forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Akcija!
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 7

Aco
stripovi.com suradnik



Slovenia
6196 Posts

Member since 29/11/2001

Posted - 08/04/2004 : 21:16:54  Show Profile Show Extended Profile  Visit Aco's Homepage  Send Aco a Private Message
Ljudi,bolje vam je da svoju energiju preusmjerite u stvaranje novih priloga(tekst,recenzije itd.)na našem jeziku.Svaka cast na ideji oko prevodenja ali kad se vec hvatate tako velikog posla,onda je bolje da krenete s necim novim..
Djole,ako ti je dosadno,možda bi mogao napisati tekst o Batmanu, Sin City-ju itd.. ;-))

Bond.James Bond.
Go to Top of Page

tantus
Senior Member

Slovenia
1651 Posts

Member since 10/09/2003

Posted - 09/04/2004 : 11:39:38  Show Profile Show Extended Profile  Send tantus a Private Message
quote:
Originally posted by Djole

Ajmo ovako. Da se u narednih 4-6 meseci prevode:

* Prikaz DD-a
* Prikaz Zagora
* Recenzija Divova dobra i zla
* Recenzija Dugackog pozdrava
* Tekst o Macanu
* Tekst o Zografu
* I jel uopšte ima neka domaca recenzija?

Dalje, za engleski pretpostavljam ima dovoljno dobrovoljaca, pa nek se javi ovde ko hoce šta da prevodi. Za Nemacki su nam favoriti Dado i Sejo, plus ako ima još nekog ko bi pripomogao. Francuski je moj problem, i naravno, ako ima neka dobro duša koja hoce time da se pozabavi sa mnom. Ostaje italijanski.

Da li se slažete? Da li imate drugaciju ideju?




Ja se slazem. Posto ces da budes koordinator projekta, prijavljujem se za engleski, posto u italijanskom sigurno nisam dovoljno dobar. Najbolje da dodelis svakom od prijavljenih jedan tekst, koji ce u narednom periodu da prevedu. U svakom slucaju neko mora i da prekontrolise svaki od prevoda. Za engleski bi naravno bilo idealno kada bi se prijavio neko ko je iz USA ili Australije.
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 09/04/2004 : 14:15:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Zahvaljujem svima na ukazanom poverenju, ali no can do. Ne bih smeo da na sebe preuzmem koordinaciju posla, Mogu eventualno da u ova dva dana probam da sa vama postavim sve na (relativno) zdrave temelje, da zacrtamo rok, i da se eventualno na ovom topicu na svake dve nedelje kaže ko je dokle stigao.

Pa da probamo.

Prevode se:

* Prikaz DD-a
* Recenzija DD: Dugacki pozdrav
* Prikaz Zagora
* Recenzija Divova dobra i zla
* Tekst o Macanu
* Tekst o Zografu
* Recenzija Bilalovog Sna monstruma

Prevode se na:

* engleski
* francuski
* nemacki
* slovenacki
* ako se iko bude prijavio, na italijanski

Za prevode su se do sada prijavili:

* engleski: tantus, MAGIC, Verfalk2003, realist, igorpb, Žiga
* francuski: Djole
* nemacki: Seja i Dado
* slovenacki: jang, fishleg, Žiga
* italijanski: nema dobrovoljaca

Što više to bolje, tako da pozivam i sve ostale da se ukljuce.

NAPOMINJEM da nije nužno da znate jezik da bi ste ucestvovali, ja licno planiram da platim nekom da prevede sve na francuski. Nece me izaci mnogo, pošto za to ionako nije potreban sudski prevodilac.

Predlažem da budemo totalno opušteni i udarimo rok od šest meseci za ovaj prokjekat, dakle do ošetka septembra.

Na Markosu je da prevede pretraživanje na sve ove jezike.

Ukoliko se svi spomenuti slažu sa ovim, molim da se jave ovde i to potvrde, a zatim da kažu šta bi prevodili. Ukoliko se svi ne jave do sutra uvece, poslacu ovo isto mailom svima koji su izrazili ili ce izraziti interesovanje.

Ponavljam da bi najbolje bilo da se komunikacija odvija preko foruma, da svi manje vise kontrolisemo sta se desava, jer ako se to baci na mene i na mail, svako ko je imao elektronsku korespodenciju sa mnom zna koliko sam notoroan povodom neodgovaranja na mailove, te ce sve otici bestraga.

Jel se svi slažu?

