Author |
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
azra x.
Junior Member
![](icon_star_bronze.gif) ![](icon_star_bronze.gif)
![](AvatarUpload/2hh0op5.jpg)
Serbia
492 Posts
Member since 18/09/2010 |
Posted - 05/10/2010 : 18:44:28
|
Stavlja se. Pravilno se pise sa H,ali kad nema H treba apostrof. Tako ja mislim. |
Is that a gun in your pocket or are you just happy to see me? o.o |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Beren
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/valencia%202.jpg)
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 05/10/2010 : 22:43:15
|
quote: Originally posted by azra x.
Stavlja se. Pravilno se pise sa H,ali kad nema H treba apostrof. Tako ja mislim.
Tako i ja mislim, ali mi treba potvrda od nekog ko se time bavi. Da li je stavljanje apostrofa u ovim slučajevima obavezno ili može i bez njih?
|
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
morrison
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/8-70.jpg)
Serbia
5142 Posts
Member since 29/01/2008 |
Posted - 06/10/2010 : 19:28:40
|
Negde sam procitao da apostrof u ovim situacijama "moze a i ne mora", neke dnevne novine, rubrika Kulture... |
There ain't no grave gonna hold my body down. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Beren
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/valencia%202.jpg)
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
![](AvatarUpload/matan.jpg)
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
|
Beren
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/valencia%202.jpg)
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 12/10/2010 : 18:18:40
|
quote: Originally posted by Mali_Mate
quote: Originally posted by Beren
Može li neko da mi kaže stavlja li se apostrof ispred riječi ajmo, ajde, oćeš?
Ovisi sta oces s tim (pun intended ). Drugim rijecima, primjenjuje se magijsko jezicno pravilo - ovisi o kontekstu.
Neću ništa posebno, jednostavno me zanima. U svakodnevnom govoru (barem u mom okruženju) se mnogo češće koriste od hajde, hoćeš... pa me zanima kakva su pravila pri pisanju tih skraćenih riječi. |
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Mali_Mate
stripovi.com suradnik
![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif) ![](icon_star_purple.gif)
![](AvatarUpload/matan.jpg)
Croatia
2065 Posts
Member since 18/03/2006 |
Posted - 13/10/2010 : 02:23:59
|
quote: Originally posted by Beren
quote: Originally posted by Mali_Mate
quote: Originally posted by Beren
Može li neko da mi kaže stavlja li se apostrof ispred riječi ajmo, ajde, oćeš?
Ovisi sta oces s tim (pun intended ). Drugim rijecima, primjenjuje se magijsko jezicno pravilo - ovisi o kontekstu.
Neću ništa posebno, jednostavno me zanima. U svakodnevnom govoru (barem u mom okruženju) se mnogo češće koriste od hajde, hoćeš... pa me zanima kakva su pravila pri pisanju tih skraćenih riječi.
Ne, nisi me razumio...Nije bitno to sto ti hoces s njima ili ne, vec u kojem ih kontekstu upotrebljavas. Recimo, pises li nesto i treba ti ulicni govor, neces stavit apostrof ispred o. Apostrof je svojevrsno naglašavanje, ukazivanje na odmak od standarda. Ako imas tekst koji je pisan iskljucivo standardnim jezikom onda ces stavljat apostrofe tamo gdje idu. Inace ne. Na primjer ako ja na forumu pisem "oces", necu poseno isticat oblik "'oces" jer, kao, emuliram ulicni oblik i ukazivanje na to da je on pravopisno pogresan nije od pretjeranog interesa. |
http://matanovogumno.blogspot.com |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Beren
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/valencia%202.jpg)
Montenegro
3793 Posts
Member since 03/02/2010 |
Posted - 16/10/2010 : 00:41:32
|
Zahvaljujem. |
Moja domovina je mene dala ovu koru bijelog hleba, sretne ljude, srecnu mladost, velik komad vedrog neba... |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
cat claw
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/Cat Clae flash eyes.gif)
5826 Posts
Member since 06/10/2007 |
Posted - 10/11/2010 : 01:11:44
|
Čitam danas u Bluberiju, kaže jedan tip drugom: -Stari liscu! E, sad, to "liscu" valjda jeste pravilno, ali, zar ne zvuči bolje -Stari lišče! ? Istovremeno, "poznati pišče" baš zvuči bezveze, ili bezveze bar koliko i "poznati piscu".
