Author |
Topic |
lwood
Advanced Member
Colombia
47132 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 22:10:34
|
obicno je to posljedica povijesnih okolnosti.recimo npr. Talijani imaju nazive za gomilu gradova u HR.Spalato,Zara,Sibenico,Zagabria... Slovenci Veneciju zovu Benetke i slicno. |
depresivni iskompleksirani primitivac i nadrkana budala kojeg financira stari i koji sa skoro 50 godina nema ni žene ni posla.Pa naravno da je ljut na sve, a narocito na one koji su uspješni. Jbga Lwoode nisam ti ja kriv kaj nisi uspio u životu |
|
|
Zeljko Ferri
Senior Member
Serbia
1304 Posts
Member since 15/12/2004 |
Posted - 12/05/2008 : 22:14:34
|
Kad sam cuo da italijani izgovaraju Zagor, Dzagor umro sam od smeha ahahahahaa...oni tako izgovaraju Z..kao Dz..c...stogod...hehehe |
|
|
|
corto33
Senior Member
Slovenia
2536 Posts
Member since 18/11/2003 |
|
lwood
Advanced Member
Colombia
47132 Posts
Member since 09/12/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 22:30:26
|
quote: Originally posted by Zeljko Ferri
Kad sam cuo da italijani izgovaraju Zagor, Dzagor umro sam od smeha ahahahahaa...oni tako izgovaraju Z..kao Dz..c...stogod...hehehe
nije isti glas c i dz.
c ti je ka naše c npr. pozzo (poco) (gusterna) dz je npr. zero (dzero) (nula) |
depresivni iskompleksirani primitivac i nadrkana budala kojeg financira stari i koji sa skoro 50 godina nema ni žene ni posla.Pa naravno da je ljut na sve, a narocito na one koji su uspješni. Jbga Lwoode nisam ti ja kriv kaj nisi uspio u životu |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 12/05/2008 : 22:42:09
|
a skuza(ili kak se vec piše) citaju zguza.
pricam ja s jednom Talijankom prije par godina na moru, velim nešto, a one meni "Zguza?" ha može jebi ga...
zanimljivo je da za Rijeku kažu "Fiume"...
inace, ako netko ne zna ni rijec, ali doslovce ni rijec Engleskog-onda su to Talijani |
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 13/05/2008 : 10:03:41
|
da, da, znam. to znaci da su doslovno preveli ime grada, što je dosta rijedak slucaj. kao da sad npr. u Engleskoj za Beograd kažu Whitetown. (ponavljam se, al ne mrem se setit drugog primjera) |
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
Zeljko Ferri
Senior Member
Serbia
1304 Posts
Member since 15/12/2004 |
Posted - 13/05/2008 : 11:22:46
|
Meni su takodje Dnevnikovi prevodi bili blizi....mozda zato sto sam ucio da citam sa njima hehe...jer tad kao dete, ja nisam znao da oni lose prevode, sakate originale, cenzurisu itd....medjutim, naravno da bi bilo bolje i kvalitetnije da su se drzali originala, jer danas se ne bi cudili nekim stvarima sto je ovo ovako a ono onako, joj vidi kako se ovaj zove itd hehe |
|
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 13/05/2008 : 12:31:04
|
quote: Originally posted by mladjo
da, da, znam. to znaci da su doslovno preveli ime grada, što je dosta rijedak slucaj. kao da sad npr. u Engleskoj za Beograd kažu Whitetown. (ponavljam se, al ne mrem se setit drugog primjera)
Vidis, ne znam zaista da li je to vise ili manje redak slucaj, kod Rejeke je doslovno ime grada identicno pojmu, kod Beograda je to kovanica nastala vremenom, Novi Sad je na Latinskom Neoplanta sto je doslovan prevod, mislim da je i na Madjarskom doslovan prevod, trebalo bi sad dobro znati i geografiju i jezike pa izvesti neki validan zakljucak... |
