forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Lunov magnus strip - Veseli četvrtak
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 45

5ypo
Average Member

Serbia
517 Posts

Member since 09/03/2017

Posted - 14/04/2024 : 16:57:16  Show Profile Show Extended Profile  Send 5ypo a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

majko mila,Zenadu,kad će ovi naši prevodioci prestati da izmišljaju toplu vodu.
Stvorenje iz močvare,Nejtan Never, Usagi Jođimbo,Konan Kimerijanac,Zenadu...



Xerox se npr. cita Ziroks.
Go to Top of Page

zoromatic
Starting Member



34 Posts

Member since 23/11/2021

Posted - 14/04/2024 : 22:14:01  Show Profile Show Extended Profile  Send zoromatic a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by 5ypo

quote:
Originally posted by anto

majko mila,Zenadu,kad će ovi naši prevodioci prestati da izmišljaju toplu vodu.
Stvorenje iz močvare,Nejtan Never, Usagi Jođimbo,Konan Kimerijanac,Zenadu...



Xerox se npr. cita Ziroks.



Xerox je američka kompanija, i logično je da se čita originalno. Xanadu je dvorac Kublaj-kana, reč je mongolskog porekla, originalno se čita Šandu (čak se navodi na mongolskoj ćirilici kao Шанду). Nema nikakve logike da se transkribuje po pravilima engleskog jezika - dakle, ili Ksanadu (čini mi se opšteprihvaćeno), ili Šandu. Zamak Mandraka mađioničara su godinama u srpskim prevodima prenosili kao Ksanadu, nikad Zenadu.

Edited by - zoromatic on 22/04/2024 12:44:41
Go to Top of Page

Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik



1922 Posts

Member since 14/11/2001

Posted - 14/04/2024 : 22:14:14  Show Profile Show Extended Profile  Visit Dzimi Gitara's Homepage  Send Dzimi Gitara a Private Message  Reply with Quote
Uf, uf... Ranka Kuić je bila takav jezički stručnjak i autoritet svetskih razmera da je stvar opšte kulture da se makar čulo za nju.
Njen prevod Kolridžovog Kublaj Kana star bar 50 godina, nisam siguran da li je jedini, ali čak i ako nije, ubedljivo je najpoznatiji.
Ja sam isti prevod koristio u prvoj knjizi Skalpiranih, kad Kečer recituje uvodne stihove, krajem prve knjige.

Go to Top of Page

Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik



1922 Posts

Member since 14/11/2001

Posted - 14/04/2024 : 22:22:55  Show Profile Show Extended Profile  Visit Dzimi Gitara's Homepage  Send Dzimi Gitara a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by zoromatic

Xerox je američka kompanija, i logično je da se čita originalno. Xanadu je dvorac Džingis-kana, reč je mongolskog porekla, originalno se čita Šandu (čak se navodi na mongolskoj ćirilici kao Шанду). Nema nikakve logike da se transkribuje po pravilima engleskog jezika - dakle, ili Ksanadu (čini mi se opšteprihvaćeno), ili Šandu. Zamak Mandraka mađioničara su godinama u srpskim prevodima prenosili kao Ksanadu, nikad Zenadu.



Samo što ovde pričamo o konkretnoj pesmi čiji prevod bar od 1982. glasi Zenadu.

Obožavam forumske rasprave, uvek mi je iznova fascinantno kako su svi 100% uvereni da su u pravu (sebe ne isključujem), kako fatalistički proglašavaju nekog izdavača neukim/prepotentnim/dopiši sam...
A ja sam vrlo zadovoljan što imamo izdavače koji ozbiljno dumaju šta je ispravno prema aktuelnim naučnim standardima, pa čak i ako se meni ponekad ne svidi izbor ili imam neku svoju kotraargumentaciju. Samo takvim akademskim pristupom izbijamo sve argumente onima koji strip tretiraju isključivo kao laku zabavu.

http://kamenje.blogspot.com/
https://stalker.rs/

https://www.facebook.com/Stalker-izdava%C4%8Dka-ku%C4%87a-139197274650766/
Go to Top of Page

Dwayne_Looney
Advanced Member



6884 Posts

Member since 15/10/2014

Posted - 14/04/2024 : 22:24:44  Show Profile Show Extended Profile  Send Dwayne_Looney a Private Message  Reply with Quote
Ode ovo kao ono jel Krištianu Ronaldu ili Kristiano Ronaldo i Haland ili Oland ili kako već. Stvar je u tome da kad je riječ o mjestima ili igračima koji su za nas iz šupka civilizacije, treba se oslanjati na neki internacionalni, čitaj američki, filter.

