Author |
Topic |
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 21/12/2005 : 12:25:25
|
Vidite sad da je gospon Marinic fin i pristojan momak koji dugo spava i voli gledati Kiefera Sutherlanda, kako ga možete optuživati za loš prijevod? Tih par tipfelera koji se uvijek potkradnu je sigurno izazvano velikim stresom zbog propuštenih epizoda 24!
Wealth beyond measure, outlander... |
|
|
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 21/12/2005 : 12:29:20
|
Ne vjerujem da je raja totalno nezadovoljna negovim prevodom. Meni je smao smetalo psovanje Boga u Dampyru, a inace je njegov prevod bolji od g-de koja prevodi za Ludens. Goranov prevod je više balkanski.
Ase ležit vojnik Gorcin u zemlji svojoj. Na baštini tuždi žih. A smrt dozivah noc i dan. Mrava ne zgazih u vojnike odoh.
|
|
|
Goran M.
Starting Member
81 Posts
Member since 07/01/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 12:31:47
|
quote: Originally posted by chemako Ma izraz decko nije književni izraz pa ti meni sada možeš govoriti što god hoceš.I nije ni malo u redu da se koristi bilo gdje osim u žargonu ili purgerskom slengu,da se razumijemo nemam ništa protiv tog slenga ali neka ga koristi onaj kojemu je to "maternji sleng",a ne da se forsira kao službeni.
Prvo, što misliš da znaci taj zlosretni izraz "književni"? Drugo, ponavljam, zašto misliš da treba koristiti samo izraze koji bi bili prihvatljivi u tvom poimanju "književnog"?
quote:
Neki dan mi dolazi kci iz zabavišta i govori mi da im je bio u posjet Krampus,eto to je posljedica forsiranja purgerskog slenga i najbolje bi bilo da svi odmah predemo na kaj. I još nešto,hrvatski pisac August Cesarec nije koristio izraz decko kad je napisao knjigu "Zlatni mladic",sve je to novija pojava.
Ja, recimo, smatram da se forsira engleski. Nijedan dijalekt nije loš, a korištenje dijalektalnih izraza (u stripu i prijevodu opcenito) obicno ima svoje razloge. Loše je pokušavati sve normirati na neki standard (tj. ubijati dijalekte), loše je pretvarati se da ne razumiješ (kao kad je moja prijateljica doživjela da joj neka koza koja vjerojatno nema ni srednju u trafici daje lekciju o tome da "nije bili nego bijeli" ronhill) i smatrati da je nešto automatski krivo jer gramatika ne uzima u obzir dijalektalna pravila (što je sad vecina Splicana nepismena jer koriste auto kao imenicu srednjeg roda, npr).
Jezik se razvija. Promisli kad je Cesarec napisao tu knjigu.
-- I honor my personality flaws, for without them I would have no personality at all. |
|
|
Goran M.
Starting Member
81 Posts
Member since 07/01/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 12:40:21
|
quote: Originally posted by SejoSexon
Gorane, koliko ti vremena treba da prevedeš jedan strip od 96 stranica??
Ovisi o stripu, o referencama itd, nema nekog standarda, a ne mogu cak ni okvirno reci buduci da nikad nije samo jedan strip na stolu. U svakom slucaju, za Mistera Noa treba manje nego za Martija, ali vjerojatno za sve treba manje nego za Martija pa...
-- I honor my personality flaws, for without them I would have no personality at all. |
|
|
jurica
Senior Member
1799 Posts
Member since 19/02/2003 |
Posted - 21/12/2005 : 12:43:31
|
quote: Originally posted by Constantine33
Književnji hrvatski jezik vam ne postoji, to je apstrakntan pojam koji nema odredeno znacenje. S druge strane standard postoji, no on se svaki dan unaprijeduje i mijenja.
ne razumijem se uopce u to, samo copy/pastam sto je prije o toj temi receno:
"A "standardni jezik" je Brozoviceva izmišljotina kada se u 60-ima vratija iz Amerike. Danas se stand. i knjiž. jezik razlikuju, kao drugo je jezik književnosti, ali je isto tako moglo ostati da i knjiž. jezik znaci oboje. " --- mifugo
_________________________ KAJGOD - strip zin i tjedni onlajn strip KUCA STRAHA na www.kajgod.co.nr |
|
|
Aco
stripovi.com suradnik
Slovenia
6165 Posts
Member since 29/11/2001 |
|
SejoSexon
Advanced Member
Austria
17229 Posts
Member since 16/04/2002 |
Posted - 21/12/2005 : 13:05:41
|
quote: Originally posted by Aco
Baš super što se Goran M. javio na forumu i objasnio neke stvari.Vidi se da je covjek na mjestu.
Bond.James Bond.
Slažem se. Još samo da se doticna gospoda javi.