|
|
Stari borac
Average Member
Croatia
505 Posts
Member since 03/11/2004 |
|
Tex Willer
Advanced Member
Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 13/05/2008 : 23:19:27
|
quote: Originally posted by mladjo
da, da, znam. to znaci da su doslovno preveli ime grada, što je dosta rijedak slucaj. kao da sad npr. u Engleskoj za Beograd kažu Whitetown. (ponavljam se, al ne mrem se setit drugog primjera)
Novi Sad = New Now |
|
|
ken2
stripovi.com suradnik
Croatia
8163 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 13/05/2008 : 23:33:13
|
mafest kuca na vrata, pa evo prastarih lokalnih 'prijevoda' tucepi = here press baška voda = just like water |
if you tolerate this, then your children will be next |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 13/05/2008 : 23:33:31
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by mladjo
da, da, znam. to znaci da su doslovno preveli ime grada, što je dosta rijedak slucaj. kao da sad npr. u Engleskoj za Beograd kažu Whitetown. (ponavljam se, al ne mrem se setit drugog primjera)
Novi Sad = New Now
|
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
Garak
Average Member
Bosnia and Herzegovina
805 Posts
Member since 05/02/2008 |
Posted - 14/05/2008 : 20:50:23
|
quote: Originally posted by ken2
mafest kuca na vrata, pa evo prastarih lokalnih 'prijevoda' tucepi = here press baška voda = just like water
|
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25292 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 17/05/2008 : 16:28:33
|
Nemoj posle da bude da citaš enciklopediju ;-)
Sachem je titula poglavice u nekim plemenima severoistocne Amerike. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25292 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 17/05/2008 : 17:35:40
|
quote: Originally posted by Gand
quote: Originally posted by manhunter
Nemoj posle da bude da citaš enciklopediju ;-)
Sachem je titula poglavice u nekim plemenima severoistocne Amerike.
Znam, ali me zanimalo porijeklo rijeci. Ma nema veze, game over ocito.
Cekaj, stvarno si mislio da ce ti neko na ovom forumu objasniti poreklo indijanske reci??? Pa tu rec koriste aktivno najviše 20 000 ljudi na ovom svetu,a možda postije 2-3 coveka na planeti koji znaju i njeno poreklo... Ili ja ne kapiram šta si ti hteo da kažeš?... |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
King Warrior
stripovi.com suradnik
22313 Posts
Member since 10/11/2007 |
Posted - 17/05/2008 : 17:54:48
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by Gand
quote: Originally posted by manhunter
Nemoj posle da bude da citaš enciklopediju ;-)
Sachem je titula poglavice u nekim plemenima severoistocne Amerike.
Znam, ali me zanimalo porijeklo rijeci. Ma nema veze, game over ocito.
Cekaj, stvarno si mislio da ce ti neko na ovom forumu objasniti poreklo indijanske reci??? Pa tu rec koriste aktivno najviše 20 000 ljudi na ovom svetu,a možda postije 2-3 coveka na planeti koji znaju i njeno poreklo... Ili ja ne kapiram šta si ti hteo da kažeš?...
