forum.stripovi.com
forum.stripovi.com
Home | Profile | Register | Active Topics | Active Polls | Aukcije | Private Messages | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 Stripovi
 Stripovi
 Darkwood noviteti! (uskoro)
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Previous Page | Next Page
Author Previous Topic Topic Next Topic
Page: of 182

Villain
Average Member



Serbia
566 Posts

Member since 01/03/2011

Posted - 24/10/2013 : 12:59:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Villain a Private Message  Reply with Quote
Najgore kad čovek umisli nešto...pa ne vidi dalje od sopstvenog umišljaja...
Ako nećeš da kupiš šefe, nema šta više ni da kritikuješ...to onda nije za tebe i ćao zdravo...

This is a bad time; show us the way. And if You can't show us the way. Then forgive us for being lost
Go to Top of Page

mladjo
Advanced Member



Croatia
20013 Posts

Member since 15/04/2007

Posted - 24/10/2013 : 13:06:34  Show Profile Show Extended Profile  Send mladjo a Private Message  Reply with Quote
Možda sam ja pomalo čudan ali ne kupiti izdanje zato što Vam se ne sviđa prijevod naslova je nešto što nikada nisam razumio.
A onda još do unedogled raspravljati o tome, a da osoba koja izričito tvrdi da je u pravu nema nikakvo stručno zvanje kojime bi to potkrijepila...Hmmm

Osim što smo područje sa 22 milijuna izbornika izgleda da isto toliko imamo i prevoditelja.

COUNT ZERO INTERRUPT
an interrupt of a process decrements a counter to zero

Go to Top of Page

Villain
Average Member



Serbia
566 Posts

Member since 01/03/2011

Posted - 24/10/2013 : 13:15:13  Show Profile Show Extended Profile  Send Villain a Private Message  Reply with Quote
Nisi ti čudan, nego zdravo razmišljaš po ovom pitanju.
Ja sam pisao na Dw-u, nikada nisam bio sitničar i ne gledam na sitnice, prevod do sitnih detalja, što nije ova naslovna, formati taj i taj. Ali jednostavno od ovoga sam hteo "savršenstvo" i zbog toga ne mogu da prelomim.... who watches the watchmen.
Ali da ne bi nastavljali bespotrebno raspravu ovde...to mu je što mu je....nek je sa srećom svima! Pored ovakvih kupaca.

This is a bad time; show us the way. And if You can't show us the way. Then forgive us for being lost

Edited by - Villain on 24/10/2013 13:15:42
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21828 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 24/10/2013 : 13:22:07  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by mladjo

Možda sam ja pomalo čudan ali ne kupiti izdanje zato što Vam se ne sviđa prijevod naslova je nešto što nikada nisam razumio.
A onda još do unedogled raspravljati o tome, a da osoba koja izričito tvrdi da je u pravu nema nikakvo stručno zvanje kojime bi to potkrijepila...Hmmm

Osim što smo područje sa 22 milijuna izbornika izgleda da isto toliko imamo i prevoditelja.



quote:
Originally posted by Villain

Nisi ti čudan, nego zdravo razmišljaš po ovom pitanju.
Ja sam pisao na Dw-u, nikada nisam bio sitničar i ne gledam na sitnice, prevod do sitnih detalja, što nije ova naslovna, formati taj i taj. Ali jednostavno od ovoga sam hteo "savršenstvo" i zbog toga ne mogu da prelomim.... who watches the watchmen.
Ali da ne bi nastavljali bespotrebno raspravu ovde...to mu je što mu je....nek je sa srećom svima! Pored ovakvih kupaca.




(reče čovek koji je odustao od Čuvara (Nadzirača) zbog naslova)

Odbrojavanje: još 28 dana

Edited by - anto on 24/10/2013 13:23:39
Go to Top of Page

Villain
Average Member



Serbia
566 Posts

Member since 01/03/2011

Posted - 24/10/2013 : 13:29:14  Show Profile Show Extended Profile  Send Villain a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

quote:
Originally posted by mladjo

Možda sam ja pomalo čudan ali ne kupiti izdanje zato što Vam se ne sviđa prijevod naslova je nešto što nikada nisam razumio.
A onda još do unedogled raspravljati o tome, a da osoba koja izričito tvrdi da je u pravu nema nikakvo stručno zvanje kojime bi to potkrijepila...Hmmm

Osim što smo područje sa 22 milijuna izbornika izgleda da isto toliko imamo i prevoditelja.



quote:
Originally posted by Villain

Nisi ti čudan, nego zdravo razmišljaš po ovom pitanju.
Ja sam pisao na Dw-u, nikada nisam bio sitničar i ne gledam na sitnice, prevod do sitnih detalja, što nije ova naslovna, formati taj i taj. Ali jednostavno od ovoga sam hteo "savršenstvo" i zbog toga ne mogu da prelomim.... who watches the watchmen.
Ali da ne bi nastavljali bespotrebno raspravu ovde...to mu je što mu je....nek je sa srećom svima! Pored ovakvih kupaca.




