Author |
Topic  |
PAJDO
Senior Member
   

Croatia
2237 Posts
Member since 10/04/2003 |
Posted - 20/01/2013 : 15:33:45
|
quote: Originally posted by jaki
Nego,zašto Negro blanco nije preveden
Ovo i mene zanima |
In spite of my rage I´m still rat in a cage... |
 |
|
gjuro76
New Member


Croatia
135 Posts
Member since 14/09/2011 |
|
Markos
Webmaster
    

Croatia
29712 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 20/01/2013 : 15:39:15
|
Neprevodivo je. Bjelica Crnić i slične kombinacije kod nas zvuče ridikulozno. Negro i Blanco su standardna imena i prezimena u španjolskom, kao i Bruno Bianco na talijanskom... Kod nas tih kombinacija nema, nažalost.
Gjuro, da li će izaći do ljeta, ne znam, ali ove godine bi trebao. |
Trouble will find me |
 |
|
provodina
Average Member
  

Croatia
897 Posts
Member since 07/05/2007 |
Posted - 20/01/2013 : 15:39:47
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by provodina
Nekad davno maštao sam o superherojskom stripu na našem jeziku. Sad kada je to sve postalo stvarnost razočaran sam. Pogledaj samo ovaj naslov Čudovište iz močvare. Čemu takav naslov To je naziv superheroja Da li je sljedeći potez da batmana zovemo čovjek šišmiš. Imena superheroja se ne prevode jer onda izgleda glupo .
Da li je sljedeći potez da riddlera zovemo zagonetač green lanterna zeleni lampijun itd Oćemo supermana prevest Nećemo Pa zašto onda prevest Swamp Thing
Jer nije tako važan
Jer da se batmana prevede čovjek šišmiš to nebi niko kupova.
Ovo hoće jer swamp thing nije popularan kao batman, superman itd. Nema toliko filmova nije toliko razvikan pa ajmo ga pretvorit u ex strip.
Ovo će se prodavat ja sam siguran u to.Isto sam siguran ma ne znam kakva kvaliteta bila ja neću bit taj kupac jer me ovo jako smeta.
Nevjerojatno je to jer tako dugo čekam ovo izdanje i onda me ovako udre i napravi mi knockout.
Šteta
Dakle, da rezimiram: nekad davno si maštao o superherojskom stripu na našem jeziku. I sad kad je to postalo stvarnost, onda si razočaran jer je... na našem jeziku?
Ako u sljedećim izdanjima bude čovjek šišmiš ja ću kupiti fibrino Čudovište iz močvare.
|
Edited by - provodina on 20/01/2013 15:40:50 |
 |
|
sandyboy
Average Member
  
628 Posts
Member since 09/09/2010 |
|
provodina
Average Member
  

Croatia
897 Posts
Member since 07/05/2007 |
Posted - 20/01/2013 : 15:50:26
|
quote: Originally posted by sandyboy
Dobro, ustanovili smo da te ustvari ne zanima strip nego tjeranje inata.
Ovo je poniženje prema junaku.Ako je mogao daredevil ostat isti mogao je i swamp thing. Ja sam samo jedan od kupaca izdanja i mogu iskazat svoje nezadovoljstvo. Ako ga većina objeručke prihvaća ja neću i iman svoj stav i način da izrečem svoje nezadovoljstvo.
Imena junaka se ne prevode. Nebitno dali mu se ko obraća ili ne to je naziv junaka a ne naziv trejda u stripu ili pojedine epizode . O tome ja ovdje govorim.
|
 |
|
no1
Senior Member
   

