forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Izdavacki izlog
 FIBRA PREDSTAVLJA: Orka 52 - Tokio je moj vrt
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Author Previous Topic Topic Next Topic  

Markos
Webmaster



Croatia
28934 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 15/07/2022 : 10:54:20  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote


Intiman pogled u japansku svakodnevicu nastao puno prije Izgubljenih u prijevodu.

LOVE HOTEL i TOKIO JE MOJ VRT prvi su, 1993. i 1997., otvorili vrata u neobičan život koji u Japanu vode gaijini, tj. stranci, a točnije David Martin, suočen s gubitkom orijentira i s kulturnim otkrićima, dok usput uživa u fascinaciji koju u tamošnjih mladih žena izazivaju Europljani…

Zajedničko izdanje ova dva stripa omogućit će zaljubljenicima u Japan da ponovno otkriju to razdoblje, a drugima, ljubiteljima besprijekornog crteža, nepredvidivih scenarija i suptilne erotike, da pojme širinu ovog djela, koje je preteča i vjesnik cijelog vala priča iz intime i priča o Japanu.

Orka 52 • Tokio je moj vrt • 264 stranica • C/B • 215 x 280 mm • Tvrdi uvez • Scenarij Benoît Peeters • Crtež Frédéric Boilet • Prijevod Mirna Šimat • Lektura i redaktura Aleksandar Gucunski • Dizajn Melina Mikulić • Datum objavljivanja 15.7.2022. • Cijena 150 Kn

https://www.fibra.hr/katalog/izdanja/orka-52-tokio-je-moj-vrt/796/

Trouble will find me

ivanl
Advanced Member



Croatia
15665 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 15/07/2022 : 11:45:06  Show Profile Show Extended Profile  Send ivanl a Private Message  Reply with Quote
Ovo mi se cini najzanimljivije. Ono sto sam ja Japana prosao, drugacije je od svega uopce.

Los cukar na fritulama!
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10822 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 15/07/2022 : 11:52:45  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
deluje zanimljivo, pazari se
Go to Top of Page

Poli
Advanced Member



Slovenia
37314 Posts

Member since 26/10/2007

Posted - 15/07/2022 : 18:01:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Poli a Private Message  Reply with Quote

Ja mislim da nema razmisljanja... i ovaj se uzima. :)



Anything is possible dec d uej
Be the Change You Want to See
Go to Top of Page

john connor
Senior Member

Serbia
2431 Posts

Member since 15/02/2011

Posted - 16/07/2022 : 16:09:20  Show Profile Show Extended Profile  Send john connor a Private Message  Reply with Quote
Od cele ture ovo deluje najzanimljivije, mada zbog Markove pohvale moram videti i Mrlju...
Go to Top of Page

Beva
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
5613 Posts

Member since 04/06/2007

Posted - 04/08/2022 : 18:20:10  Show Profile Show Extended Profile  Send Beva a Private Message  Reply with Quote
Pročitano, zanimljiv prikaz Japana, drugi album mi je puno bolji i jasno mi je zašto je taj dio stavljen za preview.

Prvi mi je album, iako se radnja može pratiti, dosta konfuzan. Na kraju je sve više manje jasno, ali gomila nekih detaljčića ostaje nerazjašnjeno.

Drugi album puno pitkiji, posebno mi se svidio lik šefa i scene kad njih dvojica istražuju Tokio i razglabaju o svačemu.

Crtež mi se baš svidio, volio bih da ga je i scenarij malo bolje pratio.

Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213
Go to Top of Page

SenG
Junior Member



Canada
370 Posts

Member since 23/04/2006

Posted - 05/12/2022 : 04:28:13  Show Profile Show Extended Profile  Send SenG a Private Message  Reply with Quote
Također pohvale ali samo za drugu priču.

Ich bin nur ein Schauspieler
Go to Top of Page

naker
Advanced Member



3498 Posts

Member since 05/06/2020

Posted - 12/03/2023 : 21:47:23  Show Profile Show Extended Profile  Send naker a Private Message  Reply with Quote
Jedino pozitivno što se može reći za prvi album, Love Hotel, je taj istorijski značaj da je ovaj strip izašao '93, tačno deset godina pre filma Lost in Translation čija popularnost će turistički zainteresovati zapadnjake za zemlju izlazećeg sunca. Kao prvo i osnovno, crtež nije primeren priči ovakve tematike. Preteralo se sa crnilom, previše kontrasta, crtež guši priču, previše je konfuzno za praćenje. Ovakav stil je idealan za Sin City ili npr. stripove koje potpisuju Sampayo & Munoz, a ne za autobiografski strip o jednom Francuzu koji odlazi u Japan kako bi se video sa maloletkinjom s kojom se dopisuje. I da, to je radnja prvog albuma Još jedna stvar u vezi crteža, da u jednom momentu nije specifično naznačeno da je Junko žensko, ja bi po crtežu zakjučio da je u pitanju dečak





