forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: Kolorka 77 - Kraj epohe
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 2

Markos
Webmaster



Croatia
24671 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 29/06/2017 :  19:55:32  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote


1979: dok teroristi ekstremne ljevice svom snagom tuku Zapadnu Europu, skupina bivših boraca Međunarodnih brigada, usprkos reumi još uvijek puna iluzija, nastavlja borbu protiv bande fašista koja sije smrt gdjegod prođe. Veličanstvena i gorka epopeja natopljena krvlju ... to su te godine objavljene FALANGE CRNOGA REDA.

1983: dok SSSR, domovina "realsocijalizma", tone u stagnaciju, iza zatvorenih vrata zagušljive dače zametnute sred snježnoga prostranstva okuplja se niz aparatčika "bratskih zemalja". Kako bi očuvali, nadaju se, ono što se još uvijek usude zvati "svijetlom budućnošću", spremni su i na političko ubojstvo ... to je LOVAČKA DRUŽINA, objavljena dok su redom umirali starci iz Politbiroa.

1990: Berlinski zid je pao, sovjetsko se carstvo urušilo, olovne su godine završile, a s njima i Hladni rat, stare se ideologije rune, a njihovi nositelji samo su sjene kojima slijedi zaborav ... to je EPITAF, kojim tiho završava jedno užasno poglavlje povijesti.

U tri priče objedinjene KRAJEM EPOHE, Enki Bilal i Pierre Christin upotrijebili su u stripu dotad neviđena narativna i estetska sredstva kako bi stvorili fresku koja će se pokazati vizionarskom.

Kolorka 77 • Kraj epohe • 196 stranica • Kolor • 215 x 280 mm • Tvrdi uvez • Scenarij Pierre Christin • Crtež Enki Bilal • Prijevod Darko Macan • Lektura i redaktura Marko Šunjić • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 29.6.2017. • Cijena 180 Kn

http://www.fibra.hr/katalog/izdanja/kolorka-77-kraj-epohe/444/

Trouble will find me

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 29/06/2017 :  20:12:23  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Prva dva naslova su mi ponajbolji Bilal. Tko voli ove teške teme neće biti razočaran.
Go to Top of Page

cerichus
Average Member



Bosnia and Herzegovina
977 Posts

Member since 01/02/2007

Posted - 29/06/2017 :  20:40:29  Show Profile Show Extended Profile  Send cerichus a Private Message  Reply with Quote
Osim Falangi, ove priče nisu objavljene na ovim prostorima prije? Ili ipak jesu?

Elvis has just left the building!
Go to Top of Page

Johnny Difool
Advanced Member



Croatia
13988 Posts

Member since 21/02/2010

Posted - 29/06/2017 :  20:45:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Johnny Difool a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Prva dva naslova su mi ponajbolji Bilal. Tko voli ove teške teme neće biti razočaran.




Sasvim se slažem. I najkonkretniji i najrealističniji Bilal.


Ja necu imati s kim ostati mlad ako svi ostarite,
i ta ce mi mladost teško pasti...
Go to Top of Page

ivi skoj
Average Member



Croatia
992 Posts

Member since 07/12/2015

Posted - 29/06/2017 :  21:27:25  Show Profile Show Extended Profile  Send ivi skoj a Private Message  Reply with Quote
To je idealno štivo za prije spavanja 50+
Risbo, šta se čeka?
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  21:50:30  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
deluje vrhunski
Go to Top of Page

Ljuba XO
Starting Member



10 Posts

Member since 23/06/2017

Posted - 29/06/2017 :  22:08:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Ljuba XO a Private Message  Reply with Quote
Pitanje za Markosa: Kada možemo ovo (a i ostala najsvežija izdanja) očekivati u striparnicama u Srbiji, naravno, uzimajući u obzir tvoja ranija iskustva?
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  22:21:19  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
meni se od ovog bilala sere kad su u pitanju njegovi radovi u zadnjih 30 godina. al ovi stripovi, kad se jos nije primio na svoja scenarija mi daluju bas vrhunski (i scenario i crtez)
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 29/06/2017 :  22:25:25  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kasper

meni se od ovog bilala sere kad su u pitanju njegovi radovi u zadnjih 30 godina. al ovi stripovi, kad se jos nije primio na svoja scenarija mi daluju bas vrhunski (i scenario i crtez)



Blago tebi, nećeš imati problema sa stolicom.

Ako se zaštekaš, Bilala u ruke i problem riješen bez tableta .
Go to Top of Page

Ljuba XO
Starting Member



10 Posts

Member since 23/06/2017

Posted - 29/06/2017 :  22:27:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Ljuba XO a Private Message  Reply with Quote
Interesantno je kako stripovi ili njihovi autori mogu na različite načine uticati na čitaoce. Kod Kaspera i kao laksativ.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  22:34:40  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
to moze samo bilal. isplativa investicija na duze vreme, sto se sranja tice
no ovaj strip nema veze sa time

Edited by - kasper on 29/06/2017 22:35:03
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
24671 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 29/06/2017 :  22:41:29  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Dw sutra radi uvoz, tako da je to u Bg u ponedjeljak.

