Author |
Topic |
Dermentor
Average Member
Croatia
689 Posts
Member since 14/06/2010 |
|
Ajkula
Senior Member
Serbia
1231 Posts
Member since 09/03/2012 |
|
Bardho
Senior Member
1943 Posts
Member since 10/04/2003 |
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 21/03/2013 : 21:54:59
|
quote: Originally posted by Oki
Nisam gledao seriju,ali ona početna scena stripa u bolnici me podsjeća na onaj engleski film "28 dana". Nešto su mnogo krhki i lomljivi ovi zombiji u stripu...?
Totalno krhki i bezopasni naizgled. Ovo je strip o preživljavanju u svijetu koji je otišao kvragu. O stvaranju privida normalnosti, popuštanju čelične discipline na svega par momenata i plaćanju vlastitom dušom. Prvi korak: iza rešetaka na sigurnom i mogu se iživljavati i vježbati gađanje na rijetkim zombijima s druge strane. Drugi korak: dosadilo im zezati se sa zombijima, život ide svojim dosadnim tokom. Treći korak: zombiji su se toliko namnožili da prijete srušiti rešetke veličinom ukupne mase. Četvrti korak: bježi što dalje sa "sigurne lokacije" glavom bez obzira. |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
|
|
DKoor
Senior Member
Croatia
1592 Posts
Member since 18/12/2006 |
Posted - 21/03/2013 : 21:59:54
|
quote: Originally posted by Oki
Nisam gledao seriju,ali ona početna scena stripa u bolnici me podsjeća na onaj engleski film "28 dana". Nešto su mnogo krhki i lomljivi ovi zombiji u stripu...?
Očito nisi gledao seriju... ovi zombiji idu na količinu a ne na tehniku za razliku od 28-dnevnih/tjednih zombija gdje su oni sumanuto brzi, agilni a k tome se još kreću u grupama. 28-day/week su vrlo slični s "I am legend" zombijima, s tim da se mogu kretati i po danu. Doduše neki od IaL zombija su imali čak i "pamet"...
Moram ovdje priznati da mi se nekako više sviđaju upravo ti agilni zombiji, ali oni umiru nakon nekog vremena od gladi. TWD zombiji u drugu ruku su puuuuno žilaviji u smislu gladi . Oni su sposobni mjesecima čekati u idle-u da netko toplokrvan naiđe...
Kad malo bolje razmislim stvarno sam fan žanra praktički sam gledao sve horor zombi filmove u zadnjih 20-tak godina a i sve ranije koji su nešto značili... tako da mi je ovo razumljivo, jako interesantan serijal. |
Moje aukcije u prodaji |
Edited by - DKoor on 21/03/2013 22:08:09 |
|
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 21/03/2013 : 22:03:45
|
Inače svakako SC jer mi je to prava stvar za 144 str. HC mi je više za neka omnibus izdanja od 250 - 500 strana. Također cijena od 40 kn. je stvarno ono što se danas traži. Bit će to u Hrvatskoj vjerovatno i 60, no to je opet vrlo povoljno...
Darkwood: Izdajte uskoro i Invincible pa da možemo spokojno dočekati kraj svijeta.
|
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
Edited by - Obi-wan on 21/03/2013 22:06:03 |
|
|
Sloba
stripovi.com suradnik
Serbia
490 Posts
Member since 22/11/2007 |
Posted - 21/03/2013 : 22:05:51
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
To bi onda bilo 50-ak kn. Hvala na odgovoru, nisam toliko detaljno pratio najave.
Ne, to bilo oko 33 kune u pretplati, 39 u promo periodu i 46 kuna puna cena. |
|
|
Zlix
Senior Member
Serbia
1855 Posts
Member since 20/03/2006 |
|
star-duster
Junior Member
Serbia
445 Posts
Member since 11/06/2011 |
Posted - 22/03/2013 : 09:06:40
|
quote: Originally posted by Oki Nešto su mnogo krhki i lomljivi ovi zombiji u stripu...?
Ako misliš na vizuelni stil, nemoj mnogo da se navikavaš. Radove crtača Toni Mura ćeš pratiti samo u ovom prvom trejdu, nakon toga strip preuzima i sve nadalje crta Čarli Adlard.
quote: Originally posted by DKoor TWD zombiji u drugu ruku su puuuuno žilaviji u smislu gladi . Oni su sposobni mjesecima čekati u idle-u da netko toplokrvan naiđe...