Drugi album potpuno druga priča u odnosu na prvi, kao da se čita skroz neki drugi strip. Autor je srećom uvideo grešku da je prvobitni crtež bio pogrešan pa u drugom albumu koristi drugačiji stil, koji mnogo bolje izgleda i lakši je za praćenje priče. David nezadovoljan svagdanjom borbom u svojoj rodnoj Francuskoj odlučuje da korenito promeni svoj život i preseli se u Japan, i drugi album prati dogodovštine jednog stranca, gaijina, u zemlji u kojoj se u to vreme nije moglo videti previše zapadnjaka. Njegov posao je da pokuša da plasira konjak lokalnog francuskog proizvođača na japansko tržište, i ovaj komad priče poprima humorističan karakter kada glavnom liku šef dođe u posetu pa ga ovaj vodi u obilazak po Japanu i pokušavajući na razne način da izbegne neugodna pitanja zašto niko u Japanu ne kupuje njegov konjak Još jedna stvar, u to vreme je ograničen broj stranaca posećivao Japan pa su lokalci na njih gledali kao na nešto novo, nešto egzotično, pa u ovom stripu imamo prilike da vidimo kako jedan sasvim običan, prosečan Francuz koji bi na zapadu možda bio etiketiran kao štreberčić, u Japanu imao prilike da deli krevet sa zgodnim manekenkama i modelima. Svaka čast za Davida, nekada je samo bitno biti među prvima

Drugi album se zove Tokio je moj vrt, što aludira na određenu prisnost, jer živeti u tuđoj zemlji i zvati tu zemlju, njen glavni grad, kao svoj vrt, aludira na jedan potpuni uspeh u asimilovanju u tu zemlju. David je običan čovek kao i svaki drugi, ali on ima jednu supermoć - poznavanje japanskog jezika. David ne samo da je uspeo da savlada kanji, on je čak uspeo i da doživi da ga pohvale da zna kanji bolje negoli većina Japanaca, što je zaista neverovatan podatak i svaka čast ljudima koji uspeju tako nešto. Ovo je bitna stvar, jer ovaj strip je unikantan po tome da koristi dvojezični sistem: kada likovi pričaju na japanskom onda su oblačići prvo ispisani kao kanji, da bi ispod toga imali titlove koji ostavljaju utisak kao da neko prevodi japanski za nas čitaoce. Pretpostavljam da je autor insistirao na ovome ne kako bi se hvalio kako odlično poznaje kanji, već zbog toga što je hteo da oživi osećaj putovanja u zemlji gde veoma mali broj ljudi priča engleski jezik, i da slušanje stranog jezika koji ne poznajete stvara osećaj izgubljenosti tj. usamljenosti.

Preporuka za drugi album
Go to Top of Page

matori paraliticar
Senior Member



1213 Posts

Member since 23/12/2022

Posted - 12/03/2023 : 22:44:48  Show Profile Show Extended Profile  Send matori paraliticar a Private Message  Reply with Quote
Uh dakle najmanje dva Peetersa se bave stripom ovaj Benoît (francuz) i Frederik (svajcarac, plave pilule, aama itd).

U privjuu pise "u suradnji s Jirôm Taniguchijem" .. kakvu li je ulogu imao u ovome bi bilo lepo znati :)

Under construction.
Go to Top of Page

Mr. Bushido
stripovi.com suradnik



Croatia
12777 Posts

Member since 23/09/2005

Posted - 13/03/2023 : 00:33:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Mr. Bushido a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by matori paraliticar

U privjuu pise "u suradnji s Jirôm Taniguchijem" .. kakvu li je ulogu imao u ovome bi bilo lepo znati :)


Ako se ne varam, Taniguchi je odgovoran za "boju". Odnosno, za sive tonove.

Comics is any art you can read. -- Sean T. Collins
Go to Top of Page

pcoro
Senior Member

Croatia
2140 Posts

Member since 17/01/2006

Posted - 13/03/2023 : 08:31:02  Show Profile Show Extended Profile  Send pcoro a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by naker
Kao prvo i osnovno, crtež nije primeren priči ovakve tematike. Preteralo se sa crnilom, previše kontrasta, crtež guši priču, previše je konfuzno za praćenje.



