Author |
Topic |
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 27/01/2006 : 14:38:50
|
quote: Originally posted by I like girlz
desi ---dp---, nije te 100 godina bilo
Evo me... tu sam, pratim, citam, ali nisam imao vremena za postovanje, sad je malo bolje sa slobodnim vremenom pa cu vam svima opet dosadjivati |
|
|
dcopic
stripovi.com suradnik
Croatia
6221 Posts
Member since 20/01/2005 |
Posted - 27/01/2006 : 19:25:01
|
quote: Originally posted by Aco
quote: Originally posted by dcopic
quote: Originally posted by Thommo
Nije me baš oduševio De la Fuente! Eh, a Letterija su pljuvali...
Letteri mi je bio odlican! Ne bi crtao Texa cetrdesetak godina da je loš crtac. Jedino što su ga godine stigle i više na žalost nije kao prije. To se dobro vidi i u ovoj predzadnjoj kod nas objavljenoj prici, sa Uciteljem.
Novi Ludensov broj sam samo razgledao ali mi se cini kako De la Fuente nije baš najsretnije riješenje.A što se Letterija tice,on mi je ocajan,sterilan do krajnjih granica.Svaki strip koji on crta je prava muka za citanje.
Procitao sam prvih 20-ak stranica Extra #1 i moram reci da je ovaj "novi" Tex neusporedivo bolji,zanimljiviji i puno bolje crtacki odraden(to je moje mišljenje,naravno)
Bond.James Bond.
Potpuno se slažem s tobom da je novi Tex izvrstan i puno bolji u skoro svemu od starih izdanja Texa. Ali moramo racunati da je Letteri ovu pricu iz EX broj 1 crtao još davne 1969 godine. Od tada je kvaliteta stripa jako porasla u svim segmentima, došli su mladi inovativni crtaci, pa je i jasno zašto jedan Letteri više ne može zadovoljiti na svim razinama. Letterijev crtež me danas podsjeca na stare westerne iz šezdesetih godina prošlog stoljeca. |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
|
zizanon
Senior Member
Croatia
1523 Posts
Member since 21/11/2003 |
Posted - 27/01/2006 : 21:05:06
|
quote: Originally posted by I like girlz
zna li neko šta znaci ono "encantada" na španjolskom?
encantada - carobna , magicna...
motel, money, murder, madness let's change the mood from glad to sadness |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 27/01/2006 : 21:28:58
|
quote: Originally posted by zizanon
quote: Originally posted by I like girlz
zna li neko šta znaci ono "encantada" na španjolskom?
encantada - carobna , magicna...
motel, money, murder, madness let's change the mood from glad to sadness
e hvala zizanone . nego cudi me da su italijani tako davne 1969 stavili orginalni španjolski (meksicki) naziv za epizodu, bez obzira što se tako zove u stripu ta planina. možda bi bolje bilo da su je i italijani preveli na svoj jezik, pa da onda i mi imamo u prijevodu "carobna (magicna) planina". nekako mi ljepše izgleda naslov kada se prevede nego onako na španjolskom. |
|
|
corto33
Senior Member
Slovenia
2538 Posts
Member since 18/11/2003 |
Posted - 27/01/2006 : 22:06:15
|
quote: Originally posted by corto33
quote: Originally posted by Thommo
Ima li netko original talijansku pricu 333/335 "Desperados!" ?
Zanima me koliki je tocan br. stranica epizode, radim recenziju. Po SBE sajtu ima 264 str, a gledajuci ZS 1043/1045 ima 253 stranice! Ne mogu vjerovati da su 1989.g. još izrezivali 10-tak strana po epizodi?!
Marko, Damjan... itko... ?
Provericu danas uvece, pa cu da javim.
@Thommo: Proverio sam ovu epizodu u originalu i fali uistinu 11 stranica u Dnevnikovom izdanju!
---------------------------------------------------- Usporedni popisi Bonelli stripova: http://striparna.com/stripofili/corto/ |
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7849 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 27/01/2006 : 22:44:22
|
što imate reci za prve dvije naslovnice prva je meni loša,druga ipak malo bolja, ali treca je odlicno obojana;ocjena 9 ili 10
samoubojica: ne približavajte mi se, zapalit cu se!!! prljavi Harry: ti se zapali, a mi cemo napraviti roštilj.
|
|
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6412 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 27/01/2006 : 23:03:10
|
quote: Originally posted by I like girlz
quote: Originally posted by zizanon
quote: Originally posted by I like girlz
zna li neko šta znaci ono "encantada" na španjolskom?
encantada - carobna , magicna...
motel, money, murder, madness let's change the mood from glad to sadness
e hvala zizanone . nego cudi me da su italijani tako davne 1969 stavili orginalni španjolski (meksicki) naziv za epizodu, bez obzira što se tako zove u stripu ta planina. možda bi bolje bilo da su je i italijani preveli na svoj jezik, pa da onda i mi imamo u prijevodu "carobna (magicna) planina". nekako mi ljepše izgleda naslov kada se prevede nego onako na španjolskom.
