Author |
Topic |
ninel
Senior Member
Serbia
1583 Posts
Member since 16/11/2004 |
Posted - 12/05/2008 : 09:43:30
|
quote: Originally posted by DeeCay
quote: Originally posted by skviki Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Bedast primjer... Skvikac, pa kak to moreš pitati? Pa i mi, a i braca Slovenci mislim da pricaju isto tako. A Ameri Vienna. Pitam se kako su ga zvali Rimljani? Zašto mi govorimo Nil, ako cijeli svijet govori Najl?; ili mi Dunav, a Nijemci Donau, mi Trst, a cijeli svijet Trieste? Pa mislim, tko ih je ucio pravopis?
Na slovenackom se kaže Dunaj. |
http://www.youtube.com/watch?v=SSRVtlTwFs8&feature=related |
|
|
Inferno
stripovi.com suradnik
Croatia
3752 Posts
Member since 19/01/2007 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 12/05/2008 : 11:12:24
|
quote: Originally posted by ninel
quote: Originally posted by DeeCay
quote: Originally posted by skviki Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Bedast primjer... Skvikac, pa kak to moreš pitati? Pa i mi, a i braca Slovenci mislim da pricaju isto tako. A Ameri Vienna. Pitam se kako su ga zvali Rimljani? Zašto mi govorimo Nil, ako cijeli svijet govori Najl?; ili mi Dunav, a Nijemci Donau, mi Trst, a cijeli svijet Trieste? Pa mislim, tko ih je ucio pravopis?
Na slovenackom se kaže Dunaj.
Za bEc? |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
ninel
Senior Member
Serbia
1583 Posts
Member since 16/11/2004 |
|
DeeCay
stripovi.com suradnik
Croatia
21661 Posts
Member since 24/09/2002 |
Posted - 12/05/2008 : 11:40:47
|
quote: Originally posted by ninel
Pa za Bec, naravno. Primer: Idem u Bec / Grem na Dunaj
Ma zekam se! Iz sveg ovog smo mogli vidjeti da svaki jezik može imati svoj naziv nekog toponima... Uostalom, samo je pitanje vremena kad ce se ukljuciti Curunir i opaliti neku oštroumnu lektorsku definiciju. S truncicom cinizma i mrvicom sarkazma. |
“A reader lives a thousand lives before he dies; the man who never reads lives only one." |
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 12/05/2008 : 12:17:04
|
quote: Originally posted by skviki
Ja sam odrastao na Dnevnikovom Zagoru a sada sakupljam i citam Ludensov i siguran sam da je ovaj drugi prevod bolji. Jedini prevodilac koji zasluzuje cistu 10 je moj imenjak Brixy. Zasto je on prevodio tako dobro ? Zato sto je i sam imao smisao za crni humor i shvatao je strip maksimalno. Uzecu za primer sportske komentatore : igralo se prvenstvo evrope u basketu u ZG ( ako gresim ispravite me ) i prenosi je Boris Mutic ( majstor nad majstorima ). Onda dodje do nekih smetnji i komentar iz studija RTB nastavlja Dobrosav Gajic. Majko mila, pa to ne moze da se opise recima. Kao da sam spavao sa Klaudijom Sifer pa onda dosla neka baba. Sta hocu reci: nije sve za svakoga. I srpski i hrvatski jezik nisu bas sjajni, bar ja tako mislim. Srpski je pun turcizama i stranih reci a hrvatski je prenatrpan nekim novim izrazima i recima. Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Pa eto, najpre se zainteresujes zasto je nesto ovako kao ti sada... Onda potrazis neko strucno objasnjenje (u nekoj dobroj enciklopediji, ali bolje od nekog ko je strucan i ko ce ti dati pravi, potpuni odgovor), pa ti onda taj odgovor otvori nova pitanja, i tako, pitanje za pitanjem, zainteresujes se za materiju (u ovom slucaju lingvistiku) pa onda shvatis da ljudi 4 godine studiraju to i polazu na desetine vrlo teskih ispita da bi samo "zagrebali" po povrsini i naucili neke osnovne stvari.
