forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Link kojeg Markos izriccito ne smije slijediti!
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 25

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 19:31:04  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Darth kod tvog argumenta mi smeta jedna stvar kod imena. Naime licno podrzavam pisanje originalnih imena ali to nije glavna zamerka sprpskih prevoda. Pre bih rekao da je prepevavanje nadimaka. Mnogo mi vise smeta da je Papa Midnite - Cale Ponoc nego da je Papa Midnite - Papa Midnajt!

Sto se tice ispravnog pisanja imena to je neresivo u celom svetu. Ja sam Žarko Simovic. Nisam Zarko Simovic. Prema tome ako na engleskom sam ja Zarko Simovic, samim tim je i Frank Miller - Frenk Miler na srpskom. I tu nema rasprave. Na kraju krajeva ako zastupaš originalna imena onda bi se trebala pojavljivati imena orginalnim grckim, japanskim ili recimo hindu pismom. Prema tome onda bi tek bio kurac i ne bi mogli da citamo stripove. Tako da tvoj argument ne drži jer ima duple standarde. Napisati Frenk Miler je isto što napisati Zarko Simovic ili bilo koje od naših imena sa specificnim karakterima na engleskom. Kako ceš napisati Cat Claw u originalu na srpskom kada ni cirilica a ni latinica nemaju W. Moraš da transkribuješ.

Kažem da meni isto ovo smeta ali opet bih to i preživeo nekako. Najviše mi smeta prepevavanje imena likova. To me izluduje...

He didn't understand the price. Mortals never do.

Edited by - Dreamlord on 02/11/2005 19:47:19
Go to Top of Page

realist
Senior Member



Croatia
1206 Posts

Member since 09/09/2003

Posted - 02/11/2005 : 19:39:03  Show Profile Show Extended Profile  Send realist a Private Message
Da,Cale Ponoc je neprikladno rješenje za strip s težom tematikom kao što je Hellblazer...ali u stripu a'la Cat Claw bi bilo ok,štoviše,bilo bi poželjno...

Bolje živjeti sto godina kao milijunaš,nego sedam dana u bijedi.
Go to Top of Page

Rico
Advanced Member



Croatia
3955 Posts

Member since 12/10/2004

Posted - 02/11/2005 : 19:57:01  Show Profile Show Extended Profile  Visit Rico's Homepage  Send Rico a Private Message
Svaka cast svakome, ali meni je smišno ( najblaže receno )jer necu koristit grube rici, kad jedan Hrvat kaže da razumi bolje engleski nego srpski ili Srbin francuski nego hrvatski...
Daj ljudi stanite na balun.Evo Vam jedna balkanska ...Kog farbate ?????

http://www.stripovi.com/sivigrad.asp
Go to Top of Page

Tomek
Advanced Member

Croatia
3857 Posts

Member since 16/03/2002

Posted - 02/11/2005 : 20:00:18  Show Profile Show Extended Profile  Send Tomek a Private Message
quote:
Originally posted by SejoSexon

degmane, ne pravi to Markos zbog jezika. Ovako opet ispada da se ovo radi samo zbog jezika što apsolutno nije tacno. Ja mislim da je vecini stripofila svejedno na kojem jeziku izlaze stripovi. Dva faktora su bitna:

1. cijena
2. kvalitet


pa da je ne znam koliko manga kvalitetna i jeftina ne bih je kupio
kao sto rece renky, sadrzaj je postao najmanje bitan
ustvari uopce nije bitan
Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 20:13:06  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Znaci imam istomisljenjika. Pozdrav Rico

He didn't understand the price. Mortals never do.
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3993 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 02/11/2005 : 20:13:44  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
quote:
Originally posted by Dreamlord

Sto se tice ispravnog pisanja imena to je neresivo u celom svetu. Ja sam Žarko Simovic. Nisam Zarko Simovic. Prema tome ako na engleskom sam ja Zarko Simovic, samim tim je i Frank Miller - Frenk Miler na srpskom. I tu nema rasprave.


slika te u potpunosti demantira. nisi u pravu i tu nema rasprave!



http://zveles.blogspot.com/
Go to Top of Page

AZ
Average Member

Croatia
742 Posts

Member since 05/01/2002

Posted - 02/11/2005 : 20:22:27  Show Profile Show Extended Profile  Send AZ a Private Message
Meni osobno srpski nije nikakva smetnja, naprotiv, cak mi je i zabavan, i u stripu i na TV, kao da gledam Hrvate koji cudno pricaju,
komicno samo po sebi i ako je ozbiljna tema, valjda zbog naglaska.
Izmedu srpskog i engleskog uvijek bih izabrao srpski.
Cirilicu sam naucio citajuci Politikin i Mikijev zabavnik i nije mi
krivo, a jedini srpsko što mi je tlaka citati su njihovi pisani western romani x100.

Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 20:23:37  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Opet gresis ti.






He didn't understand the price. Mortals never do.

Edited by - Dreamlord on 02/11/2005 20:29:38
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3993 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 02/11/2005 : 20:26:59  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
ne grijesim. goran nije htio da mu ide ime s kvacicom, pa je svojevoljno mailom pristao da pise sudzuka. :-pppPPPpPppP

ps. smanji sliku na neku pristojnu velicinu.

http://zveles.blogspot.com/
Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 20:28:35  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message


Ma ostavio sam je ovoliku jer je cover fantastican. Cisto da ulepsa malo sumoran topic. Smanjicu...



He didn't understand the price. Mortals never do.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25296 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 02/11/2005 : 20:29:05  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
Opet o tim imenima :-( .Jedino objašnjenje zašto se na srpskom piše Džordž Lukas,a ne George Lucas,je zato što je srpsko pismo cirilica,a na njoj je malo teže pisti strana imena, pa se neko tamo davno dosetio da se piše kao što govoriš i Srbi su to i prihvatili.To što su za vreme yu Srbi naprasno "zavoleli" latinicu je vec nešto drugo.Inace i meni se više svidja originalno pisanje imena,ali kao što smo 10000 puta zakljucili,to ne bi bilo ispravno u srpskom jeziku,ili zamislite kako bi bilo da se sutradan pojavi naslov u jutarnjem listu---"Splitski BELI jesenji šampioni Hrvatske" ;-)). I to bi bilo malo cudno zar ne??

došao sam cak ovamo da me ponižavaju!! zaista sramno ponašanje! je li kažnjivo biti siromašan? u pitanju je porodicna tradicija... tata je bio siromašan, mama je bila siromašna, majordom, vozac i kuvarica takodje ...
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3993 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 02/11/2005 : 20:30:10  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
smanji iz vise razloga, nepregledno je, otezava broadband onih koji idu preko modema, a i lijepse izgleda ako odjednom mozes vidjeti cijelu sliku.

http://zveles.blogspot.com/
Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 20:32:58  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Vecina knjiga i ostalih izdanja u Srbiji izlazi na latinici. Tako da nije prepreka cirilica nego nedostatak karaktera u nasoj latinici kao i fonetski sistem. Koji zahteva da 1 slovo je jedan glas, samim tim je nemoguce da se pisu imena pisu u originalu a da to bude ispravno po nasem pravopisu.



He didn't understand the price. Mortals never do.
Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 20:33:46  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Jebi ga brate. Ja sljakam u 1600 x 1200 tako da se meni vidi cela slika hihihi



He didn't understand the price. Mortals never do.
Go to Top of Page

manhunter
Moderator



Switzerland
25296 Posts

Member since 17/09/2004

Posted - 02/11/2005 : 20:36:43  Show Profile Show Extended Profile  Send manhunter a Private Message
quote:
Originally posted by Dreamlord

Vecina knjiga i ostalih izdanja u Srbiji izlazi na latinici. Tako da nije prepreka cirilica nego nedostatak karaktera u nasoj latinici kao i fonetski sistem. Koji zahteva da 1 slovo je jedan glas, samim tim je nemoguce da se pisu imena pisu u originalu a da to bude ispravno po nasem pravopisu.



He didn't understand the price. Mortals never do.




Ma znam ja to,ali po tome i Hrvati pišu pogrešno pošto i u hrvatskoj latinici ne postoje X,Y,Q,W..ako se nevaram???
A ovo za fonetski sistem sam i ja napisao.Nema svrhe prepirati se oko ovako bezveznih sitnica,mada kako se u mom kraju kaže :"lošem qurcu i dlaka smeta"...
Citajte stripove i uživajte,toliko od mene

došao sam cak ovamo da me ponižavaju!! zaista sramno ponašanje! je li kažnjivo biti siromašan? u pitanju je porodicna tradicija... tata je bio siromašan, mama je bila siromašna, majordom, vozac i kuvarica takodje ...
Go to Top of Page

darth-vader
Advanced Member



Croatia
4834 Posts

Member since 05/10/2002

Posted - 02/11/2005 : 20:50:40  Show Profile Show Extended Profile  Send darth-vader a Private Message
Još sam htio reci, ako zanemarimo kineski, japanski i ostale jezike u kojima se slova crtaju, znao sam da ce se netko sjetiti :)
Jest, istina to je prepreka. No kako vam piše na bocama koka kola, ili coca cola ? Sami je proizvodite. Primjer je možda glup, no nalazi se u realnom životu.
Takoder se slažem da si ti Žarko Simovic (c, :)), i mislim da je pošteno da jedan englez to tako napiše. Bože moj, valjda zna povuci crticu, to što to nezna procitati, to nije važno

if you only knew the power of the dark side
Go to Top of Page

Dreamlord
Senior Member

Haiti
1833 Posts

Member since 18/08/2005

Posted - 02/11/2005 : 21:04:09  Show Profile Show Extended Profile  Send Dreamlord a Private Message
Pazi Coca Cola je potpuno druga stvar.

