forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Bonelli
 Koji je naslov privlacniji?
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 4

King Warrior
stripovi.com suradnik



22289 Posts

Member since 10/11/2007

Posted - 08/11/2009 : 13:00:43  Show Profile Show Extended Profile  Send King Warrior a Private Message
Nasilje u Darkvudu-Rat
Kuca užasa-Kuca strave
Smrtonosna tumaka-Smrtonosni cvijet
Metalna zvezda-Limena zvijezda
Beli Ris-Eskim
Sablasna noc-Molok
Zagorova odiseja-Americka odiseja
Opasne vode-Paklena magla
Oluja nad Haitijem-Vudu
Tajanstveno krstarenje-Hammad Egipcanin
Na dnu okeana-Ocean
Zlato Inka-Crna zastava
Bratic Simon-Dobar i loš
Osinje gnezdo-Odbrojavanje
Bleštavi trag-Prijetnja iz zraka
Marš ocajnika-Ocajnicko putovanje
Preživeli-Crveni pijesak
Gnev Osaga-Bijes ratnika Osaga
Trenuci zebnje-Billy Boy iza rešetaka
Dan presude-Zbogom,crveni brate
Izazov-Zagor protiv Supermikea
Vanatina zamka-Stup za mucenje
Poklic Sauka-Sandy River
Meklaudov karavan-Ubilacko ludilo
Kandraksova mumija-Carobnjak Kandrax
Kobna noc-Šesta noc mjeseca
Beli tigar-Tigar
Osvetnik masaj-Masai Killer
Tropska šuma-Ljudožderi iz Green Spota
Madionicar Saliven-Šake i zlatno grumenje
Vatreno iskušenje-Vatreno krštenje
Neravna borba-Crveni Ratnik
Tajna gejzira-Duhovi
Odred straha-Tropical Corp
Naivcine iz Elkinsa-Sovina krcma
Tvrdava na moru-Tiranin s jezera
7 neustrašivih-Potopite ?Destroyer?!
Izvidnica straha-Preokret
Obracun kod Big beja-Konacni obracun
Tajni eksperimenti-Požar u Utvrdi Jericho
Džinovski kraken-Putovanje bez povratka
Demoni u reci-Mali ubojice
Smrtonosne ribe-Veliki strah

pokusao sam ignorisati Dnevnikovu prednost poznatijih naslova, vec jednostavno sam izabrao one naslove koji bolje zvuce.
Go to Top of Page

Opti
stripovi.com suradnik



Vatican City
4533 Posts

Member since 06/07/2009

Posted - 08/11/2009 : 13:05:00  Show Profile Show Extended Profile  Send Opti a Private Message
Vecina nije dobro shvatila ovaj topic.
Dakle,rasprava -ciji-je-naslov-bolji- vodila se vec sto puta,ovdje samo treba napisati koji ZS naslovi bolje zvuce,a koji ne.Kao što su to napravili lwood i KW.

Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübert ragungsgesetz!!
Go to Top of Page

Rock.Bob Rock
Senior Member



Croatia
1146 Posts

Member since 25/03/2009

Posted - 08/11/2009 : 14:38:43  Show Profile Show Extended Profile  Send Rock.Bob Rock a Private Message
Rat
Kuca strave
Smrtonosni cvijet
Limena zvijezda
Beli Ris
Molok
Americka odiseja
Opasne vode
Vudu
Hammad Egipcanin
Ocean
Zlato Inka
Dobar i loš
Odbrojavanje
Prijetnja iz zraka
Marš ocajnika
Preživeli
Bijes ratnika Osaga
Trenuci zebnje
Zbogom,crveni brate
Izazov
Stup za mucenje
Sandy River
Ubilacko ludilo
Kandraksova mumija
Kobna noc
Beli tigar
Masai Killer
Ljudožderi iz Green Spota
Madionicar Saliven
Vatreno krštenje
Crveni Ratnik
Duhovi
Tropical Corp
Naivcine iz Elkinsa
Tvrdava na moru
Potopite ?Destroyer?!
Izvidnica straha
Konacni obracun
Tajni eksperimenti
Putovanje bez povratka
Demoni u reci
Smrtonosne ribe


Evo, ja sam isto birao privlacnije naslove, a ne o maštovitosti i nemaštovitosti.