According to Captain John Smith, who explored New England in 1614, the Massachusett tribes called their kings "sachems" while the Penobscots (of Maine) used the term "sagamos" (anglicized as "sagamore"). Conversely, Deputy Governor Thomas Dudley of Roxbury wrote in 1631 that the kings in the bay area were called sagamores but were called sachems southward (in Plymouth). The two terms apparently came from the same root. Although "sagamore" has sometimes been defined by colonists and historians as a subordinate lord, modern opinion is that "sachem" and "sagamore" are dialectical variations of the same word.[1] |
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25292 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 17/05/2008 : 17:58:14
|
quote: Originally posted by King Warrior
According to Captain John Smith, who explored New England in 1614, the Massachusett tribes called their kings "sachems" while the Penobscots (of Maine) used the term "sagamos" (anglicized as "sagamore"). Conversely, Deputy Governor Thomas Dudley of Roxbury wrote in 1631 that the kings in the bay area were called sagamores but were called sachems southward (in Plymouth). The two terms apparently came from the same root. Although "sagamore" has sometimes been defined by colonists and historians as a subordinate lord, modern opinion is that "sachem" and "sagamore" are dialectical variations of the same word.[1]
Ne citam wiki I ja sam mu to rekao, ali on traži poreklo reci. |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
Opti
stripovi.com suradnik
Vatican City
4533 Posts
Member since 06/07/2009 |
Posted - 15/07/2009 : 18:55:40
|
quote: Originally posted by bacho
Citajuci novi Klasik jasno se vidi da se nastavlja u našim (hrvatskim)izdanjima tradicija mijenjanja imena likova iz Zagorova svijeta u odnosu na ZS/LMS. Evo u tom najnovijem stripu nije više Dupla Glava, nego Dvostruka Glava. Dobro, neke su promjene bolje, neke lošije, medutim, kvalitet promjene me baš niti ne zanima. Zanima me koji su sve likovi u dosadašnjim izdanjima dobili nova imena, te koja su im stara (ZS/LMS) imena.
Cesto nastanu rasprave koje je bolje ime, prvotno ili sadašnje, pa se nadam da bi netko mogao navesti i izvorno, talijansko ime.
Ovi podaci me stvarno zanimaju i volio bi ih imati na jednom mjestu. Nije mi namjera izazivati polemike o tome koje je bolje ime, vec cisto skupit sve te nazive na jednom mjestu (LMS-ZS / LUD-SD / TALIJANSKI), pa neka svatko za sebe zakljucuje što je bolje kvalitnije i sl.
Kako ovaj forum vrvi od ?enciklopedija? po pitanju Zagora, siguran sam da nece biti problem skupiti te podatke.
Za-Gor-Te-Nay / Zagor Te Nej / Za-Gor-Te Nay Cico/ Ciko / Chico Digging Bill / Bil Kopac-Diging Bil / Digging Bill I Molti Occhi / Mnogooki / Mnogo Ociju Kanoxen / Kanoksen / Kanoxen Hellingen / Helingen-Helindžen / Hellingen Icaro La Plume / Ikarovo Pero / Icaro La Plume Lapalette / Lapaleta / Lapalette Fishleg / Fišleg / Fishleg Ramath / Rama / Ramath Dharma / Darma / Dharma Il Re delle aquile / Car orlova / Kralj orlova Trampy / Trempi / Trampy Bela Rakosi / Baron Rakon / Bela Rakosi Kandrax / Kandraks / Kandrax Il Tessitore / Tkac / Krojac Guitar Jim / Džimi Gitara / Jim Gitara Winter Snake / Zimska Zmija / Winter Snake Devil Mask / Demonska Maska / Devil Mask Tobia Sullivan / Tobija Saliven / Tobia Sullivan Romeo Sullivan / Romeo Saliven / Romeo Sullivan Horatio Sullivan / Horacio Saliven / Horatio Sullivan Satko / Satko / Satko Tonka / Tonka / Tonka Il Re di Darkwood / Gospodar Darkwooda / Kralj Darkwooda Per mile scalpi! / N/A / Tisucu mu skalpova! Ayaaaak /Aaaaa / Ahjaaaak ? / Svih mi brkova moje porodice / Svih mi brkova iz familije ? / Svih mi buckuriša moga dede apotekara / Svih mi napitaka moga djeda apotekara Per gli tutti tamburi di Drakwood / Hiljadu mi doboša / Svih mi Darkwoodskih bubnjeva Doc Lester / Dok Lester / Doc Lester Rochas / Rohas / Rochas Tropical Corp / Tropski Odred / Tropical Corp Butcher / Bucer / Butcher SuperMike / Sila-Majk-SuperMajk / SuperMike
Ne da mi se više...
|
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübert ragungsgesetz!! |
|
|
acestroke
stripovi.com suradnik
USA
11652 Posts
Member since 16/04/2009 |
|
Topic |
|