Nice and smooth.
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 09/04/2004 : 14:17:59  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
quote:
Originally posted by Aco

Djole,ako ti je dosadno,možda bi mogao napisati tekst o Batmanu, Sin City-ju itd.. ;-))


Aco, do believe me, nije mi dosadno, imam posla preko glave, samo tražim malo konstruktivne razonode.

Tekstove o Batmanu i Sin Cityju ne planiram da pišem, ali za par dana bice drugih stvari...

Nice and smooth.
Go to Top of Page

Žiga
Senior Member



Slovenia
1980 Posts

Member since 10/11/2003

Posted - 09/04/2004 : 15:07:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Žiga a Private Message
Slazem se sa svime sta koordinator kaze.

Mogu ja prikaz Zagora na SLO i ENG.

A mislim da bi se kot prikaza moglo dogovoriti kako ce se pojmovati neke stvari, da ne bude zabune.Primjer, da ce netko tamo gdje pise Najveci neprijatelj napisati Main enemy a netko drugi Main opponent ili slicno...

Naprimjer ja predlazem tako na engleskom:
HR ENG
Kreator Creator/author

Crtac Painter

Naslovnice Title pages/Front pages

Premijera Premiere/First performance

Žanr Type

Mjesto radnje Place ?

Vrijeme radnje Time ?

Omiljeno oružje Usual weapon

Omiljeni uzvik Usual scream?

Vjerni pratitelj Main/close friend

Najveci neprijatelj Main enemy/opponent
To je primjer.Tamo gdje sam stavio / vi kazite sta vam se svida bolje ili dajte novi prijedlog.Tamo gdje sam dao ? kazite ako je to dovoljno ili ako bi sta dodali.

To je samo primjer, moze netko drugi napraviti nesto drugo..








Davay, davay, davay!

Edited by - Žiga on 09/04/2004 15:08:33
Go to Top of Page

MAGIC
stripovi.com suradnik

Lebanon
3341 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 09/04/2004 : 15:17:07  Show Profile Show Extended Profile  Send MAGIC a Private Message
quote:
Za prevode su se do sada prijavili:

* engleski: tantus, MAGIC, Verfalk2003, realist, igorpb, Žiga


kah,kah...a di sam se ja to prijavio?

bogme djole sa mnom ti nece biti najs end smut

...ali on sanja otvorenih ociju.A ti sto sanjaju otvorenih ociju su opasni,jer ne znaju gde im san prestaje..
Go to Top of Page

MAGIC
stripovi.com suradnik

Lebanon
3341 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 09/04/2004 : 15:22:02  Show Profile Show Extended Profile  Send MAGIC a Private Message
ah,da eto aj da ne kazu svi da sam lenj,..ja se prijavljujem da prevodim tekstove na srpski...ko sto kaze macan danasnja omladina pola od toga nemoze da razume, a trebamo se truditi za uspostavljanje boljih odnsa medj nasim drzavama ;-))

...ali on sanja otvorenih ociju.A ti sto sanjaju otvorenih ociju su opasni,jer ne znaju gde im san prestaje..

Edited by - MAGIC on 09/04/2004 15:24:09
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 09/04/2004 : 16:19:34  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
Žiga je rekao da ce prevesti prikaz Zagora na slo, dakle onda cu ja prevesti recenziju Zagora Divovi dobra i zla na slovenacki...

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 09/04/2004 : 16:31:33  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
Uhvatila me je i neka volja za pisanjem, izgleda da cu se uskoro prihvatiti pisanja recenzija - Zagorovih naravno - na hrvatskom.

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem
Go to Top of Page

seinfeld
Advanced Member



16500 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 09/04/2004 : 16:38:33  Show Profile Show Extended Profile  Send seinfeld a Private Message
quote:
Originally posted by fishleg

Uhvatila me je i neka volja za pisanjem, izgleda da cu se uskoro prihvatiti pisanja recenzija - Zagorovih naravno - na hrvatskom.

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem



Uffff sad disemo lakse

It's a show about nothing.
Go to Top of Page

fishleg
Advanced Member



Slovenia
3341 Posts

Member since 03/09/2002

Posted - 09/04/2004 : 16:39:02  Show Profile Show Extended Profile  Send fishleg a Private Message
quote:
Originally posted by seinfeld

quote:
Originally posted by fishleg

Uhvatila me je i neka volja za pisanjem, izgleda da cu se uskoro prihvatiti pisanja recenzija - Zagorovih naravno - na hrvatskom.

Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem



Uffff sad disemo lakse

It's a show about nothing.