.
Go to Top of Page

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 08/11/2009 : 14:58:39  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message
quote:
Originally posted by Rick

Nije baš za poredjenje...
Kao što neko vec rece- Dnevnikovi naslovi su (iako ne uvek dosledni originalu) neuporedivo sugestivniji, i ako cemo da gledamo iz ekonomskog ugla marketinški superiorniji.
Zahvaljujuci takvim naslovima dobrim delom je i izgradjena mitologija Duha Sa Sekirom.
Nekako ne mogu da zamislim sebe kao klinca koji sanja da jednog dana nabavi strip "Rat". Ili "Mali ubojice".

P.S.I dalje ne kontam naslov "Mali ubojice"


Nije taško shvatiti. Misle na ribe...Nisu velike,a ubojite su.

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.
Go to Top of Page

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 08/11/2009 : 15:04:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message
Nasilje u Darkvudu-Rat
Kuca užasa-Kuca strave
Smrtonosna tumaka-Smrtonosni cvijet
Metalna zvezda-Limena zvijezda
Beli Ris-Eskim
Sablasna noc-Molok
Zagorova odiseja-Americka odiseja
Opasne vode-Paklena magla
Oluja nad Haitijem-Vudu
Tajanstveno krstarenje-Hammad Egipcanin
Na dnu okeana-Ocean
Zlato Inka-Crna zastava
Bratic Simon-Dobar i loš
Osinje gnezdo-Odbrojavanje
Bleštavi trag-Prijetnja iz zraka
Marš ocajnika-Ocajnicko putovanje
Preživeli-Crveni pijesak
Gnev Osaga-Bijes ratnika Osaga
Trenuci zebnje-Billy Boy iza rešetaka
Dan presude-Zbogom,crveni brate
Izazov-Zagor protiv Supermikea
Vanatina zamka-Stup za mucenje
Poklic Sauka-Sandy River
Meklaudov karavan-Ubilacko ludilo
Kandraksova mumija-Carobnjak Kandrax
Kobna noc-Šesta noc mjeseca
Beli tigar-Tigar
Osvetnik masaj-Masai Killer
Tropska šuma-Ljudožderi iz Green Spota
Madionicar Saliven-Šake i zlatno grumenje
Vatreno iskušenje-Vatreno krštenje
Neravna borba-Crveni Ratnik
Tajna gejzira-Duhovi
Odred straha-Tropical Corp
Naivcine iz Elkinsa-Sovina krcma
Tvrdava na moru-Tiranin s jezera
7 neustrašivih-Potopite ?Destroyer?!
Izvidnica straha-Preokret
Obracun kod Big beja-Konacni obracun
Tajni eksperimenti-Požar u Utvrdi Jericho
Džinovski kraken-Putovanje bez povratka
Demoni u reci-Mali ubojice
Smrtonosne ribe-Veliki strah

Rezultat:
ZS - 19 boljih
SD/Ludens - 24 boljih

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.

Edited by - Obi-wan on 08/11/2009 15:07:45
Go to Top of Page

tiberije
Average Member



USA
789 Posts

Member since 08/06/2007

Posted - 08/11/2009 : 16:19:58  Show Profile Show Extended Profile  Send tiberije a Private Message
Posebno su mi bili dobri dnevnikovi naslovi kod Teksa, kao sto su

Kento ne Prasta
Covek na Zeravici
Ruke u Plamenu
Zvono za Lucera

Trazim ritam u koraku, usporavim ti hod
Go to Top of Page

kandraks
Advanced Member



Bosnia and Herzegovina
3912 Posts

Member since 16/03/2009

Posted - 08/11/2009 : 16:41:57  Show Profile Show Extended Profile  Send kandraks a Private Message
,,Izvidnica Straha,,
,,Demoni U Reci,,
,,Senka Smrti,,
,,Plamena Lobanja,,
,,Na Krilima Noci,,
,,Horde Zla,,
,,Demonska Maska,,
,,U Kandzama Zla,,
,,Sablasni Voz,,
,,Ukleta Zemlja,,

Ovo su mi neki od legendarnih naslova iz ,,Zlatne Serije,, koji su na mene ostavili bas jak utisak!!!