loading...
Go to Top of Page

Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik



1922 Posts

Member since 14/11/2001

Posted - 14/04/2024 : 22:42:17  Show Profile Show Extended Profile  Visit Dzimi Gitara's Homepage  Send Dzimi Gitara a Private Message  Reply with Quote
Pa ne bih se složio. Ne znam zašto bi bilo koji posredni filter bio relevantan za vezu između srpskog i italijanskog ili srpskog i japanskog jezika. To bi bilo prihvatanje nametnute kolonijalne sudbine gde se kultura imperije smatra superiornom i uzima kao meritorna. Mi imamo svoju kulturu razvijanu dovoljno dugo da možemo da se oslonimo na nju.
Takav stav je mirenje sa pozicijom inferiorne kulture, a mi smo prilično nepokornog mentaliteta da bismo to uvažili.

Primer Ronalda je dobar, jer portugalski se regularno uči na našem univerzitetu, pa bih smatrao obavezom preofesionalnog komentatora ili njegovog urednika ili još pre medija koji ga je zaposlio da kontaktiraju stručnjake i saznaju kako se pravilno transkribuje neko ime.
U stvarnosti se to ne radi iz lenjosti i štednje na lektorima, ali mi smo u strip-izdavaštvu uspostavili više standarde.

Naravno, često će pogrešiti i stručnjaci, pa će se potom ispravljati, ali tako je u svim jezicima. To je u redu, jezik je živ.

S druge strane, u redu je i da mi starimo i zauzimamo džangrizave uloge sveznajućih staraca koje jako iritira kad neko izmišlja toplu vodu. :)

Opustite se, život je lep, stripovi su super, ovaj je dovoljno dobar i pripremljen je, ne sumnjam, po visokim standardima.
Dajmo šansu miru. :)

Edited by - Dzimi Gitara on 14/04/2024 22:43:02
Go to Top of Page

Kontrast 2
Senior Member

2307 Posts

Member since 12/09/2016

Posted - 15/04/2024 : 08:44:27  Show Profile Show Extended Profile  Send Kontrast 2 a Private Message  Reply with Quote
Decenijama (ili duže) se glavni grad Mehika izgovara kao Meksiko siti, zato što tako kažu Ameri (Englezi), a ne Siudad de Mehiko.
Valjda nazive treba izgovarati onako, kako se izgovaraju na jeziku domorodaca, a ne kako su Englezi preneli svetu.
U ovom slučaju ne znam ko je u pravu - sve zavisi od toga da li je reč o nečemu u Mongoliji (u kom slučaju treba koristiti lokalni način izgovora), ili o nekoj zapadnjačkoj zavrzlami (u kom slučaju se može koristiti njihov način izgovora).
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21126 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 15/04/2024 : 13:53:03  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
zašto onda ne i Šikago,a ne Čikago,ako ćemo tom logikom.ž
drugo, ovde piše Ksanadu - https://sr.wikipedia.org/sr-ec/%D0%9A%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%83
treće,decenijama imamo Ksanadu kao dom Mandraka mađioničara,i odjednom sad Zenadu - ma daj.
Ovaj propust mi je na nivou Ludensovih nebuloza.

Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Go to Top of Page

delboj
stripovi.com suradnik



Bosnia and Herzegovina
17031 Posts

Member since 01/03/2004

Posted - 15/04/2024 : 15:06:13  Show Profile Show Extended Profile  Send delboj a Private Message  Reply with Quote
Pravopis jasno definiše zašto ne Šikago, Šikejgo ili kako već... I zašto ne Fan Hoh i niz primjera...

Ja nisam rekao da je ovo pogrešno, samo sam napisao da vjerovatno postoji neki razlog. O ostalom se može diskutovati.

Otvorio sam temu na jezičkom forumu, pa ćemo vidjeti hoće li biti još odgovora:

https://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=6310
Go to Top of Page

Dzimi Gitara
stripovi.com suradnik



1922 Posts

Member since 14/11/2001

Posted - 15/04/2024 : 18:02:24  Show Profile Show Extended Profile  Visit Dzimi Gitara's Homepage  Send Dzimi Gitara a Private Message  Reply with Quote
@Anto

Urednici često postavljaju ista pitanja, prosto jer su logična. Zato i angažujemo lektore, da bismo dobili što ispravnije tekstove.

Kao ilustracija, evo mog razgovora od pre nekoliko dana sa poznatom lingvistkinjom Radom Stijović, inače naučnim savetnikom u SANU.




Ono što sam ja iz njenih odgovora razumeo je da imena toponima koji su se ustalili ne menjamo, pa će tako ostati Beč i Geteborg, vrlo moguće i Meksiko Siti, jer je u srpski odavno ušao iz engleskog.

