Author |
Topic |
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:49:01
|
Dosao sam u citanju do polovice druge strane i vise nisam imao snage za citanje dalje! Ovaj post ide na dusu samo prevoditelju i NIKOM drugom!!!! U svijetu stripova u nas postoji tradicija (ovo nema veze sa Jugom, vec sa izdavastvom i prevodima) koja je krenula na jedan nacin sa prevodima! Ti prevodi se odnose na Boneli likove i u takvima je data jedna "sterilnost" u zadnjih 20-30 godina (za vrijeme LMS-a i ZS-a). Sta god mi mislili o tome to se treba postovati u prijevodima jer tvoji (mislim na prevodioca) prevodi ne pocinju u ovom slucaju od nule (tj. da pocinjes prevoditi strip koji ovdje nije bio nikada objavljivan pa da mozes davati svoju pjesnicku slobodu). Nazalost u slucaju Boneli stripova treba se postovati tradicija ( pogledaj Hejzija---psovki i "vulgarnih" rijeci kao u prici). Ako smo navikli na ovaj bezseksulni rijecnik toga bi se valjda trebao pridrzavati kako god visoko misljenje ti o sebi i svom znanju oba dva jezika ti imao. U ovo slucaju nisi pozvan da prevodis nesto po svom sluhu vec da pratis nesto sto ima jako dugu tradiciju kod nas (posto ce mi se javiti vjerojatno par ljudi nacionalisticki nastrojeni koji ce me htjeti pouciti raznim stvarima povodom srpskih prijevoda---- ja ovdje ne govorim o tome da prijevodi trebaju biti na ekavici vec na ijekavici, ali u duhu jezika koji je do sada vladao na tom podrucju).
Mrzim mrznju! |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:51:57
|
quote: Originally posted by Spartacus
Heh, u cemu je vaš problem! Cim krene kvalitetna rasprava vi odmah ulazite u neke teorije zavjere! Namjerno skretanje s teme. Bezveze. Zašto se uopce netko vrijeda ako se ne smatra pobornikom ovakvih trendova to ne kužim. Je.. ga, ja se ne vrijedam ako mi netko kaže da sam crveni, pro-komunjara ili proleter kad jesam :)))
Ne lazi--- kapitalist obicni si, i uz to vjerojatno Frankovac:)))
Mrzim mrznju! |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:52:03
|
>ja ovdje ne govorim o tome da prijevodi trebaju biti na ekavici vec na ijekavici,
AHA! Znaci srpski i hrvatski su IPAK jedan te isti jezik, A? :)))))
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7799 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 23:54:38
|
quote: Originally posted by prozirna senka
>ja ovdje ne govorim o tome da prijevodi trebaju biti na ekavici vec na ijekavici,
AHA! Znaci srpski i hrvatski su IPAK jedan te isti jezik, A? :)))))
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
|
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:54:45
|
quote: Originally posted by prozirna senka
>ja ovdje ne govorim o tome da prijevodi trebaju biti na ekavici vec na ijekavici,
AHA! Znaci srpski i hrvatski su IPAK jedan te isti jezik, A? :)))))
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
???mmmm??? kakve to sada ima veze sa ovime???? Ajde ne ponasaj se kao Zosko
Mrzim mrznju! |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:57:35
|
Nema nikakve. Sta fali zoskovom ponasanju?:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
|
I like girlz
Advanced Member
Bosnia and Herzegovina
7799 Posts
Member since 18/01/2005 |
Posted - 21/12/2005 : 23:59:32
|
što se tice prijevoda, samo cu se malo osvrnuti na gorana marinica (pozdrav novom clanu foruma i dobro nam došao ). nemam nekih posebnih zamjerki, ali mi smetaju neke psovke (najcešce kod mr noa) koje mislim da nisu dio dosljednog prijevoda s talijanskog, nego ono što se može nazvati "umjetnickom slobodom" i kao takve mislim da im nije tu mjesto. prevest treba onako kako piše u orginalu, s tim da se ne kosi sa duhom jezika na koji se prevodi. |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 21/12/2005 : 23:59:36
|
quote: Originally posted by prozirna senka
Nema nikakve. Sta fali zoskovom ponasanju?:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Ma super ste i ti (Zosko2 ---novi nadimak kod mene koji imas:)) i originalni Zosko PS: Ne volim provokacije koje nemaju veze sa temom i da su uz to vezane uz nacionalizam bilo kojeg oblika!
