Author |
Topic |
stinky
stripovi.com suradnik
Croatia
13137 Posts
Member since 29/12/2001 |
Posted - 30/03/2023 : 17:32:38
|
quote: Originally posted by alexts
"Gospodari ječma" mi je lošnjikav naslov. Nisam nikad ni razmišljao o njemu, dok jozzinelli nije pomenuo. A kad sam razmislio delovao mi je glupo, i što ga više puta čujem, pročitam, ponovim, deluje mi još bezvezniji i nezgrapniji.
Čak bih mogao da razvijem teoriju, da je ovima kojima ne zvuči glupo, jedini razlog taj što su se godinama navikli na njega, pa im je sve drugo lošije. Ako se nešto često ponavlja, makar i u zatvorenom krugu ljudi, postane normalno za uho.
A ne vidim što bi se više ponavljali, kad je sve već rečeno
Nije sve rečeno, nije ni blizu. Zapravo, još se uopće nije ušlo u stvar. Ti si samo dovršio jedan ciklus, i tu gore si dao objašnjenje koji. Onaj najniži, odnosno, tamo gdje ti nešto "djeluje glupo, nezgrapno". Znači, baziraš se samo na osjećaju, a nisi ušao u meritum.
Tamo gdje se barata pukim osjećajem, tamo se dolazi do teorije naviklosti.
Ali ti si uletio u topic kao da posjeduješ znanje o kraljevima i gospodarima. Kao da možeš o tome suvereno pričati, i to ne s pozicije osjećaja, nego pozicije objašnjavanja što te riječi znače.
Ja sam nešto počeo u tom smislu. Sada prisnažujem ono promišljanje. Možda sam u krivu, ne znam, nisam se posebno bavio etimologijama ovih pojmova. Nego čisto, kad si već tupio o tome, onda stavljam kako ja to vidim. To je neki početak, i bolje udara smjer razmatranja, nego da se pozivaš na osjećaj.
Dakle,
"gospodar" dolazi tamo gdje nema povezanosti, nema naklonosti, nego je naprotiv neka oštra razlika. Također upućuje na vezu sa zlom, kao npr. Gospodari pakla, Gospodar muha, Gospodar prstenova.
Kralj, iako izražava razliku naspram mnogih pojedinaca, upućuje na vezu između tih mnogih i jednog. Oni su povezani kao narod, a njihov protupol je kralj, i tu postoji neko prihvaćanje. Kralj nije tako odrješit gospodar kao "gospodar", koji se nametnuo robu, odnosno, ovdje može poslužiti i Hegelova dijalektika gospodara i roba, i kako dolazi do toga da jedan postaje gospodar, a drugi rob. Inače, to je poznata i čuvena interpretacija, i ne bi me ni čudilo da pojam "gospodar" vuče konotacije iz te interpretacije.
Za naše potrebe, bez da sada ulazimo opširno (to prema potrebi, ako bude diskusije), Gospodari ječma je ispravnije, kao i Kralj Darkwooda. |
|
|
vice
stripovi.com suradnik
7312 Posts
Member since 29/06/2005 |
Posted - 30/03/2023 : 17:47:31
|
Ne znan baš za potpuni izostanak povezanosti i naklonosti u "gospodaru". U sadomazohističkim vragolijama "gospodar" i "gospodarica" su izrazi seksualnog užitka i poštovanja.
Zapravo, "Gospodari ječma" ima itekakav prizvuk parafilije koja uključuje ječam i derivate uz standardno dominiranje i submisivnost. |
And like that... he's gone. |
Edited by - vice on 30/03/2023 17:48:05 |
|
|
stinky
stripovi.com suradnik
Croatia
13137 Posts
Member since 29/12/2001 |
Posted - 30/03/2023 : 17:52:54
|
Pa ti potvrđuješ što kažem, vice. Kažeš da se u perverzijama koristi izraz "gospodar". Tu nema riječi o nekoj naklonosti i lijepoj povezanosti, nego upravo o "perverziji" tog odnosa. Time se, na negativan način, potvrđuje to što kažem. |
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8002 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 30/03/2023 : 18:43:16
|
quote: Originally posted by stinky
Četnik, ali i ustaša, su riječi sličnog značenja. Danas one čudno zvuče u ovakvom kontekstu, kao što je taj naslov. Četnik usamljene zvijezde je danas smjehotresno, onako, montipajtonovski. Četnik, ustaša, su se ispraznili od značenja, ostalo im je samo ovo naknadno, nepopularno značenje.
