forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 ČAROBNA KNJIGA predstavlja JA SAM DEDPUL
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Author Previous Topic Topic Next Topic  

Melusine
Starting Member



45 Posts

Member since 17/05/2017

Posted - 21/05/2018 :  10:45:43  Show Profile Show Extended Profile  Send Melusine a Private Message  Reply with Quote
Ja sam Dedpul prvo je izdanje u novoj ediciji Čarobne knjige po imenu Ja sam... (Mi smo...), koja donosi odabrane epizode o ključnim trenucima u životima omiljenih Marvelovih junaka, iz kojih ćete saznati mnoge intrigantne pojedinosti njihovih višedecenijskih stripskih avantura, kao i tekstove autoriteta iz sveta stripa s mnoštvom zanimljivih detalja o samim herojima, ali i o ljudima koji su doprineli njihovom stvaranju.




U knjizi Ja sam Dedpul, koja je svojevrsna hronika dugog jezika i kratkih rafala, upoznaćete prijatelje i neprijatelje ludog, izmučenog, spretnog (koliko i nespretnog), urnebesnog i našeg omiljenog Lajavog Strelca.

Otkrićete kako je uopšte došlo do toga da postane to što jeste, saznaćete kako se nosi sa svime što ga je snašlo, videćete kakav je njegov odnos prema ženama, prema ćaletu, prema Spajdermenu i prema sijaset ostalih, svima nama dobro poznatih junaka i zloća...

I sve to u tipičnom Dedpulovom maniru, začinjeno verbalnim eksplozijama i referencama na sve što možete (i ne možete) da zamislite...

Ja sam Dedpul je stand-alone izdanje u velikom formatu, 33 x 22 cm, u luksuznoj opremi i punom koloru, na 320 strana!

Ja sam Dedpul biće na Letećem startu od 22.5. do 26.5, po ceni od 1.990 dinara, u striparnici „Čarobna knjiga“ u Dečanskoj 5 u Beogradu, striparnici „Alan Ford“ na Novom Beogradu, Klubu čitalaca Čarobne knjige „Bulevar Books“ u Novom Sadu i na našem sajtu.

Posle Letećeg starta, cena u našim klubovima čitalaca i na sajtu biće 2.250 dinara, a u ostalim knjižarama 2.999 dinara.

Uz kupljeni strip, najbrži će dobiti originalni poster na engleskom. A za najvernije fanove: u striparnici „Čarobna knjiga“ i Klubu „Bulevar Books“ do kraja juna možete ostvariti popust od 33% uz ulaznicu s bioskopske projekcije.

Jesse_Pinkman
Starting Member



43 Posts

Member since 06/05/2017

Posted - 21/05/2018 :  11:52:01  Show Profile Show Extended Profile  Send Jesse_Pinkman a Private Message  Reply with Quote
DOMINIRATE!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Go to Top of Page

shalilo6
Starting Member

Croatia
98 Posts

Member since 30/03/2017

Posted - 21/05/2018 :  17:26:57  Show Profile Show Extended Profile  Send shalilo6 a Private Message  Reply with Quote
Big like...

Zašto sarma ne leti
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1400 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 22/05/2018 :  10:59:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
Veselim se ovim izdanjima!
Go to Top of Page

vronski 3
Senior Member



1631 Posts

Member since 10/01/2014

Posted - 22/05/2018 :  17:30:04  Show Profile Show Extended Profile  Reply with Quote
Auuuu koliko ovaj Dedpul moćno izgleda!!!!!

Svaka čast za ČK, stvarno su ovim izdanjem nadmašili sebe, ovaj Dedpul zaista izgleda ČAROBNO!!!!!
Go to Top of Page

Stark
Starting Member



Bosnia and Herzegovina
4 Posts

Member since 22/05/2018

Posted - 23/05/2018 :  12:21:20  Show Profile Show Extended Profile  Send Stark a Private Message  Reply with Quote
Može li se negdje pročitati preview ovog izdanja?
Go to Top of Page

Tornadomaster
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
2191 Posts

Member since 01/08/2009

Posted - 27/05/2018 :  12:46:44  Show Profile Show Extended Profile  Visit Tornadomaster's Homepage  Send Tornadomaster a Private Message  Reply with Quote
Nova dva Derdevila u najavi:

DERDEVIL 2 - PODZEMLJE
Autor: Miler, Frenk

Format: 23,5 x 16,5 cm

Br. str.: 232

U pripremi


PODZEMLJE

Drugi tom Milerovog scenarističkog rada na Derdevilu

Na početku, glavni igrači su svi na broju: Elektra, Kingpin, Meta, Ben Jurik, Fogi Nelson i Heder Glen (i Turčin, naravno), ali igra postaje sve teža i zlokobnija. Ulozi se povećavaju u borbi protiv zlih sila koje prete da će osvojiti Njujork, dok se život Meta Merdoka polako pretvara u pakao iz kojeg se izaći može jedino kroz najdublje ponore duše i podzemlje grada koji Derdevil toliko voli.