Ima dana kad se smijem ima noci kada pijem
Go to Top of Page

miha
Advanced Member

3628 Posts

Member since 05/05/2003

Posted - 09/04/2004 : 16:52:01  Show Profile Show Extended Profile  Send miha a Private Message
Možda bi mogao da uradim jednu korekturu i jednu lekturu ako vreme dozvoli.
Go to Top of Page

Verfalk2003
stripovi.com suradnik

Bosnia and Herzegovina
4761 Posts

Member since 19/05/2003

Posted - 09/04/2004 : 17:35:19  Show Profile Show Extended Profile  Visit Verfalk2003's Homepage  Send Verfalk2003 a Private Message
Ja stvarno ne znam šta bih mogao da prevodim. No, buduci da nisam baš toliko vican tim prijevodima tražicu neke manje bitne elemente za prevodenej da ne zaserem originalni tekst.
Djole, a Bilalov 32. decembar?

Prije sam bio uobražen, ali sad sam i tu manu iskorijenio. Sad sam savršen.
Go to Top of Page

Žiga
Senior Member



Slovenia
1980 Posts

Member since 10/11/2003

Posted - 09/04/2004 : 17:38:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Žiga a Private Message
quote:
Možda bi mogao da uradim jednu korekturu i jednu lekturu ako vreme dozvoli.


Lahko ti posljem ko bom prevedel za mnenje, ce imas cas.






Mislim da je važno, da se Slovenci odlocimo ali za risarje/slikarje.Razlika bi naj bila ta, da slikar rise barvno, risar pa crno-belo, torej iz tega sledi, da gre pri stripih za risarje?

Davay, davay, davay!

Edited by - Žiga on 09/04/2004 17:38:54
Go to Top of Page

miha
Advanced Member

3628 Posts

Member since 05/05/2003

Posted - 09/04/2004 : 17:47:35  Show Profile Show Extended Profile  Send miha a Private Message
quote:
Originally posted by Žiga

quote:
Možda bi mogao da uradim jednu korekturu i jednu lekturu ako vreme dozvoli.


Lahko ti posljem ko bom prevedel za mnenje, ce imas cas.





Davay, davay, davay!


Pošlji, Žiga, zaenkrat imam casa dovolj.
Go to Top of Page

Ned Mace
stripovi.com suradnik

Croatia
638 Posts

Member since 28/12/2002

Posted - 09/04/2004 : 19:56:57  Show Profile Show Extended Profile  Send Ned Mace a Private Message
Sjajna ideja! Spreman sam volontirati što se tice prevodenja na engleski. Prevoditi nije nimalo jednostavno ali bih pokušao npr. s prikazom DD da vidim jel mogu složiti nešto dovoljno reprezentativno...
BTW, tko ce se uhvatiti prijevoda na japanski

Go on home British soldiers, go on home
Have you got no fuckin' homes of your own?
For 800 years we fought you without fear and we will fight you for 800 more




Edited by - Ned Mace on 09/04/2004 19:57:40
Go to Top of Page

Prodigy
Senior Member



Croatia
1801 Posts

Member since 01/12/2003

Posted - 09/04/2004 : 20:58:07  Show Profile Show Extended Profile  Send Prodigy a Private Message
Svaka vam cast, bas ste pravi entuzijasti!
Nije problem uci u evropu nego evropu dovesti u svoje dvoriste!
kog zanima nek nauci hrvatski

dug je isto sto i kratak
samo sto se vraca duze!!!
Go to Top of Page

SejoSexon
Advanced Member



Austria
17229 Posts

Member since 16/04/2002

Posted - 09/04/2004 : 23:55:18  Show Profile Show Extended Profile  Visit SejoSexon's Homepage  Send SejoSexon a Private Message
Djole, Dado, ja cu poceti da prevodim San monstruma na njemacki.

Bosna da prostis jedna zemlja imade, i posna i bosa da prostis, i hladna i gladna, i k tomu jos da prostis prkosna od sna!
Go to Top of Page

D.J.
stripovi.com suradnik



USA
7125 Posts

Member since 21/07/2002

Posted - 10/04/2004 : 00:43:36  Show Profile Show Extended Profile  Send D.J. a Private Message
Evo mogu i ja nesto prevesti na engleski tj. americki


Don't let your dreams be dreams, you know this living is not so hard as it seems.
Go to Top of Page

igorpb
Senior Member

Australia
1931 Posts

Member since 24/08/2003

Posted - 10/04/2004 : 00:44:08  Show Profile Show Extended Profile  Send igorpb a Private Message
Prevod na engleski cu vam uraditi u obimu 4-5 strana.Izaberite sta hocete pa mi javite.Meni je svejedno.Ako hocete kada svi izaberu ono sto zele da prevedu ostatak dajte meni.