Croatia
1322 Posts
Member since 16/06/2005 |
Posted - 20/01/2013 : 15:51:23
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by provodina
Nekad davno maštao sam o superherojskom stripu na našem jeziku. Sad kada je to sve postalo stvarnost razočaran sam. Pogledaj samo ovaj naslov Čudovište iz močvare. Čemu takav naslov To je naziv superheroja Da li je sljedeći potez da batmana zovemo čovjek šišmiš. Imena superheroja se ne prevode jer onda izgleda glupo .
Da li je sljedeći potez da riddlera zovemo zagonetač green lanterna zeleni lampijun itd Oćemo supermana prevest Nećemo Pa zašto onda prevest Swamp Thing
Jer nije tako važan
Jer da se batmana prevede čovjek šišmiš to nebi niko kupova.
Ovo hoće jer swamp thing nije popularan kao batman, superman itd. Nema toliko filmova nije toliko razvikan pa ajmo ga pretvorit u ex strip.
Ovo će se prodavat ja sam siguran u to.Isto sam siguran ma ne znam kakva kvaliteta bila ja neću bit taj kupac jer me ovo jako smeta.
Nevjerojatno je to jer tako dugo čekam ovo izdanje i onda me ovako udre i napravi mi knockout.
Šteta
Dakle, da rezimiram: nekad davno si maštao o superherojskom stripu na našem jeziku. I sad kad je to postalo stvarnost, onda si razočaran jer je... na našem jeziku?
   |
 |
|
Imrahil
Advanced Member
    
Serbia
13527 Posts
Member since 21/08/2005 |
|
ken2
stripovi.com suradnik
    

Croatia
8229 Posts
Member since 30/07/2002 |
Posted - 20/01/2013 : 15:57:38
|
pustimo sada na stranu da li je swamp thing nečije ime ili naziv kojim ga se opisuje ali nije nikakvo pravilo da se imena junaka ne prevode zekoslav mrkva ili duško dugouško, paja patak ili paško patak, fantastična četvorka, propovednik, veliki blek ... |
if you tolerate this, then your children will be next |
 |
|
Poli
Advanced Member
    

Slovenia
38181 Posts
Member since 26/10/2007 |
Posted - 20/01/2013 : 16:07:35
|
He he he, zamislite Gospodin Ne. Ili jos bolje Gospon Njet! :) Koliko znam nije superjunak i to mu nije krstno ime.
Ali Nebojsa za ime superjunaka je nesto najluđe sto sam ikada procitao. Ne mogu ni zamisliti ko bi bio Milorad, ko Slobodan, ko Miroslav, ko Ognjen... mozda Hellboy. :DD
|
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
|
 |
|
mr murdoc
Advanced Member
    

Switzerland
14557 Posts
Member since 02/01/2006 |
Posted - 20/01/2013 : 16:11:24
|
quote: Originally posted by Poli
He he he, zamislite Gospodin Ne. Ili jos bolje Gospon Njet! :) Koliko znam nije superjunak i to mu nije krstno ime.
Ali Nebojsa za ime superjunaka je nesto najluđe sto sam ikada procitao. Ne mogu ni zamisliti ko bi bio Milorad, ko Slobodan, ko Miroslav, ko Ognjen... mozda Hellboy. :DD
     |
“To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that is all.”? Oscar Wilde |
 |
|
Markos
Webmaster
    

