Author |
Topic |
Markos
Webmaster
Croatia
29440 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 29/06/2017 : 19:55:32
|
1979: dok teroristi ekstremne ljevice svom snagom tuku Zapadnu Europu, skupina bivših boraca Međunarodnih brigada, usprkos reumi još uvijek puna iluzija, nastavlja borbu protiv bande fašista koja sije smrt gdjegod prođe. Veličanstvena i gorka epopeja natopljena krvlju ... to su te godine objavljene FALANGE CRNOGA REDA.
1983: dok SSSR, domovina "realsocijalizma", tone u stagnaciju, iza zatvorenih vrata zagušljive dače zametnute sred snježnoga prostranstva okuplja se niz aparatčika "bratskih zemalja". Kako bi očuvali, nadaju se, ono što se još uvijek usude zvati "svijetlom budućnošću", spremni su i na političko ubojstvo ... to je LOVAČKA DRUŽINA, objavljena dok su redom umirali starci iz Politbiroa.
1990: Berlinski zid je pao, sovjetsko se carstvo urušilo, olovne su godine završile, a s njima i Hladni rat, stare se ideologije rune, a njihovi nositelji samo su sjene kojima slijedi zaborav ... to je EPITAF, kojim tiho završava jedno užasno poglavlje povijesti.
U tri priče objedinjene KRAJEM EPOHE, Enki Bilal i Pierre Christin upotrijebili su u stripu dotad neviđena narativna i estetska sredstva kako bi stvorili fresku koja će se pokazati vizionarskom.
Kolorka 77 • Kraj epohe • 196 stranica • Kolor • 215 x 280 mm • Tvrdi uvez • Scenarij Pierre Christin • Crtež Enki Bilal • Prijevod Darko Macan • Lektura i redaktura Marko Šunjić • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 29.6.2017. • Cijena 180 Kn
http://www.fibra.hr/katalog/izdanja/kolorka-77-kraj-epohe/444/
|
Trouble will find me |
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
|
cerichus
Senior Member
Bosnia and Herzegovina
1633 Posts
Member since 01/02/2007 |
|
Johnny Difool
Advanced Member
Croatia
13988 Posts
Member since 21/02/2010 |
Posted - 29/06/2017 : 20:45:32
|
quote: Originally posted by Peyo
Prva dva naslova su mi ponajbolji Bilal. Tko voli ove teške teme neće biti razočaran.
Sasvim se slažem. I najkonkretniji i najrealističniji Bilal.
|
Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite, i ta ce mi mladost teško pasti... |
|
|
ivi skoj
Senior Member
Croatia
2120 Posts
Member since 07/12/2015 |
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
Ljuba XO
Starting Member
37 Posts
Member since 23/06/2017 |
Posted - 29/06/2017 : 22:08:08
|
Pitanje za Markosa: Kada možemo ovo (a i ostala najsvežija izdanja) očekivati u striparnicama u Srbiji, naravno, uzimajući u obzir tvoja ranija iskustva? |
|
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 29/06/2017 : 22:21:19
|
meni se od ovog bilala sere kad su u pitanju njegovi radovi u zadnjih 30 godina. al ovi stripovi, kad se jos nije primio na svoja scenarija mi daluju bas vrhunski (i scenario i crtez) |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 29/06/2017 : 22:25:25
|
quote: Originally posted by kasper
meni se od ovog bilala sere kad su u pitanju njegovi radovi u zadnjih 30 godina. al ovi stripovi, kad se jos nije primio na svoja scenarija mi daluju bas vrhunski (i scenario i crtez)
Blago tebi, nećeš imati problema sa stolicom.
Ako se zaštekaš, Bilala u ruke i problem riješen bez tableta . |
|
|
Ljuba XO
Starting Member
37 Posts
Member since 23/06/2017 |
Posted - 29/06/2017 : 22:27:32
|
Interesantno je kako stripovi ili njihovi autori mogu na različite načine uticati na čitaoce. Kod Kaspera i kao laksativ. |
|
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 29/06/2017 : 22:34:40
|
to moze samo bilal. isplativa investicija na duze vreme, sto se sranja tice no ovaj strip nema veze sa time |
Edited by - kasper on 29/06/2017 22:35:03 |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29440 Posts
Member since 27/08/2001 |
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 29/06/2017 : 22:43:20
|
quote: Originally posted by Markos
Dw sutra radi uvoz, tako da je to u Bg u ponedjeljak.