Pitanje je, u stvari, kada će naši prevodioci naučiti da postoje i sinonimi ili reči sličnog značenja pa da nas ne muče sa ovim bukvalnim prevodima koji i nama rogobatno zvuče. Na primer, "Stara lijo" je sasvim odgovarajuće. Ako je pisac pravi pisac, onda je zgodno "poznati spisatelju", a ako je pisac skriboman može "poznato piskaralo". |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
delboj
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/images.jpg)
Bosnia and Herzegovina
16442 Posts
Member since 01/03/2004 |
|
cat claw
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/Cat Clae flash eyes.gif)
5826 Posts
Member since 06/10/2007 |
|
Beva
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/GrouchoMarx.jpg)
Bosnia and Herzegovina
5676 Posts
Member since 04/06/2007 |
Posted - 24/11/2010 : 16:28:41
|
Pomagajte ljudi!
Pišem seminar i literatura je na srpskom... Mislio sam da ga dovoljno poznajem, no očito nije tako... Dakle, treba mi prijevod na hrvatski rečenice:
'Deo koji se štemuje - krajcovanje.'
Pretpostavljam da bi se 'štemuje' moglo prevesti kao 'namješta', a krajcovanje nemam pojma što je...
Ako vam treba kontekst, radi se o dijelu pilota (šipa), vrste dubokog temelja... |
Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213 |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
split85
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/durango.jpg)
Croatia
8213 Posts
Member since 25/01/2010 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/images.jpg)
Bosnia and Herzegovina
16442 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 24/11/2010 : 16:48:47
|
quote: Originally posted by cat claw
Stari lišče! Opet se nisi izjasnio!![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_big.gif) ![](icon_smile_big.gif)
Pa slažem s ovim što si napisao, nije bilo potrebe da nešto dodajem.![](icon_smile.gif)
quote: Originally posted by Beva
Pomagajte ljudi!
Pišem seminar i literatura je na srpskom... Mislio sam da ga dovoljno poznajem, no očito nije tako... Dakle, treba mi prijevod na hrvatski rečenice:
'Deo koji se štemuje - krajcovanje.'
Pretpostavljam da bi se 'štemuje' moglo prevesti kao 'namješta', a krajcovanje nemam pojma što je...
Ako vam treba kontekst, radi se o dijelu pilota (šipa), vrste dubokog temelja...
Ne znam šta je krajcovanje, prvi put čujem, još manje kako se to kaže na hrvatskom. A ovo jeste razbijanje, kao što je već rečeno.
|
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
manhunter
Moderator
![](icon_star_cyan.gif) ![](icon_star_cyan.gif) ![](icon_star_cyan.gif) ![](icon_star_cyan.gif) ![](icon_star_cyan.gif)
![](AvatarUpload/maximus.jpg)
Switzerland
24865 Posts
Member since 17/09/2004 |
Posted - 24/11/2010 : 16:49:54
|
Smuči mi se kad vidim ove poludivlje izraze u srpskom jeziku. Dovoljna je "rikna"...
Ne znam šta bi ovo trebalo da znači, uzeto je iz nemačkog, pa bi po logici štemovanje trebalo da znači uzdizanje, a krajcovanje ukrštanje. Mada sigurno ne znači to. ;) |
I am legion. I do not forget. I do not forgive.
|
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Beva
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/GrouchoMarx.jpg)
Bosnia and Herzegovina
5676 Posts
Member since 04/06/2007 |
|
srdjandj
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/carli.jpg)
Serbia
22423 Posts
Member since 02/05/2005 |
|
delboj
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/images.jpg)
Bosnia and Herzegovina
16442 Posts
Member since 01/03/2004 |
Posted - 24/11/2010 : 18:32:50
|
quote: Originally posted by Beva
Hvala svima, stavit ću vjerojatno 'dio koji se razbija', mada ne vidim nikakve logike u razbijanju temelja :) Možda je 'uzdiže', što kaže Manhunter, pravilan prijevod, no na priloženoj slici ni jedan dio nije uzdignut, pa pojma nemam što je to...