Potpis. Krenuo sam čitati i u jednom trenutku, nakon polovice, shvatio da nema smisla ići dalje.. Nešto je krivo s crtežom. Nepregledan je, nema kontrasta, nejasno je šta je prvi plan, a šta pozadina. Likovi su ukočeni, sve je krivo iako je naizgled sve nacrtano kako treba.

quote:
Originally posted by naker
Autobiografski strip o jednom Francuzu koji odlazi u Japan kako bi se video sa maloletkinjom s kojom se dopisuje. I da, to je radnja prvog albuma




Meni je ova postavka zvučala fora, obećavala je ili neke perverzije ili komediju situacije ali likovi su bili nezanimljivi, a zbog ubačenog japanskog sam teže pratio radnju. Radnja je izgledala kao kad neko priča svoju avanturicu koja mu je bila urnebesno zabavna i sav je uživljen, ali je priča loše i slušatelj se nastoji suzdržati od zijevanja.

Moram se i ograditi pa reći da ovih dana nemam koncentracije za čitanje, jednostavno nisam raspoložen pa mi se zbog toga neki stripovi čine lošiji nego što jesu, ali ovo mi se čini kao loš, loš strip. Drugi album sam samo započeo, ali nisam primijetio značajno poboljšanje pa sam odustao nakon par stranica.
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28934 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 13/03/2023 : 09:34:17  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Drugi je izvrstan, po meni, ali meni je dobar i prvi tako da možda nisam mjerodavan:)

Trouble will find me
Go to Top of Page

alexts
Advanced Member



Serbia
6787 Posts

Member since 25/09/2005

Posted - 13/03/2023 : 10:16:26  Show Profile Show Extended Profile  Send alexts a Private Message  Reply with Quote
Nemam većih problema sa crtežom na stranici gore, s tim da se takva promena ugla između kadrova 4 i 5 ne radi.

Edited by - alexts on 13/03/2023 10:24:47
Go to Top of Page

AleksandarN
Senior Member



Serbia
1763 Posts

Member since 24/10/2019

Posted - 08/08/2023 : 07:42:35  Show Profile Show Extended Profile  Send AleksandarN a Private Message  Reply with Quote
Upravo citam ovaj strip i primetio sam da su dve vrste papira koriscene. Da li je to greska u mom primerku ili je tako?
Ista prica za Sivu Kroniku.

"Whatever it is, I'm against it."
Groucho Marx
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
28934 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 08/08/2023 : 10:11:46  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message  Reply with Quote
Nisam primijetio, ne bi smjele biti dvije vrste papira

Trouble will find me
Go to Top of Page

don_draper
Advanced Member



3709 Posts

Member since 08/06/2018

Posted - 13/08/2023 : 17:52:32  Show Profile Show Extended Profile  Send don_draper a Private Message  Reply with Quote
Japan i strip su dva nerazdvojna fenomena i ideja da jedan Europljan odluči prikazati život u toj dalekoj zemlji putem stripa je zvučala itekako privlačno.
Strip se zapravo može podijeliti na dva dijela. Prvi je Love Hotel, koji na dosta tmuran, izolacijski način prikazuje život u stranoj kulturi. Depresivna atmosfera je ovdje praćena s dosta neurednim, naguranim crtežom koji itekako utječe na sveukupni dojam. Uz dosta neuvjerljive dijaloge, događaje i razmišljanja, nije baš oduševio.
Drugi dio je glavni dio stripa i tu su se neke stvari raščistile. Stilski puno privlačniji, uz pomoć legendarnog Taniguchija, donosi raskoš i ljepotu života u Japanu i na malo pozitivniji način prikazuje tamošnji život. Autora prije svega zanimaju odnosi prema stranim kulturama i percepcija stranca u Japanu. Na lijep i pitak način se prikazuju autorova druženja, ljubavi i snalaženje. Izgleda da nakon očajavanja iz prvog albuma, s prilagodbom je ovdje konačno došlo do optimizma.
Nije sve idealno prikazano dakako. Čini se da je dosta fokusa na neke delikatnije dijelove japanske kulture i pomalo se tu i pretjera. Pošto nisam neki fan Lost in Translation filma onda ni ovdje ti neki statičniji segmenti mi nisu legli. No, prema kraju ipak mi se svide autorova rješenja i cijela priča dobije neki lijepi smisao.

Priča puna uspona i padova koja suptilno vodi autora kroz zamršenu japansku kulturu, ali s jednim optimizmom i duhom koji na kraju doprinese solidnom stripu. Nekada previše redukcionistički pristup nekim aspektima i katkad ponavljanje s nekim fetišima su malo spustili dojmove, ali svakako vrijedi pročitati strip. Ne pada u monotonost dokumentarističke literature, a ne trudi se ni biti previše težak na emocijama i atmosferi. Neobično lako i pitko za čitati.

3.5/5

I sell the fact that I can't be bought
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.12 seconds. Snitz Forums 2000