Trouble will find me
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  22:43:20  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Markos

Dw sutra radi uvoz, tako da je to u Bg u ponedjeljak.



hm, bas tada odo na odmor. sta ce pre...
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
11132 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 29/06/2017 :  22:59:56  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
Lovačka družine je Partija lova,jel tako? A to je neko već objavio u nekoj piratskoj varijanti?
btw,Partija lova deluje mnogo lepše nego Lovačka družina (ako pričamo o istom stripu),pa makar bio ovaj drugi naslov tačniji prevod.

"Bez sekire si niko,bez pištolja ništa"
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 29/06/2017 :  23:06:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Partija lova mi se (bar meni osobno) ne čini sretnim prijevodom, ali naslov Hunting Party na engleskom ili Partie de chasse na francuskom kao igra riječi ima višeznačno značenje i kao takav na tim jezicima mi je OK.
Go to Top of Page

izivko
Advanced Member



Germany
7254 Posts

Member since 25/07/2003

Posted - 29/06/2017 :  23:19:34  Show Profile Show Extended Profile  Send izivko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Partija lova mi se (bar meni osobno) ne čini sretnim prijevodom, ali naslov Hunting Party na engleskom ili Partie de chasse na francuskom kao igra riječi ima višeznačno značenje i kao takav na tim jezicima mi je OK.


Partija šaha, partija karata ali partija lova!? Ako je tako prevedeno, nisam vidio.
Nisam nikad čuo a lovac sam prilično dugo, moj pokojni otac isto bio lovac.

Na njemačkom Treibjagd što bi u prijevodu bilo Hajka, Lov pogonom.

Meni najdraži Bilalov strip.

Have mercy
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 29/06/2017 :  23:21:21  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
@izivko

Kod Fibre je naslov Lovačka družina. Meni OK.
Go to Top of Page

Combatrock
Senior Member



2042 Posts

Member since 26/12/2009

Posted - 29/06/2017 :  23:23:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Combatrock a Private Message  Reply with Quote
Partija lova stari pirat, crno belo a kad nekog roknu sve se zacrveni. Idealno za Texa. Visoko na listi prioriteta.

882,1
Go to Top of Page

Combatrock
Senior Member



2042 Posts

Member since 26/12/2009

Posted - 29/06/2017 :  23:24:51  Show Profile Show Extended Profile  Send Combatrock a Private Message  Reply with Quote
Kad smo vec kod sranja od lovaca mi se sere. Kreni golim rukama na medveda pa se javi frajeru. Odoh na Prokletije.

882,1
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 29/06/2017 :  23:26:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
I tebi je onda Bilal s ovim lovcima laksativ.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  23:31:19  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

I tebi je onda Bilal s ovim lovcima laksativ.



pazi reklamu, bilal univerzalno sredatvo, i to onda kad je najpotrebnije
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

7562 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 29/06/2017 :  23:32:01  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Combatrock
Odoh na Prokletije.



nema bolje
Go to Top of Page

vukozec
Average Member



843 Posts

Member since 17/08/2013

Posted - 30/06/2017 :  08:18:47  Show Profile Show Extended Profile  Send vukozec a Private Message  Reply with Quote
Ne znam je li i u francuskom tako, ali (Haunting) "party" na engleskom ima barem 3 znacenja:
1. Druzina, skupina - a skupa sa haunting bi se u tom smislu moglo prevesti jednom rijecju: "hajka"
2. Stranka, partija
3. Zabava

Nisam citao strip, ali nekako mi se cini da se s obzirom na temu ciljalo na sva ova znacenja. Tesko je takve viseznacne fraze prevoditi na drugi jezik. Mislim da je ovo pod 1 ono za sto se fraza uobicajeno koristi u eng, pod 2 i 3 su dodatna, skrivena znacenja koja dodaje kontekst. Tako da je prijevod ok, ali isto mislim da ce se kod nas za skupinu lovaca koji krecu u lov prije upotrijebiti "hajka" ili jednostavno "lov" nego fraza "lovacka druzina". U svakom slucaju strip djeluje vrlo intriganno.

Edited by - vukozec on 30/06/2017 08:20:07
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 30/06/2017 :  08:50:16  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
Da, mislim da bi hajka bio najbolji izbor s obzirom da ta riječ može imati i političku konotaciju.
Go to Top of Page

izivko
Advanced Member



Germany
7254 Posts

Member since 25/07/2003

Posted - 30/06/2017 :  09:18:41  Show Profile Show Extended Profile  Send izivko a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

Da, mislim da bi hajka bio najbolji izbor s obzirom da ta riječ može imati i političku konotaciju.


Da, Hajka, jednim metkom bi se ubila dva zeca.

Have mercy
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2576 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 30/06/2017 :  09:42:26  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by izivko

quote:
Originally posted by Peyo

Da, mislim da bi hajka bio najbolji izbor s obzirom da ta riječ može imati i političku konotaciju.


Da, Hajka, jednim metkom bi se ubila dva zeca.



A vuk preživio .
Go to Top of Page
Page: of 2 Previous Topic Topic Next Topic  
Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.16 seconds. Snitz Forums 2000