Pa "u narodu" se to zove "štemanje" Obično se tako kaže kad se nešto razbija "hiltovkom"![](icon_smile.gif)
Naravno, nema nikakve potrebe za ovakvim riječima. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Beva
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/GrouchoMarx.jpg)
Bosnia and Herzegovina
5676 Posts
Member since 04/06/2007 |
Posted - 24/11/2010 : 20:32:52
|
quote: Originally posted by delboj
Pa "u narodu" se to zove "štemanje" Obično se tako kaže kad se nešto razbija "hiltovkom"![](icon_smile.gif)
Naravno, nema nikakve potrebe za ovakvim riječima.
Ma znam i ja za 'štemanje', ali me iz nekog razloga to 'štemovanje' povuklo na sličnu riječ 'šteliti', što znači namjestiti... Ne znam zašto... A krajcovanje nikad prije čuo... Kao ni većina Srba, izgleda :) Očito ne valja kad tehničari pišu knjige bez lekture, takve stvari se događaju... |
Jubilarni Polo 10!http://forum.stripovi.com/topic.asp?TOPIC_ID=51213 |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
srdjandj
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/carli.jpg)
Serbia
22423 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 24/11/2010 : 21:31:44
|
Termin "krajcovanje" najčešće koriste majstori koji rade sa kamenom, prvo oblikuju kamen, tj. krajcuju ga i onda tako pripremljenog ugrađuju ga u zidove. Posle toga, kad se sazidaju takvi zidovi sa kamenom, a to su najčešće ograde, ispunjavaju fugne produžnim ili cementnim malterom, odnosno "dercuju". Eto, sad znate šta znači krajcovanje, a pored toga i dercovanje. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
panzer
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
12544 Posts
Member since 18/05/2005 |
Posted - 26/11/2010 : 10:33:17
|
2 kratka pitanja: da li se piše istorija ili historija? I ako je knjižara prostor, gde možeš iznajmiti knjige, kako se kaže prodavaonici knjiga? Kod nas je to knjigarna ... |
Ich bin kein Mensch, ich bin kein Tier, ich bin ein Panzer-Grenadier! |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
Lord Vader89
stripovi.com suradnik
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/donald-vader.jpg)
France
9543 Posts
Member since 05/07/2007 |
Posted - 26/11/2010 : 10:43:26
|
vidim panzeru, da sam ovde trebao da te pitam za one slovenske prideve , ispadoh corav pred ocima ![](icon_smile_blackeye.gif)
na sprskom je mesto gde pozajmljujes knjige - biblioteka, a gde kupujes knjige - knjizara.
i istorija, bez "h" |
Potpis u dva reda, prema pravilniku: Vader je, kao i uvek, u pravu. ; john connor ; 2022 A.D. |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
srdjandj
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/carli.jpg)
Serbia
22423 Posts
Member since 02/05/2005 |
Posted - 26/11/2010 : 10:44:22
|
quote: Originally posted by panzer
2 kratka pitanja: da li se piše istorija ili historija? I ako je knjižara prostor, gde možeš iznajmiti knjige, kako se kaže prodavaonici knjiga? Kod nas je to knjigarna ...
U srpskom jeziku se piše "istorija", a u hrvatskom "historija" ili "povijest", tako da su oba termina ispravna. |
Iz Vršca stiže glas, u vinu leži spas, ko vino ne pije, taj nek se ubije!!! |
![Go to Top of Page Go to Top of Page](icon_go_up.gif) |
|
panzer
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
12544 Posts
Member since 18/05/2005 |
|
srdjandj
Advanced Member
![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif) ![](icon_star_blue.gif)
![](AvatarUpload/carli.jpg)
Serbia
22423 Posts
Member since 02/05/2005 |
|
Topic ![Next Topic Next Topic](icon_go_right.gif) |
|