Takođe, imena koja su tako dugo, vekovima ustaljena poput Šekspira, ne treba menjati.

Ali Sjeberga treba menjati i Solskjera, i sve slične primere koji nisu ispravni a nisu se vekovima ukorenili.

Ostaje mi nejasno pitanje opšteprihvaćene a netačne transkripcije koja je tako široko ustaljena kao kod npr. Elvisa Prislija.

Što se mene tiče, ja u 99% slučajeva poslušam lektore, jer, pre svega, angažujem dobre lektore u koje imam poverenja. Naravno, i oni greše, ljudi su, ali greške su im na minimumu.

I imam tu tezu da u radimo u okruženju u kom kulturni establišment i dalje u značajnoj meri na strip gleda kao na šund ili eventualno "hajde kad su baš zapeli da im i to priznamo za umetnost, iako znamo da baš i nije", pa zato moramo da budemo tačniji i bolji od ostalih izdavača koji se bave drugim oblastima (književnost recimo). Ne smemo nikome davati kontraargumente u toj borbi.

Uostalom, kad razmislim, ako mi stručnjak obrazloži zašto je ispravno Solšer, a ne Solskjer, pa šta mi teško da usvojim. Makar u formalnom pisanju, ako ne i u svakodnevnom govoru.
Kad se setim, tamo početkom devedesetih kada su se pojavile kladionice, svi smo Leicester zvali Lejčester.

Edited by - Dzimi Gitara on 15/04/2024 18:21:36
Go to Top of Page

zlatan bihac
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
7721 Posts

Member since 24/03/2009

Posted - 15/04/2024 : 18:40:02  Show Profile Show Extended Profile  Send zlatan bihac a Yahoo! Message  Send zlatan bihac a Private Message  Reply with Quote
Koliko se meni čini, da je stavljeno ksanadu, niko ništa ne bi rekao...ovako sa ovim naslovom će opet biti ona legendarna rečenica iz nadrealista " dragi Reufe, djeca nam se smiju"...
Go to Top of Page

tomas.hokenberi
Junior Member



Serbia
473 Posts

Member since 31/07/2017

Posted - 15/04/2024 : 21:00:49  Show Profile Show Extended Profile  Send tomas.hokenberi a Private Message  Reply with Quote
Od diskusije Zenadu vs Ksanadu, ipak je bitnija informacija iz uvodnika 10 broja NLMS da više ne planiraju reprinte starih epizoda kao omaž Dnevnikovom LMS već isključivo epizode koje nisu ranije objavljivane (u Srbiji). U tom smislu nadam se da posle MM ide mladi Teks.
Go to Top of Page

Salkan
Average Member



Bosnia and Herzegovina
675 Posts

Member since 20/01/2021

Posted - 15/04/2024 : 21:46:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Salkan a Private Message  Reply with Quote
Ja imam komšiju zove se Zenad.
Ali je trebalo staviti Šenadu, i to ćirilicom. To bi tek bio spektakl, ali VČ nije spreman da se uključi u tokove.

Škafiškafnjak
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3544 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 16/04/2024 : 01:23:31  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message  Reply with Quote
Transkripcija je klizav teren. Prćićev rečnik je opšteprihvaćen, a on je možda i jedini koji se time bavi.

Mnogo reči, pa tako i imena (bilo ljudi, bilo mesta), je u srpski iz engleskog ušlo nakon Drugog svetskog rata i zadržalo oblik. Menjati sve je čista ludost, ne jer nije potrebno - jeste - nego jer bi bilo nemoguće to primeniti i izazvalo bi dodatne zabune. (I predstavljalo bi silovanje jezika, poput ženskih zanimanja, gde se neko dosetio da na prideve dodaje nastavke kako bi pravio imenice, poput psihološki-nja... Ili ne daj bože akcenata na RTS-u.)

S druge strane isti izdavač ubaci Zenadu ili onomad u jednom DD-u Berenajsi (orig. Berenice, verujem), ali zato jednu tešku nepravilnost u izgovoru Breccia ostavi; Bresija, naravno. Što nije vekovima u našoj tradiciji... (A nije ni englesko ime, ali je suština ista.)
Go to Top of Page

Gil-galad
stripovi.com suradnik



Serbia
3544 Posts

Member since 19/05/2008

Posted - 16/04/2024 : 01:27:43  Show Profile Show Extended Profile  Send Gil-galad a Private Message  Reply with Quote
Čeka se Lord Vader89 da ljudima ispriča sjajnu anegdotu s jednim od svojih omiljenih autora i vezanu za svoje ime; a neka spomene i Xaviera pride...
Go to Top of Page