Isti koncept je i u knjizi World War Z, tamo čak idu u čišćenje terena od zombija nakon što se povukla zima i ovi su se odledili pa ponovo predstavljaju problem. Ne znam da li je isti koncept i u novom filmu koji je snimljen po ovoj knjizi. |
|
|
Barker
Advanced Member
Fyro Macedonia
4650 Posts
Member since 10/10/2003 |
Posted - 22/03/2013 : 11:13:02
|
super, super, super! samo da pitam po neznam koji put, koliko je NeOM svescica ukljuceno u ovaj trejd? ja po obicaju ne volim da se dupliram :) |
Bistro i duboko nebo utociste pruza! |
|
|
Zlix
Senior Member
Serbia
1855 Posts
Member since 20/03/2006 |
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 22/03/2013 : 19:53:18
|
quote: Originally posted by Barker
super, super, super! samo da pitam po neznam koji put, koliko je NeOM svescica ukljuceno u ovaj trejd? ja po obicaju ne volim da se dupliram :)
Ne je bio Nepobedivi. Om je Okružen mrtvima. Mada bi bliže bilo da se zove Hodajući mrtvaci ili Mrtvi koji hodaju. Okružen mrtvima možda ipak bolje zvuči... Ako imaš Lavirintove, prva dva trejda vjerovatno možeš preskočiti.
|
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
Edited by - Obi-wan on 22/03/2013 19:56:27 |
|
|
DKoor
Senior Member
Croatia
1592 Posts
Member since 18/12/2006 |
Posted - 22/03/2013 : 22:35:16
|
quote: Originally posted by star-duster
quote: Originally posted by Oki Nešto su mnogo krhki i lomljivi ovi zombiji u stripu...?
Ako misliš na vizuelni stil, nemoj mnogo da se navikavaš. Radove crtača Toni Mura ćeš pratiti samo u ovom prvom trejdu, nakon toga strip preuzima i sve nadalje crta Čarli Adlard.
quote: Originally posted by DKoor TWD zombiji u drugu ruku su puuuuno žilaviji u smislu gladi . Oni su sposobni mjesecima čekati u idle-u da netko toplokrvan naiđe...
Isti koncept je i u knjizi World War Z, tamo čak idu u čišćenje terena od zombija nakon što se povukla zima i ovi su se odledili pa ponovo predstavljaju problem. Ne znam da li je isti koncept i u novom filmu koji je snimljen po ovoj knjizi.
Nemoj mi spojlat , film čekam kao zapeta puška, uskoro izlazi (upečatljiv casting crew - Brad Pitt i ekipa), super mi je scena u traileru gdje onako masovno luduju zombiji, premda ih nigdje u traileru ne možeš vidjeti - baš pravi close up. |
Moje aukcije u prodaji |
|
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 22/03/2013 : 22:50:39
|
Serijal je trebalo nasloviti ŽIVI MRTVACI, što bi bilo najbliže Hodajućim mrtvacima a da nije tako nezgrapno, plus što bi bilo i jako efektno. Okružen mrtvima je sasvim dobro, odgovara i inicijalnom zapletu, ali ipak nije ono pravo. |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
aved
Average Member
Bosnia and Herzegovina
633 Posts
Member since 25/12/2012 |
Posted - 22/03/2013 : 23:35:21
|
Meni je naziv "Okruzen mrtvima" izrstan prijevod., prilagodjen tj nije doslovan/bukvalan i ne odstupa od same tematike. Zivi mrtvaci, a o nazivu Hodajuci mrtvaci da ne pricam, mi previse zvuci bukvalno. |
Mornie utúlië, mornie alantië |
|
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 23/03/2013 : 00:03:06
|
Okružen mrtvima može asocirati i na čuvara groblja, radnika u mrtvačnici ili u krematoriju. Sa Živim mrtvacima sve bi bilo jasno isprve. Ali dobro, ovako je nekako poetičnije. |
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8169 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 23/03/2013 : 00:46:55
|
quote: Originally posted by aved
Meni je naziv "Okruzen mrtvima" izrstan prijevod., prilagodjen tj nije doslovan/bukvalan i ne odstupa od same tematike. Zivi mrtvaci, a o nazivu Hodajuci mrtvaci da ne pricam, mi previse zvuci bukvalno.
u stripu i seriji se walking dead odnosi na zombije, ali još više na preživjele iz tog razloga (za mene) 'okružen mrtvima' nije najsretniji prijevod jer nema te dvoznačnosti živi mrtvaci je bolje
a što se ne/doslovnosti prijevoda tiče, ja još nisam naletio na boji prijevod nego što su srbi preveli jarmushevog dead man kao 'odavno mrtav' |
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
Obi-wan
Advanced Member
Croatia
13782 Posts
Member since 29/08/2004 |
Posted - 23/03/2013 : 09:06:46
|
quote: Originally posted by ken2
quote: Originally posted by aved
Meni je naziv "Okruzen mrtvima" izrstan prijevod., prilagodjen tj nije doslovan/bukvalan i ne odstupa od same tematike. Zivi mrtvaci, a o nazivu Hodajuci mrtvaci da ne pricam, mi previse zvuci bukvalno.