Croatia
29712 Posts
Member since 27/08/2001 |
Posted - 20/01/2013 : 16:11:34
|
quote: Originally posted by provodina Ovo je poniženje prema junaku.Ako je mogao daredevil ostat isti mogao je i swamp thing. Ja sam samo jedan od kupaca izdanja i mogu iskazat svoje nezadovoljstvo. Ako ga većina objeručke prihvaća ja neću i iman svoj stav i način da izrečem svoje nezadovoljstvo.
Imena junaka se ne prevode. Nebitno dali mu se ko obraća ili ne to je naziv junaka a ne naziv trejda u stripu ili pojedine epizode . O tome ja ovdje govorim.
Prevođenje nije matematika niti programiranje. Nema tu "if then else". Postoje standradi i iznimke od standarda, postoje dobra i loša rješenja, postoje junaci i imena koja imaju kvalitetom zasluženu tradiciju. A dobre tradicije treba poštovati. I imena junaka se itekako prevode i trebaju se prevoditi kad god je to moguće, a da to zvuči dobro.
U svakom slučaju, budući da već spominješ Daredevila, ja sam spušio deset tisuća eura na njemu i nije mi žao ni jednog jedinog centra. Na Čudovištu iz močvare ću spušiti još i više i to će mi biti još manje žao. A valjda mi to daje za pravo da izaberem ime koje mi se više sviđa? |
Trouble will find me |
 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9280 Posts
Member since 25/09/2005 |
Posted - 20/01/2013 : 16:19:53
|
quote: Originally posted by provodina
quote: Originally posted by sandyboy
Dobro, ustanovili smo da te ustvari ne zanima strip nego tjeranje inata.
Ovo je poniženje prema junaku.Ako je mogao daredevil ostat isti mogao je i swamp thing. Ja sam samo jedan od kupaca izdanja i mogu iskazat svoje nezadovoljstvo. Ako ga većina objeručke prihvaća ja neću i iman svoj stav i način da izrečem svoje nezadovoljstvo.
Imena junaka se ne prevode. Nebitno dali mu se ko obraća ili ne to je naziv junaka a ne naziv trejda u stripu ili pojedine epizode . O tome ja ovdje govorim.
Znači ako bi se strip serijal zvao po junaku Nevidljivi čovek ili Kapetan Amerika, mora da ostane The Invisible Man i Captain America. |
 |
|
provodina
Average Member
  

Croatia
897 Posts
Member since 07/05/2007 |
Posted - 20/01/2013 : 16:38:23
|
quote: Originally posted by Markos
quote: Originally posted by provodina Ovo je poniženje prema junaku.Ako je mogao daredevil ostat isti mogao je i swamp thing. Ja sam samo jedan od kupaca izdanja i mogu iskazat svoje nezadovoljstvo. Ako ga većina objeručke prihvaća ja neću i iman svoj stav i način da izrečem svoje nezadovoljstvo.
Imena junaka se ne prevode. Nebitno dali mu se ko obraća ili ne to je naziv junaka a ne naziv trejda u stripu ili pojedine epizode . O tome ja ovdje govorim.
Prevođenje nije matematika niti programiranje. Nema tu "if then else". Postoje standradi i iznimke od standarda, postoje dobra i loša rješenja, postoje junaci i imena koja imaju kvalitetom zasluženu tradiciju. A dobre tradicije treba poštovati. I imena junaka se itekako prevode i trebaju se prevoditi kad god je to moguće, a da to zvuči dobro.
U svakom slučaju, budući da već spominješ Daredevila, ja sam spušio deset tisuća eura na njemu i nije mi žao ni jednog jedinog centra. Na Čudovištu iz močvare ću spušiti još i više i to će mi biti još manje žao. A valjda mi to daje za pravo da izaberem ime koje mi se više sviđa?
Svaka čast tebi i tvojim izdanjima.Ja ću kupiti uvijek tvoja izdanja za koja ja smataram da su dobro prevedena. Tebi želim svu sreću u budućim izdanjima jer ja tu nalazim ono što i meni paše. Ovo mene smeta i tu je priča završena. Unaprid sve veselim tvojim budućim izdanjima Pozdrav |
 |
|
jaki
Advanced Member
    

Croatia
27652 Posts
Member since 13/03/2004 |
Posted - 20/01/2013 : 16:54:51
|
Treba prevoditi sve što se da lijepo prevesti a čudovište iz močvare je dobar prijevod a ima i nekakvu tradiciju.Možda bi bolje bilo-Močvarno čudovište? |
Ja sam fetišist papira! |
 |
|
brni
Advanced Member
    
.jpg)
Croatia
10434 Posts
Member since 18/06/2009 |
Posted - 20/01/2013 : 16:58:18
|
Čovjek šišmiš, Super čovjek (ili čovjek od železa), Zelena Lampa, Čudovište iz močvare..  |
"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva" |
 |
|
alexts
Advanced Member
    