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Boris Mutic i Bozo Susec su meni bili omiljeni zagrebacki komentatori takodje. Dobrosav Gajic je zaista bio takad da ti dodje da zaspis na utakmici. Bilo ih je dobrih i losih svuda. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
"Dnevnikovi" prevodi su bili prilagodjeni trzistu (imali su ciljno trziste i tu su jako dobro znali sta rade, da nije tako ne bi imali tolike tiraze), politickoj situaciji (zbog toga su neke stvari cenzurisali) te ko zna cemu jos. Naravno da su radili gomilu gluposti te da tih gluposti ima i kad je prevod u pitanju, i tu se potpuno slazem. |
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 13:20:54
|
quote: Originally posted by Gand
quote: Originally posted by Inferno Il tessitore/ Tkac/ Krojac
Koliko znam, Il tessitore je covjek koji se bavi tkanjem, ne krojenjem. To su razliciti pojmovi, tkati i krojiti, tako da Krojac totalno pusi kao prijevod. No i Tkac mi je debilna rijec do pakla, pokraj rijeci Tkalac staviti Tkac stvarno treba biti debilcuga.
Da ne spominjem opcenito arhaizme u starijim prijevodijam Bonneli junaka gdje su se utrpavale rijeci koje apsolutnon nito nije koristio u svakodnevnom govoru. Kad se sjetim rijeci "dockan" u svim oblicima dodje mi da pucam u budalu koja je to prva upisala u strip oblacic. Ja u zivotu nisam cuo da se netko izrazio sa "zadocnio sam", ili "dosao je dockan".... ukljucujuci sve narode iz ove regije.
Sto se tice prijevoda kod Zagora (kojeg sam zadnji put citao prije 30 godina ^^) logicno je da se novi prijevodi oslanjaju na izvornik i prilagodbu svom jeziku. Ljudi koji rade na prijevodima mozda nisu Zagora prije toga nikad ni imali u rukama, ponajmanje onog novosadskog, tako da je promaseno "optuzivati" jedan prijevod kao los u usporedbi s onim na koji smo navikli. Stvar se moze promatrati samo u duhu jezika i koliko se takav prijevod igra bogatstvom istoga, za sto je odlican primjer Asterix. Srpski prijevodi tog stripa su maestralni, hrvatski su idijotluk par exelans. Prevesti psa kao Snupix sto je aluzija na psa iz jednog drugog stripa odraz je idejnog siromastva u prevoditelja. Garovix kako su to prevodili Srbi, kud i kamo ima vise duse, prica puno siru pricu o tom psu gdje se modificira pocesto ime za psa u ruralnim krajevima zemlje. Tu su i ostali prijevodi imena likova koji niti su smijesni niti imaju karakter.
Sjecam se jedne epizode gdje se nekog mutnog tipa nazvalo Jolpazix. Prevoditelj je tu ostavio jak hint onima koji poznaju turcizme. Jolpaz je izraz koji oznacava mangupa i prevrtljivca. Rijec jolpaz bas i nije bila jako rasirena u Jugoslaviji, no prevoditelj je ipak hrabro skrojio inacicu za lik iz Asterixa, a za koji niti ne zelim znati kako se nazvao u Hrvatskoj. Isto se sjecam jedne epizode u kojoj je borbe iz rimske arene prenosio voditelj kojeg su Srbi preveli kao Oliverije Mlakarijus.
U Banatu se svakodnevno koristi rec "dockan", mozda je prevodilac poreklom Banacanin? |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:03:16
|
quote: Originally posted by ---dp---
quote: Originally posted by skviki
Ja sam odrastao na Dnevnikovom Zagoru a sada sakupljam i citam Ludensov i siguran sam da je ovaj drugi prevod bolji. Jedini prevodilac koji zasluzuje cistu 10 je moj imenjak Brixy. Zasto je on prevodio tako dobro ? Zato sto je i sam imao smisao za crni humor i shvatao je strip maksimalno. Uzecu za primer sportske komentatore : igralo se prvenstvo evrope u basketu u ZG ( ako gresim ispravite me ) i prenosi je Boris Mutic ( majstor nad majstorima ). Onda dodje do nekih smetnji i komentar iz studija RTB nastavlja Dobrosav Gajic. Majko mila, pa to ne moze da se opise recima. Kao da sam spavao sa Klaudijom Sifer pa onda dosla neka baba. Sta hocu reci: nije sve za svakoga. I srpski i hrvatski jezik nisu bas sjajni, bar ja tako mislim. Srpski je pun turcizama i stranih reci a hrvatski je prenatrpan nekim novim izrazima i recima. Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Pa eto, najpre se zainteresujes zasto je nesto ovako kao ti sada... Onda potrazis neko strucno objasnjenje (u nekoj dobroj enciklopediji, ali bolje od nekog ko je strucan i ko ce ti dati pravi, potpuni odgovor), pa ti onda taj odgovor otvori nova pitanja, i tako, pitanje za pitanjem, zainteresujes se za materiju (u ovom slucaju lingvistiku) pa onda shvatis da ljudi 4 godine studiraju to i polazu na desetine vrlo teskih ispita da bi samo "zagrebali" po povrsini i naucili neke osnovne stvari.