Meni je taj naslov smjehotresan, a donekle i odbojan, pa sam ontopic.
A što se tiče tvojeg pretresanja Gospodara ječma, ja bih rekao da je to bolji naslov nego Kraljevi ječma. Nemam pojma otkud ti to da ne može biti Gospodari ječma?? Ovdje ima više razloga upravo za Gospodare, a ne Kraljeve. "Kralj" se kaže kada se oslovljava nekog pojedinca, tipa kralj podzemlja, ili kralj gume u doba kaučuka. Ali se ne kaže "kraljevi", odnosno, "kraljevi" je danas dobila jedno simpatično značenje, pa kad bismo za nekog rekli "kraljevi" izrazili bismo i naklonost. "To su kraljevi" = to su baš simpatični ljudi. To je danas značenje ovakvih sintagmi.
"Gospodari" pak zadržava polemičku oštricu, jer ostaje distanca, i to oštra distanca. "Gospodari" označava one koji su se nametnuli, svojim snagama i na bilo koji način su nametnuli svoju volju. Gospodari nisu simpatični, nego se priznaju (čak nevoljko) kao takvi.
U ovom tvom postu pominješ, a mislim da nije bitno, to što je "kralj" ili "car" danas dobio i nova značenja, pozitivno-simpatična. Mogao je u međuvremenu "kralj" da postane i sinonim/nadimak za podmetač za čaše, podlogu za miša itd. Nije bitno, ovde govorimo o nekim ranijim, konkretnim značenjima.
Nisu ovi likovi u ovom stripu prikazani kao nekakvi moćni i dominantni, a beskrupolozni, bogati, negativni likovi (koliko pamtim), pa taj negativan prizvuk nasilno nametnute moći ili nekog zla, nije neophodan.
Mislim da se "gospodarenje" odnosilo na suvereno vladanje - dominaciju u jednoj oblasti ljudske delatnosti, vid uspeha i visokog profesionalizma i poznatosti, u smislu ljudi koji stvaraju svoj "brend", a ne koji su beskrupolozni vladari ljudskih sudbina. Mada, kad se radi o sagi o bogatim i uspešnim familijama, onda uvek ima dodira i toga.
Primer - TV serija Dinastija, gde je naslov isto u prenosnom smislu. Opet meni je "gospodari ječma" za dlaku pretenciozno, pa zvuči nenamerno, kao "luckasta dinastija" ili tako nešto. |
Edited by - alexts on 30/03/2023 18:45:53 |
|
|
Promys
Starting Member
73 Posts
Member since 03/02/2023 |
|
Markos
Webmaster
Croatia
29375 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 30/03/2023 : 19:32:42
|
quote: Originally posted by Promys
Evo na primer ovaj naslov u Fibrinoj najavi: Skrivača-udarača. Wtf?
Igra koju je Emmanuel Lepage izmislio kao dijete i koje su se on i njegovi prijatelji igrali. |
Trouble will find me |
|
|
stinky
stripovi.com suradnik
Croatia
13137 Posts
Member since 29/12/2001 |
Posted - 30/03/2023 : 19:34:07
|
Mislim da jest bitno, jer to pokazuje ovo što pokušavam izraziti. Uz pojam "kralj", tako se čini kada pogledamo razvoj tog izraza, vežu se pozitivna značenja. Tako to i obični ljudi shvaćaju, pa je došlo do toga da se kolokvijalno izražava odobravanje sintagmom "ti si kralj!" i slično.
Uz pojam "gospodar" dolaze pak druge konotacije, čini se da taj pojam uvijek označava neku netrpeljivost.
Sad, ja sam strip čitao davno, i ne namjeravam to više čitati, jer me takvi stripovi danas ni najmanje ne mogu zanimati. Sjećam se, tako mi je ostalo u sjećanju, da se tu radi o nekim odvratnim likovima, beskrupuloznim, koji upravo ne biraju sredstva da se nametnu, odnosno, da se proizvedu u "gospodara". Mislim da se ne varam, da je tu baš takav glavni lik: besramni i beskrupulozni tip koji od fukare postaje moćnik.