Vlaadisha
Advanced Member



USA
3513 Posts

Member since 21/07/2004

Posted - 16/04/2024 : 03:42:29  Show Profile Show Extended Profile  Send Vlaadisha a Private Message  Reply with Quote
evo i jedna hrvatska varijanta *dolije ulje na vatru*

U Ksanaduu Kublaj-kan
Palaču sazda za svoj hir,
Gdje Alf svet teče noć i dan,
Kroz ponor ljudskom oku stran
K moru u crn vir.

moji crteži
Go to Top of Page

teller
Advanced Member



Slovenia
18888 Posts

Member since 02/06/2008

Posted - 16/04/2024 : 07:39:23  Show Profile Show Extended Profile  Send teller an AOL message  Send teller an ICQ Message  Send teller a Yahoo! Message  Reply with Quote
Dosadili ste....

CITAJTE TELLERA,... DA BI POSTALI BOLJI LJUDI!
STRIP JUNAK KOJI UCI POŠTENJU I PRAVDI!
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8027 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 07:40:28  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Ja sam shvatio da se protiv ovakvih stvari može boriti samo nekupovinom.

Svi koji su pre više od 50 godina uživali u poemi Kublaj Kan neka uživaju u ovom stripu. Ostali - stop; ili ajd - po želji.
Go to Top of Page

jaki
Advanced Member



Croatia
26834 Posts

Member since 13/03/2004

Posted - 16/04/2024 : 08:30:34  Show Profile Show Extended Profile  Send jaki a Private Message  Reply with Quote
Ne triba se ljutit...
Ima smisla a s druge strane isto ima smisla.
Ali ja kao "stranac" isto sam na gledištu za Ksanadu..

Ja sam fetišist papira!
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8027 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 09:51:19  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Ne znam kako je merodavna jedna pesma, nasuprot 100-nu drugih izvora upotrebe Ksanadu?
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8027 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 09:53:31  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Šta znači KSANADU?

» Ksanadu • muški rod Mitski grad, prestonica Kublaj Kana, poznat po svojoj neverovatnoj lepoti i romantičnosi.
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
8027 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 09:59:03  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Kad se kuca "Ksanadu" u google, dobija se bezbroj rezultata vezanih za mitski grad ili nazive, koji su po njemu dati (hotel, film...).

Kad se kuca "Zenadu" nema ništa u vezi grada, izuzev pitanja koje je delboj postavio na jezičkom forumu.
Go to Top of Page

henry
Senior Member



Serbia
1492 Posts

Member since 20/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 10:48:04  Show Profile Show Extended Profile  Visit henry's Homepage  Send henry a Private Message  Reply with Quote

Evo šta kažu za ime Xavier:
U zavisnosti od nacionalnosti u transkripciji na srpski jezik ime varira, a često se nepravilno prenosi po uzoru samo na španski jezik. Međutim, ako se iz engleskoga jezika uzima, onda je jedina ispravna transkripcija Zavijer, a ne Ksavijer. Sa španskog i katalanskog je Havijer, sa baskijskoga Šabijer, sa grčkoga Ksavijeros, a sa francuskoga Gzavije.

Košta toliko da si ga vi, s prihodima koje imate, iz Despotije Ace Velikog teško možete priuštiti.
Drž se ti svog Ace i ostavi se civiliziranog svijeta i EU, nije to za takve!
Go to Top of Page

henry
Senior Member



Serbia
1492 Posts

Member since 20/09/2005

Posted - 16/04/2024 : 10:52:21  Show Profile Show Extended Profile  Visit henry's Homepage  Send henry a Private Message  Reply with Quote
Doduše, jeste sa vikipedije, ali verujem da i ona ima više kredibiliteta od selektivnih dlakojanjičara sa foruma.

Košta toliko da si ga vi, s prihodima koje imate, iz Despotije Ace Velikog teško možete priuštiti.
Drž se ti svog Ace i ostavi se civiliziranog svijeta i EU, nije to za takve!
Go to Top of Page

john connor
Senior Member

Serbia
2702 Posts

Member since 15/02/2011

Posted - 16/04/2024 : 10:55:02  Show Profile Show Extended Profile  Send john connor a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by alexts

Ja sam shvatio da se protiv ovakvih stvari može boriti samo nekupovinom.

Svi koji su pre više od 50 godina uživali u poemi Kublaj Kan neka uživaju u ovom stripu. Ostali - stop; ili ajd - po želji.


Tacno. Nema druge...tako sam uradio sa Nejtanom, ne zanima me...
Go to Top of Page
Page: of 45 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.2 seconds. Snitz Forums 2000