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Boris Mutic i Bozo Susec su meni bili omiljeni zagrebacki komentatori takodje. Dobrosav Gajic je zaista bio takad da ti dodje da zaspis na utakmici. Bilo ih je dobrih i losih svuda. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
"Dnevnikovi" prevodi su bili prilagodjeni trzistu (imali su ciljno trziste i tu su jako dobro znali sta rade, da nije tako ne bi imali tolike tiraze), politickoj situaciji (zbog toga su neke stvari cenzurisali) te ko zna cemu jos. Naravno da su radili gomilu gluposti te da tih gluposti ima i kad je prevod u pitanju, i tu se potpuno slazem.
Mislis Vladimr Anzulovic? Ne Zvonimir. Meni je legendarni sportski komentator bio Ivan Tomic iz Zagreba, njegovi radio prenosi fudbalskih utakmica su bili uzivanje za slusati. Takodje su bili dobri berogradski komentatori Marko Markovic, Jordan Ivanovic, a najdosadniji mi je bio Ratko Mihovilovic iz Rijeke. A i dan danas se odusevljavam komentarima Mice Dusanovica, legenda nad legendama, Milojko Pantic je okoreli zvezdas i to nije umeo da prikrije tokom prenosa, kao ni Petar Denda da je okoreli partizanovac. Boris Mutic je isto tako bio fantastican, da ne kazem za Mladena Delica, svi znamo ono njegovo cuveno: "Ljudi moji, pa da li je to moguce, tresu se tribine....." Ali ovde je rec o necem drugom, prevodi Dnevnikovi su mi nekako blizi, zato sto pripadam toj starijoj generaciji, mada mi nista ne smetaju ni ovi novi prevodi, takodje Alan Ford(moj najomiljeniji strip) sa prevodom Nenada Brixija je ono pravo, ovo sad je sve luk i voda. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
Edited by - srdjandj on 12/05/2008 16:05:22 |
|
|
Tex Willer
Advanced Member
Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:20:56
|
quote: Originally posted by ---dp---
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
Di los Da nije bilo njega ne bi bilo cuvene recenice "Zvezda ima dva Dejana,dva vita jelena - jedan je Dejan Stankovic a drugi Goran Djorovic". A zaboravio si legendu koja je govorila u stihovima - mislim da bese Ivo Tomic iz Rijeke (ispravite me ako gresim). |
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:24:29
|
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by ---dp---
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
Di los Da nije bilo njega ne bi bilo cuvene recenice "Zvezda ima dva Dejana,dva vita jelena - jedan je Dejan Stankovic a drugi Goran Djorovic". A zaboravio si legendu koja je govorila u stihovima - mislim da bese Ivo Tomic iz Rijeke (ispravite me ako gresim).
U gornjem postu sam pomenuo Ivana Tomica iz Zagreba. On je komentarisao u stihovima, on je Boru Cvjetkovica prozvao "Lane sa Korane". A mislim da je Vladimir Anzulovic provalio onu cuvenu recenicu:"Da li je to Surjak ili aut sa lijeve strane?", ili je pak to bio Mladen Delic, nisam potpuno siguran? |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
Edited by - srdjandj on 12/05/2008 16:27:25 |
|
|
Tex Willer
Advanced Member
Burkina Faso (Upper Volta)
14077 Posts
Member since 17/09/2005 |
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 12/05/2008 : 16:42:19
|
quote: Originally posted by srdjandj
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by ---dp---
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
Di los Da nije bilo njega ne bi bilo cuvene recenice "Zvezda ima dva Dejana,dva vita jelena - jedan je Dejan Stankovic a drugi Goran Djorovic". A zaboravio si legendu koja je govorila u stihovima - mislim da bese Ivo Tomic iz Rijeke (ispravite me ako gresim).