To je trademark i registrovan brand name i samim tim nosi originalni izgled. Poput recimo logoa. Ali je poznato da se recimo Coca Cola pise drugacije na arapskom. To sigurno znam.



He didn't understand the price. Mortals never do.
Go to Top of Page

BiDi
Senior Member

Slovenia
2435 Posts

Member since 06/05/2002

Posted - 02/11/2005 : 21:24:59  Show Profile Show Extended Profile  Visit BiDi's Homepage  Send BiDi an ICQ Message  Send BiDi a Private Message


Tako mi mlijeka u prahu, kidam naljevo
Go to Top of Page

veber
Senior Member



1124 Posts

Member since 18/09/2002

Posted - 02/11/2005 : 21:25:57  Show Profile Show Extended Profile  Send veber a Private Message

koliko od Vas je završilo filozofski fakultet pa da ste kompetentni da pricate o jeziku i

i pismenosti?Ili politologiju i novinarstvo?

Ostavite narkotike i uhvatite se motike!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Go to Top of Page

Markos
Webmaster



Croatia
29350 Posts

Member since 27/08/2001

Posted - 02/11/2005 : 21:38:32  Show Profile Show Extended Profile  Visit Markos's Homepage  Send Markos a Private Message
quote:
Originally posted by veber


koliko od Vas je završilo filozofski fakultet pa da ste kompetentni da pricate o jeziku i

i pismenosti?Ili politologiju i novinarstvo?


Sorry, ali smijesno je da netko tko napise ovakav post prigovara drugima o pismenosti.

Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Go to Top of Page

JohnDrake
Junior Member

467 Posts

Member since 08/01/2005

Posted - 02/11/2005 : 21:48:05  Show Profile Show Extended Profile  Send JohnDrake a Private Message
quote:
Originally posted by plavi

znaci dosta ljudi ne razume CAT CLAW?
mislim da ih ima podosta i u srbiji juzno od novog sada,a ne samo u hrvatskoj.
neki fazoni su zaista lokalni...
ZIVEO NS STRIP!



Meni je trebalo par godina da skužim tko su to Mjudžou i Hejsou iz prvih epizoda CC.
Go to Top of Page

tom1979
Junior Member

Croatia
348 Posts

Member since 04/02/2005

Posted - 02/11/2005 : 21:49:59  Show Profile Show Extended Profile  Send tom1979 a Private Message
>mcn

Eto koliki broj hrvatskih citatelja ne zna što je "u magnovenju":-) Hmm, moje tumacenje jest da je mangovenje (možda) snovidenje, ali ja sam oduvijek mislio da je to jedan od onih neprevodivih izraza... tipa "video je to u magnovenju" = "vidio je to usput, nesigurno, u izmaglici, u brzini", ono, netko je nesto "pomislio u magnovenju" = pomislio je to usput, kao u nekoj izmaglici, pa nije baš siguran.

Ima hrpa primjera. Prenebreci je tako npr. ignorirati, što baš i nije cistunska hrvatska rijec:-) Radije koristimo rijec latinskoga, nego srpskog (ili slavenskog) korijena. Blah :-/

U svakom slucaju, ovaj topic je dokazao da usitinu ima puno ljudi koji ne razumiju potpuno srpske prijevode, pogotovo mladji, ili ih to i jako smeta iz raznoraznih razloga. Ma koliko mi šutjeli o tome

Edited by - tom1979 on 02/11/2005 21:51:36
Go to Top of Page

zveles
Advanced Member



Croatia
3993 Posts

Member since 28/03/2003

Posted - 02/11/2005 : 21:50:49  Show Profile Show Extended Profile  Send zveles a Private Message
a zakaj nije KET KLOU?

http://zveles.blogspot.com/
Go to Top of Page

tom1979
Junior Member

Croatia
348 Posts

Member since 04/02/2005

Posted - 02/11/2005 : 21:53:19  Show Profile Show Extended Profile  Send tom1979 a Private Message
Ili Carobni vjetar, a ne Magicni, ako cemo i o dosljednosti s ove strane :-)
Go to Top of Page

Curunir
Advanced Member



Croatia
10369 Posts

Member since 28/07/2002

Posted - 02/11/2005 : 21:53:32  Show Profile Show Extended Profile  Send Curunir a Private Message
A kad cu ja Marco moci dokazati svoju pismenost vise?
Ovoliko valjda mogu

Nice view from Orthanc inspite of these psychotic trees.
Go to Top of Page
Page: of 25 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.28 seconds. Snitz Forums 2000