Dagda, Gospodaru Noci, obasjaj svoga slugu jer on ce zlatnim srpom Druida ubrati Svetu Imelu koja otvara Vrata Nadnaravnog Svijeta...Vrata koja vode do Bogova!!!
Go to Top of Page

almon
New Member

Croatia
235 Posts

Member since 13/11/2009

Posted - 25/11/2009 : 23:01:57  Show Profile Show Extended Profile  Send almon a Private Message
Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.
Go to Top of Page

okiboki
Advanced Member



Serbia
10835 Posts

Member since 23/11/2008

Posted - 26/11/2009 : 14:17:33  Show Profile Show Extended Profile  Send okiboki a Private Message
Ma definiitivno je vecina dnevnikovih naslova bolja!Ne bi danas toliko trebali da se drze originalnih naslova.

Ni živih se nisam boja, dok su bili za užasa, a nekmoli mrtvih pasa.
Go to Top of Page

almon
New Member

Croatia
235 Posts

Member since 13/11/2009

Posted - 27/11/2009 : 22:45:47  Show Profile Show Extended Profile  Send almon a Private Message
quote:
Originally posted by okiboki

Ma definiitivno je vecina dnevnikovih naslova bolja!Ne bi danas toliko trebali da se drze originalnih naslova.



Možda Tebi.Ipak mislim da je trebalo prevoditi original.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 28/11/2009 : 17:11:48  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by almon

quote:
Originally posted by okiboki

Ma definiitivno je vecina dnevnikovih naslova bolja!Ne bi danas toliko trebali da se drze originalnih naslova.



Možda Tebi.Ipak mislim da je trebalo prevoditi original.



Da se neko posrao na originalu, da li bi ti i onda bio bolji original? Treba covek da ima svoj ukus, misljenje, kriterijume, a ne da se drzi necega kao pijan plota. Uz to, a o tome se ovde diskutovalo mnogo puta, kod stripova, filmova, knjiga, pesama, i da ne nabrajam, i ne samo kod njihovih naslova vec i u samoj sadrzini, mnoge stvari su neprevodive ili kad se prevedu, potpuno gube smisao na drugom jeziku. Autori koji govore vise jezika ili su odrastali na vise govornih podrucja to savrseno osete, svi ostali dovoljno su obrazovani da to znaju i uglavnom bi i sami drugacijem imenovali svoja dela da su ih stvarali na drugom jeziku.

U Hrvatskoj se to ne razlikuje uopste od ostalog dela sveta pa time ni od Srbije. Mnoga dela (knjige, filmovi, pesme...) imaju drugacije naslove koji mnogo bolje zvuce na tom jeziku nego da su jednostavno prevedeni. Dovoljno je da pomislite na par poznatih filmova pa da vidite da je to slucaj kod velikog procenta filmova, da ne govorim o delima drugo vrste.

Ne mogu da shvatim da neko toliko ne drzi do svog jezika i da bezuslovno preferira sirovi prevod originala. Svasta.
Go to Top of Page

markolar
Advanced Member



Slovenia
3104 Posts

Member since 05/01/2004

Posted - 28/11/2009 : 18:52:53  Show Profile Show Extended Profile  Send markolar a Private Message
Beli Tigar ili Tigar, bolje mi se svida Beli Tigar
Go to Top of Page

almon
New Member

Croatia
235 Posts

Member since 13/11/2009

Posted - 29/11/2009 : 00:10:29  Show Profile Show Extended Profile  Send almon a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

quote:
Originally posted by almon

quote:
Originally posted by okiboki

Ma definiitivno je vecina dnevnikovih naslova bolja!Ne bi danas toliko trebali da se drze originalnih naslova.