U gornjem postu sam pomenuo Ivana Tomica iz Zagreba. On je komentarisao u stihovima, on je Boru Cvjetkovica prozvao "Lane sa Korane". A mislim da je Vladimir Anzulovic provalio onu cuvenu recenicu:"Da li je to Surjak ili aut sa lijeve strane?", ili je pak to bio Mladen Delic, nisam potpuno siguran?
Joj, tsj Tomic je bio dobar; "Evo našeg bombardera sa Kvarnera" ( Mladenovic), "od Dinamovog snažnog štita, ostala je samo meka krempita", "cuker-Šuker", idr.. |
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:45:38
|
quote: Originally posted by mladjo
quote: Originally posted by srdjandj
quote: Originally posted by Tex Willer
quote: Originally posted by ---dp---
Sto se tice komentatora, ima ih dobrih, prosecnih ilosih. Od losih, spomenucu samo neke kojih se sada secam (naime, mozda nisu svi zaista losi, ali je*es utakmicu ako se meni spava gledajuci i ako komentator ne ume da prenese atmosferu na gledaoca): Sead Hadzijahic, Zvonimir Anzulovic, Zvonko Mihajlovski (iako zmo mu zahvalni za brojne "bisere") i svakako spomenuti Dobrosav Gajic. Od dobrih (barem meni, to je pomalo i stvar ukusa ili naklonosti nekoj boji glasa): Boris Mutic, Bozo Susec, Mladen Delic, Vladan Stojakovic, Dragan Nikotovic, "Brljojko Kantic" (ma koliko on zaista bio "brljojko", on je meni bio dobar i umeo je da docara atmosferu, a imao je i takvih "bisera" da sam se kidao od smeha - secate li se Majkla Dzeksona, to jest Dzordana, a ustvari je bio Dzonson :o))) ). Naravno, ima danas dosta dobrih mladih i vrlo obrazovanih komentatora.
Di los Da nije bilo njega ne bi bilo cuvene recenice "Zvezda ima dva Dejana,dva vita jelena - jedan je Dejan Stankovic a drugi Goran Djorovic". A zaboravio si legendu koja je govorila u stihovima - mislim da bese Ivo Tomic iz Rijeke (ispravite me ako gresim).
U gornjem postu sam pomenuo Ivana Tomica iz Zagreba. On je komentarisao u stihovima, on je Boru Cvjetkovica prozvao "Lane sa Korane". A mislim da je Vladimir Anzulovic provalio onu cuvenu recenicu:"Da li je to Surjak ili aut sa lijeve strane?", ili je pak to bio Mladen Delic, nisam potpuno siguran?
Joj, tsj Tomic je bio dobar; "Evo našeg bombardera sa Kvarnera" ( Mladenovic), "od Dinamovog snažnog štita, ostala je samo meka krempita", "cuker-Šuker", idr..
Da, da, to je to, sad sam se setio toga, legendarni Tomic. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 12/05/2008 : 16:48:36
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by skviki
Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Samo u Srbiji??? Na madarskom se kaže Becs, a na jezicima naroda bivše ju je mislim nešto slicno. A šta misliš zašto se samo u Srbiji(!) kaže Beograd a u nekim zemljama se prica Belgrade, Belgrad, Belgrado i sl.....
Ja sam mislio da se Beograd u engleskoj kaže Whitetown.
|
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:49:01
|
quote: Originally posted by Tex Willer
Prevideo A prenosi su mu bili ludilo,samo ima nas malo dovoljno matorih da to pamtimo. To je bilo vreme - liga,standard
Stara garda, ali sto smo stariji, bolje pamtimo. Koliko pamtim nedeljom su svi slusali radi prenose, mnogi su isli u setnju sa tranzistorom i tako slusali prenose tih utakmica, da, to je bilo vreme....eh, samo kad se setim.... |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:50:14
|
quote: Originally posted by mladjo
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by skviki
Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Samo u Srbiji??? Na madarskom se kaže Becs, a na jezicima naroda bivše ju je mislim nešto slicno. A šta misliš zašto se samo u Srbiji(!) kaže Beograd a u nekim zemljama se prica Belgrade, Belgrad, Belgrado i sl.....
Ja sam mislio da se Beograd u engleskoj kaže Whitetown.