Mrzim mrznju! |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
Posted - 22/12/2005 : 00:00:17
|
quote: Originally posted by Ned Mace
quote: Originally posted by Toninho i ne virujem da neko može reci da postoji teror ijednog drugog slenga osim kaj jer zakaj meni djeca govore pusa a ne poljubac ak neznate poslušajte malo crtice koje gledaju na dvdu il djecje emisije i tako dalje i tako dalje
Jašta, stara kajkavska rijec djeca iz koje se izvodi djecak pa iz djecaka decko. Tko je ikad cuo za rijec decko prije centralizacije Hrvatske, pa to se nikad nije upotrebljavalo van Zagreba. A tek pusa, pa to je u rangu s hižom i škrlakom.
ric se je proširila iz zagreba, ali ima je i drugdi... npr. u nekin se dilovin bosne veli djecko |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:00:30
|
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
Mrzim mrznju! |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:01:13
|
Ti znas da veceg nacionaliste i soviniste od mene (a bijo sam i na dijeti risentli) na ovom forumu nema!
*ebiga, burazeru, takav ti bioritam danas;)
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:02:47
|
quote: Originally posted by prozirna senka
Ti znas da veceg nacionaliste i soviniste od mene (a bijo sam i na dijeti risentli) na ovom forumu nema!
*ebiga, burazeru, takav ti bioritam danas;)
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Zosko2 ne izvlaci se nego lijepo priznaj da si brat blizanac originalnom Zosku PS: Kasno je da se sada izvlacis, prokuzili smo te
Mrzim mrznju! |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
Posted - 22/12/2005 : 00:06:03
|
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
ono prvo je bilo, koliko shvatih, opcenito za stripove, ne samo za bonellija... a što se bonellija tice, mislim da i u njemu triba privodit psovke normalno ako ji imade u originalu, a ne se držat privoda iz 1960-ih u kojin se to nije smilo... |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:06:14
|
Slusaj ti mamlaze nijedan, ja nisam zosko2, ja sam original. Uh, ovo me nesto podseti na ratmana:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:11:32
|
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
ono prvo je bilo, koliko shvatih, opcenito za stripove, ne samo za bonellija... a što se bonellija tice, mislim da i u njemu triba privodit psovke normalno ako ji imade u originalu, a ne se držat privoda iz 1960-ih u kojin se to nije smilo...
Krivo si shvatio, ovo se odnosi na prevode bonelija u ZS i LMS koji su bili nas do 1990-te. Znaci dobrih 25 godina. I na to smo navili koliko god ti htio ili ne htio (mislim na duh prevoda koji dosta odudara od originala, ali ako se tako prevodilo 20-30 godina onda se u tom duhu mora i nastaviti. )
Mrzim mrznju! |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:13:38
|
quote: Originally posted by prozirna senka
Slusaj ti mamlaze nijedan, ja nisam zosko2, ja sam original. Uh, ovo me nesto podseti na ratmana:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Zosko originalu, ne izvlaci se. Skuzili smo te
Mrzim mrznju! |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
Posted - 22/12/2005 : 00:16:57
|
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
ono prvo je bilo, koliko shvatih, opcenito za stripove, ne samo za bonellija... a što se bonellija tice, mislim da i u njemu triba privodit psovke normalno ako ji imade u originalu, a ne se držat privoda iz 1960-ih u kojin se to nije smilo...
Krivo si shvatio, ovo se odnosi na prevode bonelija u ZS i LMS koji su bili nas do 1990-te. Znaci dobrih 25 godina. I na to smo navili koliko god ti htio ili ne htio (mislim na duh prevoda koji dosta odudara od originala, ali ako se tako prevodilo 20-30 godina onda se u tom duhu mora i nastaviti. )
Mrzim mrznju!
ako je prijevod loš, mislim da ne samo da se *ne mora* tako nastavit, nego da se ni *ne smije*... ako je psovka u originalu, mora biti i u privodu... koga briga za nepismene i kvazimoralne prijevode od prije 30 godina u drugoj državi i, da - reci cu , na drugom jeziku... |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:17:37
|
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by prozirna senka
Slusaj ti mamlaze nijedan, ja nisam zosko2, ja sam original. Uh, ovo me nesto podseti na ratmana:-P
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio.
Zosko originalu, ne izvlaci se. Skuzili smo te
Mrzim mrznju!
I mifugo me je skuzija
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:21:32
|
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
ono prvo je bilo, koliko shvatih, opcenito za stripove, ne samo za bonellija... a što se bonellija tice, mislim da i u njemu triba privodit psovke normalno ako ji imade u originalu, a ne se držat privoda iz 1960-ih u kojin se to nije smilo...
Krivo si shvatio, ovo se odnosi na prevode bonelija u ZS i LMS koji su bili nas do 1990-te. Znaci dobrih 25 godina. I na to smo navili koliko god ti htio ili ne htio (mislim na duh prevoda koji dosta odudara od originala, ali ako se tako prevodilo 20-30 godina onda se u tom duhu mora i nastaviti. )
Mrzim mrznju!
ako je prijevod loš, mislim da ne samo da se *ne mora* tako nastavit, nego da se ni *ne smije*... ako je psovka u originalu, mora biti i u privodu... koga briga za nepismene i kvazimoralne prijevode od prije 30 godina u drugoj državi i, da - reci cu , na drugom jeziku...