u stripu i seriji se walking dead odnosi na zombije, ali još više na preživjele iz tog razloga (za mene) 'okružen mrtvima' nije najsretniji prijevod jer nema te dvoznačnosti živi mrtvaci je bolje
a što se ne/doslovnosti prijevoda tiče, ja još nisam naletio na boji prijevod nego što su srbi preveli jarmushevog dead man kao 'odavno mrtav'
Lijepo si primjetio. |
What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine. |
Edited by - Obi-wan on 23/03/2013 09:07:06 |
|
|
Zlix
Senior Member
Serbia
1855 Posts
Member since 20/03/2006 |
Posted - 23/03/2013 : 10:37:59
|
quote: Originally posted by Johnny Difool
Serijal je trebalo nasloviti ŽIVI MRTVACI, što bi bilo najbliže Hodajućim mrtvacima a da nije tako nezgrapno, plus što bi bilo i jako efektno. Okružen mrtvima je sasvim dobro, odgovara i inicijalnom zapletu, ali ipak nije ono pravo.
Evo kako je serija prevedena kod nas.
http://foxcrime.foxchannels.rs/show/268/The_Walking_Dead/
Dakle isto Okružen mrtvima.
Kod nas se među publikom taj naziv ustalio, kao što je Lucky Luke Talični Tom, a ne Srećni Srle ili nešto, i svaki drugi prevod ne bi imao smisla iz tog razloga.
Jednostavno ljudi su naviknuti na taj naziv, i oni koji su upoznati sa serijom, a nisu čitaoci stripova, bi se možda zainteresovali i za strip kad bi saznali da mogu da čitaju avanture njihovih junaka iz omiljene TV serije.
Super je prevod Okružen mrtvima. |
IG: @bricktoygrapher |
|
|
Djole
stripovi.com suradnik
Serbia
11876 Posts
Member since 03/11/2002 |
Posted - 23/03/2013 : 10:58:17
|
Walking dead je u Srbiji Okružen mrtvima već skoro 10 godina, od Lavirintovog izdanja (i odličan je prevod naslova). Bilo kakav drugi prevod ne bi imao smisla. |
DISCLAIMER: Mišljenja izražena u mojim postovima mišljenja su jednog forumaša, a ne izdavackih kuca sa kojima saradjujem. Ko hoce da se raspravlja u vezi njih – može, naravno, ali raspravlja se sa forumašem Djoletom, ne sa „urednikom toga-i-toga” ili „prevodiocem toga-i-toga”. Za zvanicno mišljenje u vezi nekog izdanja, dogadjaja ili licnosti možete se obratiti izdavackim kucama putem njihovih zvanicnih kanala komunikacije. Hvala. |
|
|
Emir Pasanovic
stripovi.com suradnik
Bosnia and Herzegovina
6221 Posts
Member since 10/06/2002 |
Posted - 23/03/2013 : 11:50:00
|
quote: Originally posted by ken2
a što se ne/doslovnosti prijevoda tiče, ja još nisam naletio na boji prijevod nego što su srbi preveli jarmushevog dead man kao 'odavno mrtav'
Meni je i dalje najbolji prijevod na prostorima bivše Nam kad su Slovenci preveli "Inglorious Basterds" kao - "Neslavne barabe". |
|
|
Imrahil
Advanced Member
Serbia
13463 Posts
Member since 21/08/2005 |
|
Tex Willer
Advanced Member
Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 23/03/2013 : 15:28:44
|
quote: Originally posted by Djole
Walking dead je u Srbiji Okružen mrtvima već skoro 10 godina, od Lavirintovog izdanja (i odličan je prevod naslova). Bilo kakav drugi prevod ne bi imao smisla.
Ne bi. Kad krene Karma u ovakvom izdanju ostavite isto Zivotinjska karma Jbms kakav je originalni naziv |
|
|
Dermentor
Average Member
Croatia
689 Posts
Member since 14/06/2010 |
|
star-duster
Junior Member
Serbia
445 Posts
Member since 11/06/2011 |
Posted - 24/03/2013 : 21:02:35
|
quote: Originally posted by DKoor Nemoj mi spojlat , film čekam kao zapeta puška, uskoro izlazi (upečatljiv casting crew - Brad Pitt i ekipa), super mi je scena u traileru gdje onako masovno luduju zombiji, premda ih nigdje u traileru ne možeš vidjeti - baš pravi close up.
Izvini zbog toga, nisam razmišljao da bi taj podatak o knjizi mogao da bude spojlovanje. :) U svakom slučaju, veoma je dobra knjiga i preporučujem je. Film i mene interesuje i nestrpljivo ga očekujem. Odličan je i taj trejler, pogledao sam ga. U poslednje vreme izbegavam trejlere novih filmova jer previše otkrivaju ključne scene, ali ovaj je baš dobar - samo nagoveštava, budi nam interesovanje za film. |
Edited by - star-duster on 24/03/2013 21:08:18 |
|
|
Topic |
|