Isto bi se tako mogao zvati i Biograd na moru? |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
mladjo
Advanced Member
Croatia
20013 Posts
Member since 15/04/2007 |
Posted - 12/05/2008 : 16:54:02
|
quote: Originally posted by srdjandj
quote: Originally posted by mladjo
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by skviki
Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Samo u Srbiji??? Na madarskom se kaže Becs, a na jezicima naroda bivše ju je mislim nešto slicno. A šta misliš zašto se samo u Srbiji(!) kaže Beograd a u nekim zemljama se prica Belgrade, Belgrad, Belgrado i sl.....
Ja sam mislio da se Beograd u engleskoj kaže Whitetown.
Isto bi se tako mogao zvati i Biograd na moru?
Ma, ne, Beograd je Biograd na Dunavu
Eh, da, ako mogu ja potpuni lingvisticki laik, komentirati; zar nije bogatstvo jezika u tome da ima što više svojih rijeci? Znaci, ako Hrvati i Srbi govore "Bec", zašto bi to bilo loše? Isto kao što Hrvatska ima "sijecanj", dok svi drugi govore "januar". Naravno, ovdje ne mislim na novokomponovane pizdarije, tipa "zrakomlat"
Na kraju krajeva, Zagreb je Agram u Njemackoj |
COUNT ZERO INTERRUPT an interrupt of a process decrements a counter to zero
|
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 16:58:49
|
quote: Originally posted by mladjo
quote: Originally posted by srdjandj
quote: Originally posted by mladjo
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by skviki
Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Samo u Srbiji??? Na madarskom se kaže Becs, a na jezicima naroda bivše ju je mislim nešto slicno. A šta misliš zašto se samo u Srbiji(!) kaže Beograd a u nekim zemljama se prica Belgrade, Belgrad, Belgrado i sl.....
Ja sam mislio da se Beograd u engleskoj kaže Whitetown.
Isto bi se tako mogao zvati i Biograd na moru?
Ma, ne, Beograd je Biograd na Dunavu
Eh, da, ako mogu ja potpuni lingvisticki laik, komentirati; zar nije bogatstvo jezika u tome da ima što više svojih rijeci? Znaci, ako Hrvati i Srbi govore "Bec", zašto bi to bilo loše? Isto kao što Hrvatska ima "sijecanj", dok svi drugi govore "januar". Naravno, ovdje ne mislim na novokomponovane pizdarije, tipa "zrakomlat"
Na kraju krajeva, Zagreb je Agram u Njemackoj
Mislim da se i u Ceskoj meseci govore slicno kao u Hrvatskoj. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
---dp---
Advanced Member
17232 Posts
Member since 26/10/2001 |
Posted - 12/05/2008 : 17:25:03
|
Pa ima na netu vazda stranica sa biserima sportskih komentatora, te sa biserima uopste. Jednom sam naleteo na neki sajt gde su bili biseri svih vrsta, sto kompntatora, sto profesora po skolama. Mi smo takodje zapisivali bisere nasih profesora, secam se dva bisera nase biologicarke (zvali smo je foka, ne znam zasto, imala je taj nadimak decenijama, ja sam joj bio ucenik kad je bila vec pred penzijom), no, evo tih bisera: -...(ide prica o genetici, genima, mutacijama, te o raku kao rezultatu nekih mutacija, i onda o nekoj osobi koja je imala rak koze zbog mutacija u mladezu izazvanih preteranom izlaganju suncu...): "...ona je dobila rak, i pred smrt umrla" (mi na patos od smeha) -"...cula sam da u Dalmaciji ima mnogo prostitucije, ali nisam imala prilike tamo da radim" (tek tu smo se valjali po patosu)
Ovo je sad skroz otislo u off-topic, trebali smo ovo nastaviti u svastari...