Po toj logici, imali bismo u stripovima i npr. Novi York. A Zagor bi pak bio gospodar "Mracne sume". Nisam strucnjak, ali mislim da je pravilo, kako na hrvatskom, tako i na ostalim juznoslavenskim jezicima, da se toponimi ne prevode.
non progredi est regredi |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 27/01/2006 : 23:52:54
|
quote: Originally posted by VALTER
quote: Originally posted by I like girlz
quote: Originally posted by zizanon
quote: Originally posted by I like girlz
zna li neko šta znaci ono "encantada" na španjolskom?
encantada - carobna , magicna...
motel, money, murder, madness let's change the mood from glad to sadness
e hvala zizanone . nego cudi me da su italijani tako davne 1969 stavili orginalni španjolski (meksicki) naziv za epizodu, bez obzira što se tako zove u stripu ta planina. možda bi bolje bilo da su je i italijani preveli na svoj jezik, pa da onda i mi imamo u prijevodu "carobna (magicna) planina". nekako mi ljepše izgleda naslov kada se prevede nego onako na španjolskom.
Po toj logici, imali bismo u stripovima i npr. Novi York. A Zagor bi pak bio gospodar "Mracne sume". Nisam strucnjak, ali mislim da je pravilo, kako na hrvatskom, tako i na ostalim juznoslavenskim jezicima, da se toponimi ne prevode.
non progredi est regredi
pa doduše, kad tako gledamo u pravu si. ali samo sam htio reci da bi mi ljepši i privlacniji naslov u orginalu bio "magicna(carobna) planina" nego "sierra encantada" (jer mislim da sigurno skoro 80% citatelja ne zna šta znaci "entancada" na španjolskom), bez nekih ulaženja u gramaticka i leksicka pravila. |
|
|
zizanon
Senior Member
Croatia
1523 Posts
Member since 21/11/2003 |
Posted - 28/01/2006 : 00:13:19
|
quote: Originally posted by VALTER
quote: Originally posted by I like girlz
e hvala zizanone . nego cudi me da su italijani tako davne 1969 stavili orginalni španjolski (meksicki) naziv za epizodu, bez obzira što se tako zove u stripu ta planina. možda bi bolje bilo da su je i italijani preveli na svoj jezik, pa da onda i mi imamo u prijevodu "carobna (magicna) planina". nekako mi ljepše izgleda naslov kada se prevede nego onako na španjolskom.
Po toj logici, imali bismo u stripovima i npr. Novi York. A Zagor bi pak bio gospodar "Mracne sume". Nisam strucnjak, ali mislim da je pravilo, kako na hrvatskom, tako i na ostalim juznoslavenskim jezicima, da se toponimi ne prevode.
non progredi est regredi
Sierra Encantada je autenticna(kao uostalom i NY) lokacija pa je u ovom slucaju bolje izbjegnuti prijevod.
motel, money, murder, madness let's change the mood from glad to sadness |
|
|
lwood
Advanced Member
Colombia
47303 Posts
Member since 09/12/2005 |
|
mladen13
Senior Member
Croatia
1145 Posts
Member since 22/09/2005 |
|
VALTER
Advanced Member
Croatia
6412 Posts
Member since 21/07/2002 |
Posted - 28/01/2006 : 14:16:45
|
>>ali samo sam htio reci da bi mi ljepši i privlacniji naslov u orginalu bio "magicna(carobna) planina"<<
Ta nije ovo Harry Potter, vec Tex Willer:)
non progredi est regredi |
|
|
Prodigy
Senior Member
Croatia
1801 Posts
Member since 01/12/2003 |
Posted - 28/01/2006 : 14:41:32
|
Na prva 2 kioska na Jarunu Extra Tex 2 je rasprodan,a na trecem sam ugrabio zadnji primjerak(pa je sad i na njemu rasprodan),pa se namece pitanje -da mu nije drasticno smanjena tiraza u odnosu na prvi broj? Ko ga jos nema ,mozda da pozuri!
I'm not O.K.,you're not O.K. and that is O.K.!!! |
|
|
Pavel
Senior Member
Croatia
1233 Posts
Member since 25/08/2005 |
Posted - 28/01/2006 : 17:17:05
|
Na mojem kiosku (Zaprude) imaju tri primjerka od kojih su dva obavezno u lošem stanju (zgužvani od konopa).Nije ni cudno da se onda rasproda. |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 28/01/2006 : 19:40:54
|
quote: Originally posted by Prodigy
Na prva 2 kioska na Jarunu Extra Tex 2 je rasprodan,a na trecem sam ugrabio zadnji primjerak(pa je sad i na njemu rasprodan)...
ma to da se ima šta citat onako usput uz narodnjake |
|
|
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 28/01/2006 : 19:48:40
|
quote: Originally posted by Prodigy
Na prva 2 kioska na Jarunu Extra Tex 2 je rasprodan,a na trecem sam ugrabio zadnji primjerak(pa je sad i na njemu rasprodan),pa se namece pitanje -da mu nije drasticno smanjena tiraza u odnosu na prvi broj? Ko ga jos nema ,mozda da pozuri!
