatskih reci nije bilo u SFRJ Evo npr. ovaj sraz sad u Zagoru, ali sam se snaso lako.
Naučio bih i bugarski |
Have mercy |
|
|
Dwayne_Looney
Advanced Member
6585 Posts
Member since 15/10/2014 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
16362 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 18/02/2017 : 17:14:36
|
quote: Originally posted by DiSkAcH probao ja i sa ruskom, a ruski ne znam...nemogu skontat nikako
Nije problem ruska ćirilica, nauči se lako nekoliko dodatnih slova (doduše, ja imam đake koji ni poslije 7-8 godina "učenja" ne znaju sva slova, mada takvi ne znaju ni latinicu dobro). E to što ne možeš skontati ruski je dokaz da ćirilica nije problem ako znaš jezik. Svejedno bi ti bilo da je ruski napisan latinicom, opet ne bi išlo. |
|
|
Jocko
stripovi.com suradnik
Serbia
1138 Posts
Member since 22/11/2016 |
Posted - 18/02/2017 : 18:00:21
|
Ako je nekome teško da čita stripove na ćirilici, zašto ne izvežba prvo čitanje ćirilice na nekom nasumičnom tekstu pa tek onda kad se uvežba pročita taj strip? Zadajte sebi da pročitate pedeset, sto stranica teksta na ćirilici i posle će ići kao od šale. Meni su grčka slova bila užasno komplikovana α βιδι με σαδα κακο μπισχεμ κοριστετσι γρτσκα σλοβα.
Ja kad čitam Ludensov i SD boneli moj mozak opće registruje kao opšte dok tajnica postaje sekretarica. Mozak više i ne primećuje da čitam na hrvatskom. A glavni razlog za to je što sam pročitao stotine stripova na hrvatskom. Isti slučaj sa ćirilicom, 101. pročitani tekst na ćirilici mozak će registrovati kao latinicu. Stvar vežbe, ništa drugo. Dobro, možda treba više vremena i malo više truda da ćirilica u glavi ''postane'' latinica nego da se hrvatski u glavi 'konvertuje' u srpski (i obrnuto), ali suština je ista. |
|
Edited by - Jocko on 18/02/2017 18:01:55 |
|
|
roland
New Member
Serbia
187 Posts
Member since 09/07/2007 |
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 18/02/2017 : 20:58:47
|
Čitam naravno i engleski i ćirilicu. To je neko osnovno obrazovanje u skladu sa regijom u kojoj živim i koliko godina imam. No, nekako mi ćirilica nije draga oku u nedostatku boljeg opisa (bez ikakvih nacional konotacija, u mojem slučaju nemaju ni smisla). Ne treba zanemariti ni činjenicu da je bilo što na ćirilici skoro nemoguće prodati u Hrvatskoj. Pa iz ta dva razloga izbjegavam kupovanje štiva na ćirilici.
Kako imamo lijepo Bookglobe izdanje na latinici, dobro dođe i ovo na ćirilici. Doduše ne bi mi leglo da npr. Hulk i Osvetnici budu na ćirilici. Također, uvijek sam za opciju da izdanje ide u oba pisma (ako je to uopće moguće) pa da se može birati... |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
Topic |
|