No, vredi potraziti na google-u, mislim da je dovoljno ukucati "biseri" i "Zvonko Mihajlovski" (jer on ima najvise bisera), ima dosta toga pribelezenog i ovekovecenog. Sad se setih Milojka Pantica, utakmica je Partizan Zvezda...: "evo, izlaze igraci Partizana, a evo izlaze i nasi" |
Edited by - ---dp--- on 12/05/2008 17:26:25 |
|
|
srdjandj
Advanced Member
Serbia
22426 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 12/05/2008 : 17:47:37
|
quote: Originally posted by ---dp---
Pa ima na netu vazda stranica sa biserima sportskih komentatora, te sa biserima uopste. Jednom sam naleteo na neki sajt gde su bili biseri svih vrsta, sto kompntatora, sto profesora po skolama. Mi smo takodje zapisivali bisere nasih profesora, secam se dva bisera nase biologicarke (zvali smo je foka, ne znam zasto, imala je taj nadimak decenijama, ja sam joj bio ucenik kad je bila vec pred penzijom), no, evo tih bisera: -...(ide prica o genetici, genima, mutacijama, te o raku kao rezultatu nekih mutacija, i onda o nekoj osobi koja je imala rak koze zbog mutacija u mladezu izazvanih preteranom izlaganju suncu...): "...ona je dobila rak, i pred smrt umrla" (mi na patos od smeha) -"...cula sam da u Dalmaciji ima mnogo prostitucije, ali nisam imala prilike tamo da radim" (tek tu smo se valjali po patosu)
Ovo je sad skroz otislo u off-topic, trebali smo ovo nastaviti u svastari...
No, vredi potraziti na google-u, mislim da je dovoljno ukucati "biseri" i "Zvonko Mihajlovski" (jer on ima najvise bisera), ima dosta toga pribelezenog i ovekovecenog. Sad se setih Milojka Pantica, utakmica je Partizan Zvezda...: "evo, izlaze igraci Partizana, a evo izlaze i nasi"
Pa da, Milojko Pantic nije mogao da sakrije da je okoreli zvezdas. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
|
|
skviki
Average Member
Serbia
723 Posts
Member since 29/12/2006 |
Posted - 12/05/2008 : 21:25:45
|
quote: [i] Bedast primjer... Skvikac, pa kak to moreš pitati? Pa i mi, a i braca Slovenci mislim da pricaju isto tako. A Ameri Vienna. Pitam se kako su ga zvali Rimljani? Zašto mi govorimo Nil, ako cijeli svijet govori Najl?; ili mi Dunav, a Nijemci Donau, mi Trst, a cijeli svijet Trieste? Pa mislim, tko ih je ucio pravopis?
Bedast ili ne, tako ti je. To sto ti pises nema veze sa mojom pricom. Ja ne kazem kako ko izgovara vec kako je neko pametan izvrnuo Wien u Bec, a zasto nemam pojma. |
Bolje je biti bogat nego ne biti !!! |
|
|
skviki
Average Member
Serbia
723 Posts
Member since 29/12/2006 |
Posted - 12/05/2008 : 21:37:02
|
quote: Originally posted by manhunter
quote: Originally posted by skviki
Neka mi neko objasni ako moze zasto se svuda u svetu kaze WIEN a samo u srbiji BEC. To mi nikad nije bilo jasno. Da ne pominjem druge primere.
Samo u Srbiji??? Na madarskom se kaže Becs, a na jezicima naroda bivše ju je mislim nešto slicno. A šta misliš zašto se samo u Srbiji(!) kaže Beograd a u nekim zemljama se prica Belgrade, Belgrad, Belgrado i sl.....
|
Bolje je biti bogat nego ne biti !!! |
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25292 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 12/05/2008 : 21:37:44
|
quote: Originally posted by skviki Ja ne kazem kako ko izgovara vec kako je neko pametan izvrnuo Wien u Bec, a zasto nemam pojma.
A kako je neko pametan izvrnuo ime Vindobona u rec Wien??? No hard feelings, dosadno mi je malo... |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
skviki
Average Member
Serbia
723 Posts
Member since 29/12/2006 |
Posted - 12/05/2008 : 21:41:38
|
Osecam se kao da sam procitao najvecu enciklopediju. Hvala svima na trudu i iscrpnim objasnjenjima. |
Bolje je biti bogat nego ne biti !!! |
|
|
manhunter
Moderator
Switzerland
25292 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 12/05/2008 : 21:47:45
|
quote: Originally posted by skviki
Osecam se kao da sam procitao najvecu enciklopediju. Hvala svima na trudu i iscrpnim objasnjenjima.
Kako sam znao da ceš da odreaguješ ovako.... Sorry, ali nije mi jasno kako možeš da odvališ recenicu tipa: " Ja ne kazem kako ko izgovara vec kako je neko pametan izvrnuo Wien u Bec, a zasto nemam pojma."????? Pojasni mi molim te, možda sam pogrešno razumeo. Šta misliš, neko je sedeo i razmišljao kako bi mogao da izvrne rec Wien??? |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
|
|
Topic |
|
|
|