Možda Tebi.Ipak mislim da je trebalo prevoditi original.



Da se neko posrao na originalu, da li bi ti i onda bio bolji original? Treba covek da ima svoj ukus, misljenje, kriterijume, a ne da se drzi necega kao pijan plota. Uz to, a o tome se ovde diskutovalo mnogo puta, kod stripova, filmova, knjiga, pesama, i da ne nabrajam, i ne samo kod njihovih naslova vec i u samoj sadrzini, mnoge stvari su neprevodive ili kad se prevedu, potpuno gube smisao na drugom jeziku. Autori koji govore vise jezika ili su odrastali na vise govornih podrucja to savrseno osete, svi ostali dovoljno su obrazovani da to znaju i uglavnom bi i sami drugacijem imenovali svoja dela da su ih stvarali na drugom jeziku.

U Hrvatskoj se to ne razlikuje uopste od ostalog dela sveta pa time ni od Srbije. Mnoga dela (knjige, filmovi, pesme...) imaju drugacije naslove koji mnogo bolje zvuce na tom jeziku nego da su jednostavno prevedeni. Dovoljno je da pomislite na par poznatih filmova pa da vidite da je to slucaj kod velikog procenta filmova, da ne govorim o delima drugo vrste.

Ne mogu da shvatim da neko toliko ne drzi do svog jezika i da bezuslovno preferira sirovi prevod originala. Svasta.




Ja držim do svog jezika za razliku od tebe, ovdje se govori o stripu, ne o filmu , knjigama, itd..., a to što je 'Dnevnik' prevodio je njihova stvar.
Original je original.
Možda su i Zagora trebali preimenovati.
Go to Top of Page

tiberije
Average Member



USA
789 Posts

Member since 08/06/2007

Posted - 29/11/2009 : 02:53:11  Show Profile Show Extended Profile  Send tiberije a Private Message
Nema to nikakve veze se jezikom vec je u pitanju najobicniji marketing. Pa Amerikanci menjaju nazive filmova koji dolaze iz Engleske i na Engleskom su jeziku a da ne govorimo o drugim stvarima. Evo ti kao najnoviji primer zadnji film Richarda Curtisa, koji se zove u Engleskoj "The Boat that rocked the world" a Ameri ga prekstili u Pirate Radio. Klasican marketing, jer ameri se ne trude da pamte toliki naziv filma. Ono sto je dnevnik radio nosi upravo pecat tog marktinskog pristupa, tako su i dnevnikovi naslovi bili cesto mastovitiji od originalnih italijanskih. Mislim u redu je da postoje razlicita stanovista ali nije u redu da se pljuje po necemu ne zato sto nije dobro vec zato sto nije bukvalno prevodjeno sa italijanskog.Mislim moze Mali Ubojice da bude koliko hoces ispravno ali to zvuci tako nakaradno da vecina ljudi oseti odbojnost ka stripu sa tim nazivom.

Trazim ritam u koraku, usporavim ti hod
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 30/11/2009 : 10:16:55  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
@almon:

Upravo obratno, ali ako tebi to nije jasno onda ti ne mogu ja objasniti. Lepota i snaga jezika se i vide na ovakvim primerima
Go to Top of Page

almon
New Member

Croatia
235 Posts

Member since 13/11/2009

Posted - 30/11/2009 : 17:13:47  Show Profile Show Extended Profile  Send almon a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

@almon:

Upravo obratno, ali ako tebi to nije jasno onda ti ne mogu ja objasniti. Lepota i snaga jezika se i vide na ovakvim primerima




Ako bi svatko prevodio kako njemu odgovara, gdje bi dospjeli.
Ovdje konkretno se radi o stripu, drugo me ne zanima.
Go to Top of Page

pravedni
Advanced Member



Serbia
4057 Posts

Member since 03/12/2009

Posted - 23/12/2009 : 14:25:20  Show Profile Show Extended Profile  Send pravedni a Private Message
Zlatna serija je zakon!!! Naslovi u "Dnevnikovim"edicijama su bolji i primereniji.
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11089 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 23/12/2009 : 14:49:03  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message
quote:
Originally posted by almon

Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.