hm, bas tada odo na odmor. sta ce pre... |
|
|
anto
Advanced Member
Serbia
21248 Posts
Member since 29/06/2008 |
Posted - 29/06/2017 : 22:59:56
|
Lovačka družine je Partija lova,jel tako? A to je neko već objavio u nekoj piratskoj varijanti? btw,Partija lova deluje mnogo lepše nego Lovačka družina (ako pričamo o istom stripu),pa makar bio ovaj drugi naslov tačniji prevod. |
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)! |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 29/06/2017 : 23:06:35
|
Partija lova mi se (bar meni osobno) ne čini sretnim prijevodom, ali naslov Hunting Party na engleskom ili Partie de chasse na francuskom kao igra riječi ima višeznačno značenje i kao takav na tim jezicima mi je OK. |
|
|
izivko
Advanced Member
Germany
12730 Posts
Member since 25/07/2003 |
Posted - 29/06/2017 : 23:19:34
|
quote: Originally posted by Peyo
Partija lova mi se (bar meni osobno) ne čini sretnim prijevodom, ali naslov Hunting Party na engleskom ili Partie de chasse na francuskom kao igra riječi ima višeznačno značenje i kao takav na tim jezicima mi je OK.
Partija šaha, partija karata ali partija lova!? Ako je tako prevedeno, nisam vidio. Nisam nikad čuo a lovac sam prilično dugo, moj pokojni otac isto bio lovac.
Na njemačkom Treibjagd što bi u prijevodu bilo Hajka, Lov pogonom.
Meni najdraži Bilalov strip. |
Have mercy |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
|
Combatrock
Advanced Member
Serbia
4820 Posts
Member since 26/12/2009 |
Posted - 29/06/2017 : 23:23:14
|
Partija lova stari pirat, crno belo a kad nekog roknu sve se zacrveni. Idealno za Texa. Visoko na listi prioriteta. |
sangue navajo |
|
|
Combatrock
Advanced Member
Serbia
4820 Posts
Member since 26/12/2009 |
Posted - 29/06/2017 : 23:24:51
|
Kad smo vec kod sranja od lovaca mi se sere. Kreni golim rukama na medveda pa se javi frajeru. Odoh na Prokletije. |
sangue navajo |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
Posted - 29/06/2017 : 23:31:19
|
quote: Originally posted by Peyo
I tebi je onda Bilal s ovim lovcima laksativ.
pazi reklamu, bilal univerzalno sredatvo, i to onda kad je najpotrebnije |
|
|
kasper
Advanced Member
10902 Posts
Member since 04/11/2001 |
|
vukozec
Advanced Member
4974 Posts
Member since 17/08/2013 |
Posted - 30/06/2017 : 08:18:47
|
Ne znam je li i u francuskom tako, ali (Haunting) "party" na engleskom ima barem 3 znacenja: 1. Druzina, skupina - a skupa sa haunting bi se u tom smislu moglo prevesti jednom rijecju: "hajka" 2. Stranka, partija 3. Zabava
Nisam citao strip, ali nekako mi se cini da se s obzirom na temu ciljalo na sva ova znacenja. Tesko je takve viseznacne fraze prevoditi na drugi jezik. Mislim da je ovo pod 1 ono za sto se fraza uobicajeno koristi u eng, pod 2 i 3 su dodatna, skrivena znacenja koja dodaje kontekst. Tako da je prijevod ok, ali isto mislim da ce se kod nas za skupinu lovaca koji krecu u lov prije upotrijebiti "hajka" ili jednostavno "lov" nego fraza "lovacka druzina". U svakom slucaju strip djeluje vrlo intriganno. |
Edited by - vukozec on 30/06/2017 08:20:07 |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
|
izivko
Advanced Member
Germany
12730 Posts
Member since 25/07/2003 |
Posted - 30/06/2017 : 09:18:41
|
quote: Originally posted by Peyo
Da, mislim da bi hajka bio najbolji izbor s obzirom da ta riječ može imati i političku konotaciju.
Da, Hajka, jednim metkom bi se ubila dva zeca. |
Have mercy |
|
|
Peyo
Advanced Member
Croatia
10407 Posts
Member since 28/10/2005 |
Posted - 30/06/2017 : 09:42:26
|
quote: Originally posted by izivko
quote: Originally posted by Peyo
Da, mislim da bi hajka bio najbolji izbor s obzirom da ta riječ može imati i političku konotaciju.
Da, Hajka, jednim metkom bi se ubila dva zeca.
A vuk preživio . |
|
|
Topic |
|