U svakom slučaju, tu se ne radi o nekim simpatičnim likovima, koji se nešto bezazleno bave pivom i prikazuje ih se narodu kao veličanstvene poduzetnike. Kao da su to neki "kraljevi", pa se svi skupa zezamo i sve frca od bezazlene dražesnosti.
Pod ovim izrazom "gospodari" dolaze sve te smicalice, podmetanja, naštetiti konkurenciji ili drugome na svaki način, istisnuti druge, eliminirati. Gospodari ječma bolje pogađaju ovu mračnu stranu nego Kraljevi ječma. Jer tu se i radi o mračnoj strani piva, ne o bezazlenom pivu za tatu dok gleda hrvatsku reprezentaciju. Tako da si ipak požurio, kada si napao SMISAO. Druga stvar je što tebi bolje zvuči itd. Ali smisao naslova stoji, i kažem, čak je ispravniji od tvog prijedloga. |
|
|
borg
Senior Member
Serbia
2131 Posts
Member since 13/01/2020 |
Posted - 30/03/2023 : 20:21:50
|
Pa i naslov kolorke Oderano meso. Ni malo privlačno. Kao Rembrantova slika -Raščerečeni vo. Ko bi takvo nešto poželeo van kasapnice. :) Pa opet, ću da kupim. Mislim strip. Za sliku još sakupljam kintu.
|
Resistance is futile. |
|
|
lwood
Advanced Member
Colombia
47166 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 30/03/2023 : 21:12:20
|
quote: Originally posted by borg
Pa i naslov kolorke Oderano meso. Ni malo privlačno. Kao Rembrantova slika -Raščerečeni vo. Ko bi takvo nešto poželeo van kasapnice. :) Pa opet, ću da kupim. Mislim strip. Za sliku još sakupljam kintu.
Ma daj,ocito nikad nisi slusa Cannibal Corpse? |
depresivni iskompleksirani primitivac i nadrkana budala kojeg financira stari i koji sa skoro 50 godina nema ni žene ni posla.Pa naravno da je ljut na sve, a narocito na one koji su uspješni. Jbga Lwoode nisam ti ja kriv kaj nisi uspio u životu |
|
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 30/03/2023 : 21:21:01
|
Nekad mi je smetalo kad cujem da neki roditelji u dijaspori ne uce djecu maternjem jeziku nego jezike naroda zapadne Europe, da ne znaju kad na ljeto dodju sladoled ili cevape naruciti.
Sad mi toliko niti ne smeta.
Ti jugicki jezici cesto sami sebi uskoce u rijec🤪 uz bogatstvo rjecnika, da postoji za jedan pojam vise rijeci to stoji. Kad upotrijebiti koju u ovom prijevodu je do prevoditelja. Ili se ne poznaje materijal, kako publika,citaoci disu i onda prevode po svom nahodjenju,izboru, ćeifu. Na kraju mi tu lomimo koplja sta je "pjesnik" tu ustvari trebao reci.
Koji me naslov odbija i odvija?
Ovaj "jecmeni" bas i ne toliko, naslov prosjecan, vuce na "prstenove",neke slicne bonelli naslove "gospodar darkvuda","gospodar vremena", 'ajde "vladari". Kod Fibri ima onih naslova simpaticnih, romantiziranih, dramskih, pokusaja da zvuce poput "prohujalo sa vihorom"/"zameo ih vjetar"(jugicki jezici, dva vlaka, dva perona, suprotni smjerovi, plus magla), kao zvuce "vece od zivota" do "zajedno kroz zivot". Zasad mi je ludens sa "srazom titana" prvi na listi. Koji arhaizam! Jos ubacite neki Ikarov zrakomlat da bude perfetto. I to ce od Triglava do Djevdjelije svi razumjeti. Tu ih prodaju, ne? Onda malo univerzalnije rijeci, malo latinizirane, koriste je germani i frankofoni sinkrono. Kod mene rijec avion, januar, februar svi razumiju i svabo zna sta je avion, flugzeug ne znaju svi ili uopce frankofoni. Glupi i infantilni naslovi su kod ludensovih kapetan Mikija. Imas gore veliki logo vidljiv iz stratosfere i onda dole jos "miki i cudesno lice", "miki i narucena casa mlijeka","miki i posprdni komentari u saloonu nakon narucene case mlijeka"(šprd-šprd!) Poput "Adrian Mole i prvi pristic", "Adrian Mole i ljubavni jadi Adriana Molea".