Ase ležit vojnik Gorcin u zemlji svojoj. Na baštini tuždi žih. A smrt dozivah noc i dan. Mrava ne zgazih u vojnike odoh.
|
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 21/12/2005 : 13:22:00
|
Kad malo bolje razmislim, da li je Elizabeta Sonjara-Garber prevoditeljica ili sam negdje pobrao drugdje to ime? A Ana Gašpar? Ajd neko ko ima strip pri rucim nek pogleda ko prevodi kod SD, tko kod Ludensa.
Wealth beyond measure, outlander... |
|
|
crta
Average Member
Bosnia and Herzegovina
616 Posts
Member since 12/11/2004 |
|
Goran M.
Starting Member
81 Posts
Member since 07/01/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 14:44:03
|
quote: Originally posted by jurica ne razumijem se uopce u to, samo copy/pastam sto je prije o toj temi receno:
"A "standardni jezik" je Brozoviceva izmišljotina kada se u 60-ima vratija iz Amerike. Danas se stand. i knjiž. jezik razlikuju, kao drugo je jezik književnosti, ali je isto tako moglo ostati da i knjiž. jezik znaci oboje. " --- mifugo
Lijepo je znati da se moderna lingvistika bavi izmišljotinama.
-- I honor my personality flaws, for without them I would have no personality at all. |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 14:47:03
|
quote: Originally posted by sdragan@
quote: Originally posted by prozirna senka
Srbi psuju. To nam je u prirodi, bilo stripova ili ne.
Ti si otac, sjajno. Verujem i vrlo doabr otac koji ce svojoj deci (ako vec nije) dati elemente kulturnoga ponasanja. Deca se istom uce u kuci ukoliko ima autoriteta, ukoliko ne, na ulici, tv-u, stripovima. I tu nikakva jadikovka nad ruznim recima ne pomaze. Mladez je odraz drustva, a u kom stanju se srpsko drustvo danas nalazi, to svi znamo. Pogresno si adresirao tvoje negodovanje.
Ovo je lov na vestice. Nemoc da se pogleda sopstveni odraz, pa se trazi zrtvena ovca. Prevodilac Marinic, npr. Smesno.
Ne znam o kakvim novim prevodima Biblije pricas, ja imam izdanje SPC-a, i nesto ne znam za psovke tamo. Bice da je ne citam u dovoljnoj meri.
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Nisi me dobro razumeo u vezi biblije, biblija sa psovkama na svu srecu jos uvek ne postoji, ja sam samo aludirao na sveukupno kretanje drustva ka sve vulgarnijim izrazima od medija do knjizevnih dela pa tako da me nece iznenaditi prevod biblije sa psovkama.Na primer:"kaze Gospod Bog Adamu i Evi...jebacu vam mater budete li pojeli jabuku sa drveta, ubicu boga u vama...Evu cu jebati dok ne crkne a tebe Adame nabiti na kolac pa ce vam sva pokolenja biti retardirana"
Sta kazes...nije nemoguce da se tako nesto pojavi za par godina ima bre da se prodaje kao alva...
Ja zaista mislim da strip treba sacuvati od psovki.
"U vremenu satelita i svemirskih putovanja besmisleno odzvanjaju uvijek nova ratovanja"
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
chemako
Average Member
Croatia
758 Posts
Member since 22/02/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 14:48:38
|
quote: Originally posted by Markos
Ne vidim u cemu je problem sa "decko", pretjerujes. Idu mi na ..... te purgersko-dalmatinske pizdarije, 11 godina u Zagrebu slusam te gluposti i navrh glave su mi. Koga boli briga jel' pise decko ili momak? Tako je svejedno. Ti tu prigovaras na decko, a istovremeno govoris "zabavište". Sjajno.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Ma nemoj ni decko ni momak,vec kako treba.To ja govorim cijelo vrijeme. A što se tice zabavište,možda si u pravu,ostalo je od djetinstva.Samo kako se kaže? |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 14:53:51
|
quote: Originally posted by DeeCay
Kad malo bolje razmislim, da li je Elizabeta Sonjara-Garber prevoditeljica ili sam negdje pobrao drugdje to ime? A Ana Gašpar? Ajd neko ko ima strip pri rucim nek pogleda ko prevodi kod SD, tko kod Ludensa.
Wealth beyond measure, outlander...
Ukoliko nisam totalno izlapeo, Elizabeta je prevodila za SD, a Ana prevodi za Ludens.
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
tom1979
Junior Member
Croatia
348 Posts
Member since 04/02/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 15:02:24
|
quote: Originally posted by DeeCay
Kad malo bolje razmislim, da li je Elizabeta Sonjara-Garber prevoditeljica ili sam negdje pobrao drugdje to ime? A Ana Gašpar?
Drugu ne znam, ali prva je prevodila Bonellija za Slobodnu Dalmaciju. I govoreci o razgovornom jeziku, tad je sve bilo puno dalmatinskih izraza koji su protiv standarda. Pa se vozio BICIKLO (!), a nešto se ticalo SVIJU umjesto SVIH. I tome slicno.