Tocno! Kakva izdanja po pitanju kvalitete, kasapljenja i zamjenskih naslovnica ( cak su i Ferrijeve bolje ), takvi i prijevodi naslova. Za razliku od Italije kod "nas" su tražili bombasticnije naslove za privuci kupce.

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 23/12/2009 : 16:33:53  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by almon

Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.


Tocno! Kakva izdanja po pitanju kvalitete, kasapljenja i zamjenskih naslovnica ( cak su i Ferrijeve bolje ), takvi i prijevodi naslova. Za razliku od Italije kod "nas" su tražili bombasticnije naslove za privuci kupce.



Da ne treba mozda da odbijaju kupce? Kakav odvratan i zlonameran komeantar

Edited by - ---dp--- on 23/12/2009 16:35:44
Go to Top of Page

bacho
Junior Member



Croatia
439 Posts

Member since 19/08/2007

Posted - 23/12/2009 : 16:42:22  Show Profile Show Extended Profile  Send bacho a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by almon

Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.


Tocno! Kakva izdanja po pitanju kvalitete, kasapljenja i zamjenskih naslovnica ( cak su i Ferrijeve bolje ), takvi i prijevodi naslova. Za razliku od Italije kod "nas" su tražili bombasticnije naslove za privuci kupce.



Da ne treba mozda da odbijaju kupce? Kakav odvratan i zlonameran komeantar




Ma, molim te, po cemu je debilan i zlonamjeran komentar?
Po tome što se ne slaže s tvojim mišljenjem?

Nazvati covjeka debilom radi prijevoda naslova...


I´m too old for this shit.
Go to Top of Page

Renky
stripovi.com suradnik



Croatia
11089 Posts

Member since 15/11/2002

Posted - 23/12/2009 : 16:42:30  Show Profile Show Extended Profile  Visit Renky's Homepage  Send Renky a Private Message
Kupce se prvenstveno privlaci kvalitetom a ne bombasticnim naslovima. Na moju sricu, cijenjeni gospodine, niste ni najmanje pozvani da procjenjujete vrstu mog komentara.

"Zlocin je spomenuti reci "velikani" i "umetnost" u kontekstu sa Zagorom, veruj mi..." - Manhunter
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 23/12/2009 : 16:50:48  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by bacho

quote:
Originally posted by ---dp---

quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by almon

Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.


Tocno! Kakva izdanja po pitanju kvalitete, kasapljenja i zamjenskih naslovnica ( cak su i Ferrijeve bolje ), takvi i prijevodi naslova. Za razliku od Italije kod "nas" su tražili bombasticnije naslove za privuci kupce.



Da ne treba mozda da odbijaju kupce? Kakav odvratan i zlonameran komeantar




Ma, molim te, po cemu je debilan i zlonamjeran komentar?
Po tome što se ne slaže s tvojim mišljenjem?

Nazvati covjeka debilom radi prijevoda naslova...