Jebeto jel ti citas sta ja pisem ili namjerno provociras??? Nisam rekao prije 30 godina ve c sam napisao prijevodi koji se tako prevode 30 godina!!!!! --Evo i boldao sam za nepismeljakovice poput tebe!!! PS: Nazivcirao si me vise nego li Zosko, Zosko2 i Zosko original
Mrzim mrznju! |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:24:18
|
Procitaj ponovo moj topic na vrhu strane i onda ces mozda shvatiti sta sam mislio kada sam htio reci da psovke ne idu u nove prevode!!! --- Bar se nadam da ces shvatiti!
Mrzim mrznju! |
|
|
prozirna senka
stripovi.com suradnik
USA
8233 Posts
Member since 22/04/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:26:04
|
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by mamlaz
quote: Originally posted by mifugo
quote: Originally posted by Spartacus
Ma psovke su normalna stvar ali to NIJE za stripove!!!
po kojoj JEBENOJ logici?
Procitaj moj post na vrhu strane!
ono prvo je bilo, koliko shvatih, opcenito za stripove, ne samo za bonellija... a što se bonellija tice, mislim da i u njemu triba privodit psovke normalno ako ji imade u originalu, a ne se držat privoda iz 1960-ih u kojin se to nije smilo...
Krivo si shvatio, ovo se odnosi na prevode bonelija u ZS i LMS koji su bili nas do 1990-te. Znaci dobrih 25 godina. I na to smo navili koliko god ti htio ili ne htio (mislim na duh prevoda koji dosta odudara od originala, ali ako se tako prevodilo 20-30 godina onda se u tom duhu mora i nastaviti. )
Mrzim mrznju!
ako je prijevod loš, mislim da ne samo da se *ne mora* tako nastavit, nego da se ni *ne smije*... ako je psovka u originalu, mora biti i u privodu... koga briga za nepismene i kvazimoralne prijevode od prije 30 godina u drugoj državi i, da - reci cu , na drugom jeziku...
Jebeto jel ti citas sta ja pisem ili namjerno provociras??? Nisam rekao prije 30 godina ve c sam napisao prijevodi koji se tako prevode 30 godina!!!!! --Evo i boldao sam za nepismeljakovice poput tebe!!! PS: Nazivcirao si me vise nego li Zosko, Zosko2 i Zosko original
Mrzim mrznju!
Koliko to mene ima? Zurka, covece
Cuvajte, cedo moje milo, jezik kao zemlju. Rec se može izgubiti kao grad, kao zemlja, kao duša. Ne uzimajte tudu rec u svoja usta. Uzmeš li tudu rec, znaj da je nisi osvojio, nego si sebe potudio. |
|
|
mifugo
Senior Member
1007 Posts
Member since 28/05/2005 |
Posted - 22/12/2005 : 00:26:06
|
pa šta onda? ja uopce to s 30 godina nisan uzea od tebe.. moga san isto tako napisat i 20 ili 40 godina - dakle za stripove koji su izlazili u jugi 60-ih, 70-ih, 80-ih... mislin da se ne tribamo držat ti privoda ka pijani plota, osim ako nisu dobri, a minjaju li izvornik bez potreba ili iz lažnoga moraliziranja - nisu...
no da ne naprdivamo napamet - ja doista nisan upucen kaki su talijanski originali... možda ni unde nije bilo psovaka prije 40 godina, a danas ji ima? što tada? ako se i jezik/izricaj originala u tom pogledu prominija? |
|
|
mamlaz
Advanced Member
Croatia
9934 Posts
Member since 28/02/2004 |
Posted - 22/12/2005 : 00:31:43
|
quote: Originally posted by mifugo
pa šta onda? ja uopce to s 30 godina nisan uzea od tebe.. moga san isto tako napisat i 20 ili 40 godina - dakle za stripove koji su izlazili u jugi 60-ih, 70-ih, 80-ih... mislin da se ne tribamo držat ti privoda ka pijani plota, osim ako nisu dobri, a minjaju li izvornik bez potreba ili iz lažnoga moraliziranja - nisu...
no da ne naprdivamo napamet - ja doista nisan upucen kaki su talijanski originali... možda ni unde nije bilo psovaka prije 40 godina, a danas ji ima? što tada? ako se i jezik/izricaj originala u tom pogledu prominija?
Bilo je psovki! Nije rijec o prevodu kojega se treba drzati kao pijan plota vec se onda to polako uvodi kroz dosta vremena!!! Pa nemoze se nesto sa Karamba i karambita prebaciti odmah (na sto su navikli i ljudi koji nisu bas citali Zagora) na "Jebem te Zagore u supak sa dildom premazanim vazelinom". To nema veze sa moraliziranjem vec smo jednostavno navikli (oni koji prate stripove) na takav govor (tj. prevod)!!!!
Mrzim mrznju! |
|
|
Topic |
|