Serbia
9280 Posts
Member since 25/09/2005 |
|
Luca_Torelli
stripovi.com suradnik
   
.jpg)
1379 Posts
Member since 05/03/2011 |
|
brni
Advanced Member
    
.jpg)
Croatia
10434 Posts
Member since 18/06/2009 |
Posted - 20/01/2013 : 17:13:14
|
Uglavnom presudni faktor oko odabira naslova stripa su ex Yu fanovi kod kojih se uvrijezia ovakav prijevod..vjerovatno je takvih najvise.. Ako je to slucaj (a vjerovatno je) onda Markosu tj. Fibri ne mogu nista zamirit..i ja bi isto napravia da sam izdavac.. |
"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva" |
Edited by - brni on 20/01/2013 17:14:01 |
 |
|
KuntaKinte
Senior Member
   
.jpg)
Serbia
1719 Posts
Member since 25/09/2007 |
Posted - 20/01/2013 : 17:14:45
|
quote: Originally posted by provodina
quote: Originally posted by sandyboy
Dobro, ustanovili smo da te ustvari ne zanima strip nego tjeranje inata.
Ovo je poniženje prema junaku.Ako je mogao daredevil ostat isti mogao je i swamp thing. Ja sam samo jedan od kupaca izdanja i mogu iskazat svoje nezadovoljstvo. Ako ga većina objeručke prihvaća ja neću i iman svoj stav i način da izrečem svoje nezadovoljstvo.
Imena junaka se ne prevode. Nebitno dali mu se ko obraća ili ne to je naziv junaka a ne naziv trejda u stripu ili pojedine epizode . O tome ja ovdje govorim.
Ma daj bre, pa zar nije hiljadu puta bolje Talični Tom nego Lucky Luke? Ovo je samo jedan od primera. Mislim da je bila tema veće pre jedno 4-5 godina na ovu temu. |
Dosta je bilo praštanja! |
 |
|
sinister
Average Member
  

Bosnia and Herzegovina
699 Posts
Member since 10/04/2004 |
Posted - 20/01/2013 : 17:15:39
|
LOL, ovo je gore nego kad se raspravlja o koricama. U pitanju su dvije/tri riječi koje stoje na koricama i skoro nigdje više. Da to može nekoga odvratiti od kupovine onoga što zapravo i želi kupiti... :D |
Don't regret the rules I broke, when I die bury me in smoke. |
 |
|
brni
Advanced Member
    
.jpg)
Croatia
10434 Posts
Member since 18/06/2009 |
Posted - 20/01/2013 : 17:16:12
|
quote: Originally posted by bosancicigor
quote: Originally posted by brni
Čovjek šišmiš, Super čovjek (ili čovjek od železa), Zelena Lampa, Čudovište iz močvare.. 
korak do: viđu tice, viđu avijona, viđu Super čoeka 
Samo jedan ispravak..viđu čov'ka.. |
"Clark Kent je Supermanova kritika covjecanstva" |
 |
|
bosancicigor
Average Member
  

Croatia
866 Posts
Member since 15/08/2009 |
Posted - 20/01/2013 : 17:22:15
|
quote: Originally posted by brni
quote: Originally posted by bosancicigor
quote: Originally posted by brni
Čovjek šišmiš, Super čovjek (ili čovjek od železa), Zelena Lampa, Čudovište iz močvare.. 
korak do: viđu tice, viđu avijona, viđu Super čoeka 
Samo jedan ispravak..viđu čov'ka..
a taman sam izbrisao post da ne ispadne da zajebavam Marka. Uglavnom, kultni Mooreov run na serijalu nam je napokon pred vratima i uz sve primjedbe, koje imam pravo kao kupac iznijeti, jedva ga čekam kupiti pa makar mrsku naslovnicu i u novinski papir zamotao:) |
|
 |
|
paro
stripovi.com suradnik
    

Croatia
8622 Posts
Member since 30/03/2005 |
Posted - 20/01/2013 : 17:23:31
|
Samo bih molio da Watchmen ne budu Nadzirači jer ću si inače pucat u nogu... |
There he goes. One of God's own prototypes. A high-powered mutant of some kind never even considered for mass production. Too weird to live, and too rare to die.
|
 |
|
sandyboy
Average Member
  
628 Posts
Member since 09/09/2010 |
|
Topic  |
|