Nisi primetio moj edit pre tvog posta, gde pise da sam ga nazvao debilom, sta lupetas? Ali i dalje stojim da je zlonameran obzirom na kompletnu prethodnu diskusiju na ovom topicu koja je trajala danima, jer kakve veze imaju naslovnice sa naslovima i prevodom. Dakle, zlonameran je u tom pogledu jer zeli ocrniti "Dnevnikova" izdanja po svaku cenu pa cak i u pogledu onoga o cemu se ne diskutuje uopste. Kako vidim, u ovom topicu je dosta ljudi i to vecina ocenila "Dnevnikove" naslove u velikom procentu slucajeva boljima od originalnih. Cemu onda spominjanje naslovnica i izbacivanih stranica kad to nema veze sa topicom. Dakle, jasno je da je zlonamerno, jer dobronamerno svakako nije

Edited by - ---dp--- on 23/12/2009 16:53:37
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 23/12/2009 : 16:56:01  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
quote:
Originally posted by Renky

Kupce se prvenstveno privlaci kvalitetom a ne bombasticnim naslovima. Na moju sricu, cijenjeni gospodine, niste ni najmanje pozvani da procjenjujete vrstu mog komentara.


Samo kazem da je zlonameran a da je takav, jeste, upravo sam obrazlozio u prethodnom postu. Kakve veze imaju korice i secene stranice sa prevodom i diskusijom o privlacnosti i kvaitetu naslova? Ti povuci deo svog posta pa cu i ja deo svoga
Go to Top of Page

bacho
Junior Member



Croatia
439 Posts

Member since 19/08/2007

Posted - 23/12/2009 : 16:58:14  Show Profile Show Extended Profile  Send bacho a Private Message
quote:
Originally posted by ---dp---

quote:
Originally posted by bacho

quote:
Originally posted by ---dp---

quote:
Originally posted by Renky

quote:
Originally posted by almon

Bez obzira na doprinos ZS i LMS, kao da im je netko naredivao kakav prijevod mora biti, sada se vidi, kada imamo priliku vidjeti original naslov, koje su gluposti od prijevoda bile.


Tocno! Kakva izdanja po pitanju kvalitete, kasapljenja i zamjenskih naslovnica ( cak su i Ferrijeve bolje ), takvi i prijevodi naslova. Za razliku od Italije kod "nas" su tražili bombasticnije naslove za privuci kupce.



Da ne treba mozda da odbijaju kupce? Kakav odvratan i zlonameran komeantar




Ma, molim te, po cemu je debilan i zlonamjeran komentar?
Po tome što se ne slaže s tvojim mišljenjem?

Nazvati covjeka debilom radi prijevoda naslova...





Nisi primetio moj edit pre tvog posta, gde pise da sam ga nazvao debilom, sta lupetas? Ali i dalje stojim da je zlonameran obzirom na kompletnu prethodnu diskusiju na ovom topicu koja je trajala danima, jer kakve veze imaju naslovnice sa naslovima i prevodom. Dakle, zlonameran je u tom pogledu jer zeli ocrniti "Dnevnikova" izdanja po svaku cenu pa cak i u pogledu onoga o cemu se ne diskutuje uopste. Kako vidim, u ovom topicu je dosta ljudi i to vecina ocenila "Dnevnikove" naslove u velikom procentu slucajeva boljima od originalnih. Cemu onda spominjanje naslovnica i izbacivanih stranica kad to nema veze sa topicom. Dakle, jasno je da je zlonamerno, jer dobronamerno svakako nije



?Što lupetaš?? Ma mislim stvarno. Razina komunikacije ti je na toliko visokom nivou da ja do nje ne mogu doseci.

Rekao si jasno da je covjekov post debilan. Zaista misliš da ga time nisi nazvao debilom ili...

Neke stvari se mogu vidjeti i iz konteksta.

Sad to poveži s time što si i meni rekao da lupetam, pa sve zbroji.

I´m too old for this shit.
Go to Top of Page

---dp---
Advanced Member

17231 Posts

Member since 26/10/2001

Posted - 23/12/2009 : 17:00:28  Show Profile Show Extended Profile  Send ---dp--- a Private Message
"debilan" - a gde to pise, majke ti? Sto lepo ne pricitas sve ponovo, ispocetka, natenane...

Edited by - ---dp--- on 23/12/2009 17:06:40
Go to Top of Page
Page: of 4 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Topic Locked
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.17 seconds. Snitz Forums 2000