P.S. Komentar nije upucen scenariju, dubini karaktera likova i crtezu gore navedenih, sto znaci da iza nagrdjenih naslova mora biti neko malo simpaticno djelce koje osvoji citaoca na neke suptilne nacine i tvori gotovo masterpiece strip medija.
A gospodari su danas rijeci zamijenjene sa rijecima universale. Imamo tajkune i oligarhe. Procitao lega veli da u jecmenoj prici su neke protuhe postali biznismeni i okoristili se rupama u zakonu. Poznato vec sa dnevnih portala. Gospodar negativan kontekst, potlacen narod, kralj pozitiva, svi happy, tancaju, pive u potocima, brdo krompirica i biftek debel jedan inch. Siromastvo, diktatura, sivilo naspram dvorca iznad kojeg frca vatromet, a u dvoristu jednorozi piju iz potoka koje zrcali sunce i prelet slavuja. 🤡
|
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
Edited by - emirem on 30/03/2023 21:36:31 |
|
|
Tutta
Advanced Member
Germany
32401 Posts
Member since 19/02/2010 |
Posted - 30/03/2023 : 22:47:44
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by Tutta
Njemci su preveli majstor, inač bi bilo Herrscher (Gospodar)
Herrscher je vladar, ili još bolje, vladalac, tako da bi taj naslov bio bezveze.
Da, izađe to na isto. Nego, Hopfen und Malz, Bier brauen, zanat, posao, rabota. U tome postaneš majstor, baja, a nikakav gospodar. Njemački prevod - Originaltitel: Les Maîtres de l'orge, dt. Meister der Gerste. Majstor ječma. |
+IN HOC SIGNO VINCES+
|
|
|
alexts
Advanced Member
Serbia
8002 Posts
Member since 25/09/2005 |
|
emirem
Advanced Member
10816 Posts
Member since 18/01/2010 |
Posted - 30/03/2023 : 23:07:34
|
Majstor svog zanata, zanatlija. Meister der Märzbier(ozujskog) 😁
|
"Kompromisi u kolekcionarstvu su one stvari koje ce ti omoguciti da dozivis starost sa pozamasnom ustedjevinom!" |
|
|
Poli
Advanced Member
Slovenia
38069 Posts
Member since 26/10/2007 |
|
Jozzinelli
Senior Member
1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 05/04/2023 : 19:30:55
|
quote: Originally posted by night
Šta znam, meni ovo Gospodari ječma savršeno odgovara, jer nagoveštava i radnju, kroz strip skoro sve vrti oko toga kako je porodica gospodarila/upravljala ljudima oko sebe.
Pa da, gospodarila ljudima a ne ječmom. To jest, posredno je "gospodarila" i ječmom, ali to stvarno zvuči banalno, gospodariš ječmom, kao i kad bi bila bilo koja druga žitarica ili mahunarka ili tako neka biljka u naslovu. Da je barem taj ječam čaroban, kao u bajci "Jovica i čarobni pasulj(grah)". Jeste, toj porodici je bio "čaroban" ječam, izgradili su na njemu industrijsku imperiju, konkretno pivarsku, ali opet mi ta sintagma zvuči pretenciozno i nezgrapno. Nije to isto kao kad kažeš za nekog da je gospodar šume, gospodar džungle ili gorenavedeni gospodar (kralj) Darkvuda.