JEDAN OD NAJVEĆIH STRIPSKIH VIZIONARA REDEFINISAO JE KLASIČNOG MARVELOVOG HEROJA!

Derdevil, naslov koji Marvel neguje još od 1964, dobio je nov život u ključnom periodu od 1979. do 1983, kada su ga stvarali Frenk Miler, scenarista i crtač, i Klaus Janson, crtač i tušer. Milerov rad na Derdevilu – tradicionalni superherojski strip pomešan sa egzotičnim borilačkim veštinama, kobnom romansom i mračnom ličnom dramom – definisao je tog junaka za decenije koje dolaze, a od mladog stripskog stvaraoca načinio veliku zvezdu u usponu.





DERDEVIL 3 - VASKRSENJE
Autor: Miler, Frenk

Format: 23,5 x 16,5 cm

Br. str.: 240

U pripremi


VASKRSENJE
Treći tom Milerovog scenarističkog rada na Derdevilu

Crna Udovica, Derdevilova stara poznanica – zapravo, mnogo više od poznanice – vraća se u njegov život i donosi veliku pretnju. Šaka, mračna organizacija čije se nindže ne služe samo borilačkim veštinama, već posežu i za snažnim mističnim silama, preti da će ugroziti živote svih protagonista, od Derdevilovog učitelja Štapa do samog Čoveka bez Straha. Šaka ne bira sredstva kako bi ostvarila svoje ciljeve, a ovog puta će udariti baš tamo gde Derdevila najviše boli – i platiće se visoka cena. Srećom, neće je samo sile dobra platiti...


Pici dalje Dilan Dože, da te braca na police slože.

Edited by - Tornadomaster on 27/05/2018 12:47:10
Go to Top of Page

Peyo
Senior Member



Croatia
2347 Posts

Member since 28/10/2005

Posted - 27/05/2018 :  13:33:30  Show Profile Show Extended Profile  Send Peyo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Tornadomaster
... i Turčin, naravno ...



Ne znam koliko ima smisla Turka (Turka Barretta) prevoditi sa Turčin bez obzira što je to doslovni prijevod.

On je crnac odnosno Afromerikanac, a nigdje se (koliko je meni poznato) ne navodi njegova veza sa Turcima.
Go to Top of Page

Bachy
Senior Member



Croatia
1400 Posts

Member since 06/05/2009

Posted - 29/05/2018 :  07:32:03  Show Profile Show Extended Profile  Send Bachy a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Peyo

quote:
Originally posted by Tornadomaster
... i Turčin, naravno ...



Ne znam koliko ima smisla Turka (Turka Barretta) prevoditi sa Turčin bez obzira što je to doslovni prijevod.

On je crnac odnosno Afromerikanac, a nigdje se (koliko je meni poznato) ne navodi njegova veza sa Turcima.



Meni je općenito, besmisleno prevoditi imena. najgore je kad neka imena prevedu a neka ostave ista, Silver Surfer je Srebrni Letač, a Iron Man je Ajronmen, Avengers su Osvetnici, a Punisher je Panišer... ne znam po kojoj to logici ide, ali dobro...

Moja logika je ili prevedi sve ili ostavi original, kad govorimo o imenima
Go to Top of Page

DiSkAcH
Senior Member



Croatia
1211 Posts

Member since 05/12/2016

Posted - 29/05/2018 :  08:55:06  Show Profile Show Extended Profile  Send DiSkAcH a Private Message  Reply with Quote
Ne prevodit imena.
Normalnije je kad su u originalu.

-Hi Honey, did you miss me?
-With every bullet so far...
Go to Top of Page

Jocko
New Member



202 Posts

Member since 22/11/2016

Posted - 29/05/2018 :  21:53:02  Show Profile Show Extended Profile  Send Jocko a Private Message  Reply with Quote
Onda je bolje i da Nadzirači / Čuvari ostanu Watchmen?
---
Imena superheroja zvuče jako glupo / infantilno kada se prevedu. Ruski: Čelovek-pauk. Ma daj...
A opet,
Srebrni letač je još i ok. Mada ako su Watchmen Nadzirači, onda i Avengers mogu da budu Osvetnici.
Najbolje mi je neka imena videti u originalu, Punisher, Deadpool i sl, ali ni Panišer, Dedpul nije toooliko loše. Batman - Betmen ja ne doživljavam kao različito, dok Ajronmen naprotiv izgleda rogobatno.
Ako je verovati Darkwood forumu, Panisher bi trebalo biti Kazniša, a Hellboy - Pakleni deran

Mene lično toliko iritira polu-bukvalni prevod sa engleskog (ne samo imena, već i čitavih fraza i psovki: motherfucker - mamojeb i sl) da mi je stripove na engleskom lepše čitati u originalu.


Edited by - Jocko on 29/05/2018 21:58:26
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.09 seconds. Snitz Forums 2000