I'm not O.K.,you're not O.K. and that is O.K.!!!
Ja se ne bih brinuo. Ne vjerujem da se tako dobro prodaje.
Ase ležit vojnik Gorcin u zemlji svojoj. Na baštini tuždi žih. A smrt dozivah noc i dan. Mrava ne zgazih u vojnike odoh.
|
|
|
mladen13
Senior Member
Croatia
1145 Posts
Member since 22/09/2005 |
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 29/01/2006 : 00:31:39
|
quote: Originally posted by Pavel
Na mojem kiosku (Zaprude) imaju tri primjerka od kojih su dva obavezno u lošem stanju (zgužvani od konopa).Nije ni cudno da se onda rasproda.
zar samo tri primjerka? ne mogu da vjerujem da tako malo imaju. il se stvarno brzo rasproda. |
|
|
Prodigy
Senior Member
Croatia
1801 Posts
Member since 01/12/2003 |
Posted - 29/01/2006 : 09:46:38
|
quote: Originally posted by SejoSexon
quote: Originally posted by Prodigy
Na prva 2 kioska na Jarunu Extra Tex 2 je rasprodan,a na trecem sam ugrabio zadnji primjerak(pa je sad i na njemu rasprodan),pa se namece pitanje -da mu nije drasticno smanjena tiraza u odnosu na prvi broj? Ko ga jos nema ,mozda da pozuri!
I'm not O.K.,you're not O.K. and that is O.K.!!!
Ja se ne bih brinuo. Ne vjerujem da se tako dobro prodaje.
Ase ležit vojnik Gorcin u zemlji svojoj. Na baštini tuždi žih. A smrt dozivah noc i dan. Mrava ne zgazih u vojnike odoh.
ni ja ne mislim da se predobro prodaje nego kao sto rekoh da su smanjili tirazu.
I'm not O.K.,you're not O.K. and that is O.K.!!! |
|
|
Koresh
stripovi.com suradnik
2994 Posts
Member since 18/09/2004 |
Posted - 29/01/2006 : 12:51:49
|
Pošto zadnjih dana nisam bio na forumu, moram najprije pohvaliti izlazak Extra Texa br.2. Možda je prerano da bismo se poceli veseliti mjesecnim Texovima, ali nikad se ne zna, mene je razveselilo to da odmah u pocetku nema kašnjenja.
A regularni Tex, kao ni extru još nisam ni citao, cekam da skupim sve nastavke. De la Fuente mi se svida, onako, jednostavan crtež, malo slici Chiaroli na trenutke, ali je dosta bolji.
"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being as this is a .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question: Do I feel lucky? Well, do ya punk?"
|
|
|
mpavin
Advanced Member
Niue
7849 Posts
Member since 02/09/2005 |
Posted - 29/01/2006 : 14:16:42
|
quote: Originally posted by Koresh
Pošto zadnjih dana nisam bio na forumu, moram najprije pohvaliti izlazak Extra Texa br.2. Možda je prerano da bismo se poceli veseliti mjesecnim Texovima, ali nikad se ne zna, mene je razveselilo to da odmah u pocetku nema kašnjenja.
A regularni Tex, kao ni extru još nisam ni citao, cekam da skupim sve nastavke. De la Fuente mi se svida, onako, jednostavan crtež, malo slici Chiaroli na trenutke, ali je dosta bolji.
"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being as this is a .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question: Do I feel lucky? Well, do ya punk?"
to san isto i ja reka kad san otvorio strip
samoubojica: ne približavajte mi se, zapalit cu se!!! prljavi Harry: ti se zapali, a mi cemo napraviti roštilj.
|
|
|
Koresh
stripovi.com suradnik
2994 Posts
Member since 18/09/2004 |
Posted - 29/01/2006 : 16:55:54
|
Sve skupa gledajuci nisu toliko slicni i ja nisam vidio cim sam otvorio strip, ali kada sam bolje pogledao crtež vidio sam na dosta mjesta slican stil. S time da je ukupno gledano Fuente bolji.
"I know what you're thinking. Did he fire six shots or only five? Well, to tell you the truth, in all this excitement, I've kinda lost track myself. But being as this is a .44 Magnum, the most powerful handgun in the world, and would blow your head clean off, you've got to ask yourself one question: Do I feel lucky? Well, do ya punk?"
|
|
|
dcopic
stripovi.com suradnik
Croatia
6221 Posts
Member since 20/01/2005 |
Posted - 29/01/2006 : 17:39:04
|
Fuente mi je najlošiji crtac samoga Texa, odnosno njegovog lica, u pedesetogodišnjoj povijesti serijala...
'Moj je dojam, za koji doista nemam egzaktnih argumenata, da nigdje nema toliko banalnosti i trivijalnsti kao u tekstovima na ekranima'
|
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7817 Posts
Member since 18/01/2005 |
|
Topic |
|