It is wise to look ahead, but foolish to look further than you can see.
Go to Top of Page

MAGIC
stripovi.com suradnik

Lebanon
3341 Posts

Member since 12/11/2001

Posted - 10/04/2004 : 10:04:22  Show Profile Show Extended Profile  Send MAGIC a Private Message
najbolje je da uzme ko sta hoce, samo neka rekne sta uzmima da se ne bi duplo prevodilo

...ali on sanja otvorenih ociju.A ti sto sanjaju otvorenih ociju su opasni,jer ne znaju gde im san prestaje..
Go to Top of Page

jang
Advanced Member

Slovenia
10970 Posts

Member since 01/11/2002

Posted - 10/04/2004 : 10:14:03  Show Profile Show Extended Profile  Send jang a Private Message
potrebno bi bilo i da se napiše koji pozdrav u svim tim jezicima
pošto je Zagor vec zauzet ja cu uraditi tekst o Macanu
Go to Top of Page

Žiga
Senior Member



Slovenia
1980 Posts

Member since 10/11/2003

Posted - 10/04/2004 : 13:13:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Žiga a Private Message
Mozes napraviti Zagorov prikaz na engleskom.

quote:
Prevod na engleski cu vam uraditi u obimu 4-5 strana.Izaberite sta hocete pa mi javite.Meni je svejedno.Ako hocete kada svi izaberu ono sto zele da prevedu ostatak dajte meni.

It is wise to look ahead, but foolish to look further than you can see.



Vidim da ne mogu napraviti Zagora na engleskom, imam previse teskoca.Nek ovo preuzme neko drugi.Ja cu napraviti koje tekst na slovenackom vise zato.Sorry!

Davay, davay, davay!

Edited by - Žiga on 10/04/2004 15:13:29
Go to Top of Page

Verfalk2003
stripovi.com suradnik

Bosnia and Herzegovina
4761 Posts

Member since 19/05/2003

Posted - 10/04/2004 : 18:15:00  Show Profile Show Extended Profile  Visit Verfalk2003's Homepage  Send Verfalk2003 a Private Message
quote:
Originally posted by D.J.

Evo mogu i ja nesto prevesti na engleski tj. americki


Don't let your dreams be dreams, you know this living is not so hard as it seems.

Na barbarski jezik, a?

Prije sam bio uobražen, ali sad sam i tu manu iskorijenio. Sad sam savršen.
Go to Top of Page

Djole
stripovi.com suradnik



Serbia
11876 Posts

Member since 03/11/2002

Posted - 10/04/2004 : 23:44:45  Show Profile Show Extended Profile  Send Djole a Private Message
Our story so far:

* Magic se povlaci i ispada riba ;)
* Na njegovo mesto upadaju D.J. i Ned Mace
* Jang mi je vec posalo prevod texta o Macanu na slovenacki (bravo, jang!)
* Seja prevodi San monstruma
* Fishleg prevodi Divove dobra i zla na SLO
* Žiga prevodi Zagora na SLO
* Ne javljaju se Dado, realist i tantus, mada verujem da ce se vec javiti.

Ajmo sad ovako, pošto ima onih koji su izrazili želju da se raspodele zadaci za ENG:

* Verfalk, hoceš Zagora na eng?
* tantus, hoceš Dugacki pozdrav?
* igorpb, hoceš Divove dobra i zla?
* Žiga, hoceš Macana?
* D. J. - San monstruma?
* Ned - Zografa?
* realist, ako se javi, DD?

Ima li dobrovoljaca za italijanski?

Što se terminologije tice, ja sam za:

* Kreator - Author
* Crtac - Artist
* Premijera - First appearance
* Žanr - genre, mada može i type
* Mjesto radnje - hm... location?
* Vrijeme radnje - hm #2... mcn, do help us a little bit here...
* Omiljeno oružje - Favorite weapon
* Omiljeni uzvik - Favorite exclamation
* Vjerni partotelj - Sidekick
* Najveci neprijatelj - Archnemesis?

To je to za sada, rekao bih...


Nice and smooth.
Go to Top of Page
Page: of 7 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.2 seconds. Snitz Forums 2000