Ja sam ovaj naslov i naveo kao primer originalnog naslova koji mi je odbojan, u međumvremenu se proširila rasprava i oko prevoda, dakle ovaj prevod jeste precizan, a da li ima boljih, pitanje je, kad i sam originalni naslov zvuči tako kako zvuči. Meni ni "kraljevi ječma" ne bi mnogo popravili utisak o naslovu, eto moze maîtres da znači i majstori, ali kakva bi to tek bila sintagma "majstori ječma"?! Možda "majstori u pravljenju piva", ali time bi se opet izgubila veličina konkretne porodične manufakture, koja je vremenom porasla, pošto u Nemačkoj i drugim zapadnim zemljama postoje, koliko znam, i sitne porodične pivare, koje se nisu uzdigle do svetski poznatih brendova.
quote: Originally posted by izivko
Nijemci imaju sjajne i iskusne prevoditelje i meni se svidio njihov prijevod: Hopfen und Malz. U naslovu su izostavili riječ gospodar. I taj prijevod su koristili i u svim kasnijim izdanjima.
Vidite, čak i Nemcima, kao čuvenim pivopijama i proizvođačima tog napitka, nije se svideo originalni naslov, pa su ga preveli ovako na svoju ruku, dodajući i hmelj, mada mi ni takav naslov ne zvuči dobro, pomenute su samo biljke, kao da je neki udžbenik iz botanike, ipak su u prvom planu u stripu ljudi koji od tih biljaka proizvode pivo.
|
Mek Koj nema alternativu |
|
|
tinton
stripovi.com suradnik
United Kingdom
19694 Posts
Member since 23/10/2011 |
Posted - 05/04/2023 : 19:36:15
|
'Gospodari ječma i hmelja' zvuči izvrsno. Bio je Van Hamme prije deset godina u Makarskoj, šteta što se tad nisam sjetio da mu to kažem. |
Dajte nam Banija Libre;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
|
|
|
Renky
stripovi.com suradnik
Croatia
11091 Posts
Member since 15/11/2002 |
Posted - 05/04/2023 : 19:59:42
|
Kad se objavi u Srbiji zvat će se "Kartel ječma". |
"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter |
|
|
Jozzinelli
Senior Member
1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 05/04/2023 : 20:12:16
|
Inače, kad već pomenuh žitarice u naslovu, isto tako mi je bio čudan, smešan i odbojan naslov filma "Children of the Corn". Kada sam uzimao od rođaka neke video kasete sa nasnimanim filmovima, na jednoj kaseti je bio neki akcioni film, ne mogu sad da se setim tačno koji, a ispod njega je pisao naslov "Deca kukuruza" (rođak je obavezno upisivao sve naslove na nalepnicu na kaseti, da se zna tačan sadržaj).
Pogledao sam sa sestrama možda nekih 10 minuta filma, ali nam je početak bio dosadan, a ovakav naslov nije nešto obećavao, tako da smo odustali i ni do dan-danas nisam odgledao taj film.
Kasnije, kad smo odnekud saznali da je u pitanju horor, bio nam je još smešniji naslov, zezali smo se o čemu li se radi u filmu, možda deca puckaju kukuruz, pa ubijaju ljude kokicama... |
Mek Koj nema alternativu |
|
|
AleksandarN
Senior Member
Serbia
1947 Posts
Member since 24/10/2019 |
Posted - 05/04/2023 : 20:13:25
|
Vi jos o Gospodarima jecma?? Bogami, alexts je nasao dobru zabavu i nacin da leci rane nestankom DW foruma. Nadam se samo da se nije mnogo ugojio od kokica... Zabavljajte coveka! |
"Whatever it is, I'm against it." Groucho Marx |
|
|
Jozzinelli
Senior Member
1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 05/04/2023 : 20:32:45
|
Pa vidiš, Aleksandre, za par dana se stiglo do 6. stranice topika i onda je potonuo na drugu stranicu podforuma, a kako nisam stigao da učestvujem u diskusiji tih par dana, a prvi sam pomenuo ovaj naslov, red je bio da barem sad i ja stavim repliku na repliku...
|
Mek Koj nema alternativu |
|
|
Andrey
New Member
British Indian Ocean Territories
281 Posts
Member since 06/01/2009 |
|
Jozzinelli
Senior Member
1644 Posts
Member since 10/04/2011 |
Posted - 23/04/2023 : 03:08:24
|
quote: Originally posted by Andrey
bonelijevi
Omašio si temu. Traže se naslovi koji te odbijaju, a ne stripovi određenog izdavača.
|
Mek Koj nema alternativu |
|
|
Topic |
|
|
|