Nije to ništa. U epizodi "Čovjek koji je došao s Orijenta" LUD 168, oblačići sa uskličnicima/upitnicima pojavljuju se 82 puta.
Ovakvi mi naslovi najviše idu na živce. Zar se strip jednostavno nije mogao nazvati "Čovjek s orijenta/istoka"? Mislim, zašto onda i ostale naslove ne prevode (ili stvaraju, ako je riječ o Talijanima), na taj način? Zašto se novi redovni broj npr. ne zove "Zemlja koja je divlja"?
Z12 je sada Golub, ali sajt je ostao isti: http://superheroji.com.hr/ - Najnovije iz svijeta superheroja
Nisam stručnjak, ali nagađam da u talijanskom "L' uomo venuto dall' Oriente" zvuči nekako zvučnije od "L' uomo dall' Oriente". Možda je stvar do prevoditelja...
Nije to ništa. U epizodi "Čovjek koji je došao s Orijenta" LUD 168, oblačići sa uskličnicima/upitnicima pojavljuju se 82 puta.
ufffffffff, onda je to novi rekord!!!! Nisam čitao tu epizodu pa ne znam, ali eto, otvorio sam topik, pa od sada budite pažljivi na to, pa da vidimo, jel se može oboriti broj 82!???
Nije to ništa. U epizodi "Čovjek koji je došao s Orijenta" LUD 168, oblačići sa uskličnicima/upitnicima pojavljuju se 82 puta.
Ovakvi mi naslovi najviše idu na živce. Zar se strip jednostavno nije mogao nazvati "Čovjek s orijenta/istoka"? Mislim, zašto onda i ostale naslove ne prevode (ili stvaraju, ako je riječ o Talijanima), na taj način? Zašto se novi redovni broj npr. ne zove "Zemlja koja je divlja"?
"Čovjek koji je ubio Liberty Valancea" v. "Liberty Valanceov ubica". Jedan je ubio Liberty Valancea, drugi je možda ubica kojeg je Liberty unajmio da ubija za njega. "Čovjek s Orijenta" je čovjek koji je rođen u Orijentu ili hajde recimo većinu života tamo proveo. "Čovjek koji je došao s Orijenta" je bio tamo i došao ovamo, a kako izgleda i koliko je vremena proveo na Orijentu pisac nije htio da kaže u naslovu. Tex LU 108 je "Čovjek koji je došao s rijeke", ZG Almanah 6 je "Čovjek koji je došao s kišom", ZG Gigant 5 je "Čovjek koji je pobijedio smrt". Kitosch je "čovjek koji je došao sa sjevera"... jebeš ga, vestern sleng ti je to od 1962. naovamo i tako će biti.
Nije to ništa. U epizodi "Čovjek koji je došao s Orijenta" LUD 168, oblačići sa uskličnicima/upitnicima pojavljuju se 82 puta.
Ovakvi mi naslovi najviše idu na živce. Zar se strip jednostavno nije mogao nazvati "Čovjek s orijenta/istoka"? Mislim, zašto onda i ostale naslove ne prevode (ili stvaraju, ako je riječ o Talijanima), na taj način? Zašto se novi redovni broj npr. ne zove "Zemlja koja je divlja"?
"Čovjek koji je ubio Liberty Valancea" v. "Liberty Valanceov ubica". Jedan je ubio Liberty Valancea, drugi je možda ubica kojeg je Liberty unajmio da ubija za njega. "Čovjek s Orijenta" je čovjek koji je rođen u Orijentu ili hajde recimo većinu života tamo proveo. "Čovjek koji je došao s Orijenta" je bio tamo i došao ovamo, a kako izgleda i koliko je vremena proveo na Orijentu pisac nije htio da kaže u naslovu. Tex LU 108 je "Čovjek koji je došao s rijeke", ZG Almanah 6 je "Čovjek koji je došao s kišom", ZG Gigant 5 je "Čovjek koji je pobijedio smrt". Kitosch je "čovjek koji je došao sa sjevera"... jebeš ga, vestern sleng ti je to od 1962. naovamo i tako će biti.
Hvala na objašnjenju!
Z12 je sada Golub, ali sajt je ostao isti: http://superheroji.com.hr/ - Najnovije iz svijeta superheroja
Upravo sam pročitao strip DIVLJA ZEMLJA (Zagor LUDENS broj 213) i toliko znakova Uzvika i znakova pitanja, nisam vidio još u jednom stripu. Ako sam dobro brojio, ja sam nabrojio u tom stripu:
45 puta znak (!) 17 puta znak (?) 4 puta znak (?!) 1 puta znak (!?)
Ukupno 67 znakova "čuđenja" u jednom stripu od ukupno 93 stranica.....
Da li ima više ovakvih znakova u nekom drugom stripu?
Ja mislim da ne.....
Odmah da ti kažem Sten Li je u mnogim svojim stripovima svaku rečenicu završavao sa znakom uzvika (Srebrni letač npr.).
Upravo sam pročitao strip DIVLJA ZEMLJA (Zagor LUDENS broj 213) i toliko znakova Uzvika i znakova pitanja, nisam vidio još u jednom stripu. Ako sam dobro brojio, ja sam nabrojio u tom stripu:
45 puta znak (!) 17 puta znak (?) 4 puta znak (?!) 1 puta znak (!?)
Ukupno 67 znakova "čuđenja" u jednom stripu od ukupno 93 stranica.....
Da li ima više ovakvih znakova u nekom drugom stripu?
Ja mislim da ne.....
Odmah da ti kažem Sten Li je u mnogim svojim stripovima svaku rečenicu završavao sa znakom uzvika (Srebrni letač npr.).
Tako, da ima.
pa pročitaj topic do kraja, nije ojro mislio na uskličnike an kraju rečenice
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
dobro ti je tinton rekao. Zar neki stvarno ne razumijete? Ne radi se na uskličnike na kraju rečenice (kome se da to brojiti haha), nego u oblačičima, čak sam stavio fotografiju.....
Dobro si ti objasnio, Euro, odmah na početku. Ima SBE uradaka sa dosta više takvih oblačića, ali treba imati živaca i pogledati to
pa nisam mislio da sada ljudi satima to pretraživaju i kopaju po svojim kolekcijama nego tako, kada čitaju neki strip, pa ako se sjete i vide da ima dosta takvih oblačiča, prebroje i jave u ovaj topik, ili možda opaze neku drugu stvar, za koju misle da bi mogao biti rekord pa jave ovdje,....ovaj topik može poslužiti za takve stvari, slično ko "rekordi aukcija" samo da se ovdje radi o nekim "scenarističkim" stvarima
PS:
A ja ču u prvom postu voditi evidenciju takvih rekorda!