Ja sam naravno za razgovorni hrvatski u prijevodima. Razgovorni uzus treba diktirati razvoj standarda, a ne da netko namece navodno standardne "propise" razgovornom jeziku. "Decko" je u redu, a "inostranstvo" nije. Isto tako, "komad" (cura, decko) je u redu, a "riba" nije (jer je to beogradski sleng).
Inace, najgluplja psovka u Bonelliju mi je uvijek bila "prokl...", napisana upravo tako:-) |
|
|
Markos
Webmaster
Croatia
29275 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 21/12/2005 : 15:02:26
|
quote: Originally posted by chemako
quote: Originally posted by Markos
Ne vidim u cemu je problem sa "decko", pretjerujes. Idu mi na ..... te purgersko-dalmatinske pizdarije, 11 godina u Zagrebu slusam te gluposti i navrh glave su mi. Koga boli briga jel' pise decko ili momak? Tako je svejedno. Ti tu prigovaras na decko, a istovremeno govoris "zabavište". Sjajno.
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy
Ma nemoj ni decko ni momak,vec kako treba.To ja govorim cijelo vrijeme. A što se tice zabavište,možda si u pravu,ostalo je od djetinstva.Samo kako se kaže?
Vrtic?
Kicking Squeeling Gucci Little Piggy |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 15:05:51
|
Markose, ne pricaj srpski:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
Dado
Advanced Member
Switzerland
21068 Posts
Member since 02/08/2002 |
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 15:13:06
|
Ma nemoj, ti ces da me ucis.;)
Jeste, i obdaniste i zabaviste, ali i vrtic. Zapravo, ako ne gresim, kada sam ja bio mali, a bilo je to jako davno, jos dok su dinosauri hodali Zemljom, vrtic smo koristili za smestaj sitnne decice, a obdaniste one predksoloskog uzrasta. Iako je to zapravo jedno te isto...
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
Toninho
Advanced Member
Croatia
3825 Posts
Member since 15/05/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 15:15:44
|
biciklo se u dalm. ne govori i ne virujem da neko može reci da postoji teror ijednog drugog slenga osim kaj jer zakaj meni djeca govore pusa a ne poljubac ak neznate poslušajte malo crtice koje gledaju na dvdu il djecje emisije i tako dalje i tako dalje tako mi dine rade |
|
|
tom1979
Junior Member
Croatia
348 Posts
Member since 04/02/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 15:23:23
|
Moji su iz Šibenika. Kažu tamo "vozim biciklu". Što znaci da je jednina "biciklo" ili "bicikla", ne? Ako je "bicikl", onda je sjedam na bicikl, vozim bicikl, kupujem bicikl itd.
Ja sam za pusu, zašto ne? Ja sam za ravnopravan ulazak svih URBANIH govora u prijevode stripova, jer su urbani i razgovorni i suvremeni i oni trebaju biti temelj standardu. Znaci, zašto da u rjecniku bude paradajz, a ne i pomidora? Ako je normalno ostaviti paradajz u prijevodu, onda i odreden broj vrlo raširenih dalmatinskih ili cakavskih izraza ima potpunu i jednaku ravnopravnost. Cinjenica jest da Zagreb kao najveca urbana cjelina i centar zemlje diktira urbani uzus (ukljucivši krive naglaske), a zagrebacki govor je pod utjecajem vrlo bliske kajkavštine, tako da je nekom normalno cuti paradajz na televiziji, a nije pomidora. Protiv toga se treba boriti. Ali ne banalno, tako da svi ribari govore cakavicom, kao u onom crticu Nemo. |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 21/12/2005 : 15:23:31
|
Zabavište i obdanište su istoznacnice vrtica? Nikad nisam cuo za te druge pojmove. A kako se veli onda za mjesto gdje se zabavljaš, a da nije vrtic?
Meni je uvijek bio cudno kako to Ameri vele kindergarten (njemacki!) kao da ne mogu izmisliti svoju rijec za vrtic, recimo children garden
Wealth beyond measure, outlander... |
|
|
tom1979
Junior Member
Croatia
348 Posts
Member since 04/02/2005 |
|
tom1979
Junior Member
Croatia
348 Posts
Member since 04/02/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 15:26:20
|
Kad sam ja bio klinac krajem osamdesetih, za boravak djece u vrticu ili školi preko dana govorilo se "dnevni boravak". Inace je obdanište srpski izraz za djecji vrtic, po svim rjecnicima. |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 15:29:15
|
quote: Originally posted by DeeCay
Zabavište i obdanište su istoznacnice vrtica? Nikad nisam cuo za te druge pojmove. A kako se veli onda za mjesto gdje se zabavljaš, a da nije vrtic?
Meni je uvijek bio cudno kako to Ameri vele kindergarten (njemacki!) kao da ne mogu izmisliti svoju rijec za vrtic, recimo children garden
Wealth beyond measure, outlander...
Eto, svaki dan nesto novo naucis
Pa mi smo se kmao deca zabavljali po parkicima... A i po sumicama, livadama, gdegod
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
|
Topic |
|