(reče čovek koji je odustao od Čuvara (Nadzirača) zbog naslova)


Možda i moje umišljeno...ali da to je to..

This is a bad time; show us the way. And if You can't show us the way. Then forgive us for being lost
Go to Top of Page

Zlotvor
Advanced Member



7094 Posts

Member since 03/02/2010

Posted - 24/10/2013 : 13:33:54  Show Profile Show Extended Profile  Send Zlotvor a Private Message  Reply with Quote
Uzmeš stranjski ka i ja pa te neće bosti u oči

Trljam ruke.
Go to Top of Page

going going
Advanced Member



Serbia
12286 Posts

Member since 24/04/2012

Posted - 24/10/2013 : 15:48:28  Show Profile Show Extended Profile  Send going going a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Dr. Zistis

quote:
Originally posted by Jasko

Štamparija kaže da će SC stići do kraja Sajma, pa da im verujemo...

U gradiću Lavkraftu postoji jedna kuća, stara kuća, kuća koja krije tajne... tajne oličene u ključevima koji mogu da otvaraju vrata ka neslućenim mestima, ka neslućenim sposobnostima... ali i neslućenim užasima.

Kada se jedna porodica nakon tragedije vrati u Lavkraft, moraće da postepeno razotkriju tajne ključeva, pre nego što one svima dođu glave...

Darkwood kreće sa izdavanjem po mnogima najboljeg horor serijala današnjice, u kome Džo Hil i Gabrijel Rodrigez tokom šest knjiga pokazuju kako treba praviti jezovitu i u isto vreme zabavnu priču sa odličnim likovima i dijalozima.

Lokot i ključ će imati mekokoričeno izdanje, kao i manji broj tvrdokoričenih primeraka.





164 strane, B5, kolor

Raskatančeni privju:

http://www.darkwood.co.rs/assets/files/pdfdownloads/Lokot1privju.pdf

Mekokoričene cene:

Promotivna: 850 dinara važiće dva meseca od izlaska HC izdanja
Finalna: 1150 dinara ne zaboravite da imate mogućnost plaćanja u tri rate!

Tvrdokoričene cene:

Promotivna: 1150 dinara važiće dva meseca od izlaska HC izdanja
Finalna: 1500 dinara ne zaboravite da imate mogućnost plaćanja u tri rate!



darkwoode molim milost za moj novcanik



Slazem se! Toliko serijala izlazi koji moraju obavezno da se kupe, Sendmen i Propovedni{to moram i od Belog puta da nabavim}, OM, Jedno doba, Perle, Karusel i sada i Lokot i kljuc!
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7368 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 24/10/2013 : 15:50:39  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Villain

Najgore kad čovek umisli nešto...pa ne vidi dalje od sopstvenog umišljaja...
Ako nećeš da kupiš šefe, nema šta više ni da kritikuješ...to onda nije za tebe i ćao zdravo...



loše promišljaš. iz posta u post. dali ovdje nekoga braniš ili ne, ne znam, ali postupaš budalasto... posvetio sam se ovom serijalu, čitao ga u originalu (i još ga čitam jer nije završio) i zavolio. užasno me poveselila vijest o objavi dotičnog na domaćem jeziku, usto smatrajući da jedno ovako mnogo dobro ostvarenje zaslužuje mnogo dobro domaće izdanje. uostalom, o svemu ovome pričam i kritiziram jer mi je iskreno stalo a ne jer mi je, eto, strašno dosano u životu i sl...
Go to Top of Page

Villain
Average Member



Serbia
566 Posts

Member since 01/03/2011

Posted - 24/10/2013 : 18:58:54  Show Profile Show Extended Profile  Send Villain a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kiky

quote:
Originally posted by Villain

Najgore kad čovek umisli nešto...pa ne vidi dalje od sopstvenog umišljaja...
Ako nećeš da kupiš šefe, nema šta više ni da kritikuješ...to onda nije za tebe i ćao zdravo...



loše promišljaš. iz posta u post. dali ovdje nekoga braniš ili ne, ne znam, ali postupaš budalasto... posvetio sam se ovom serijalu, čitao ga u originalu (i još ga čitam jer nije završio) i zavolio. užasno me poveselila vijest o objavi dotičnog na domaćem jeziku, usto smatrajući da jedno ovako mnogo dobro ostvarenje zaslužuje mnogo dobro domaće izdanje. uostalom, o svemu ovome pričam i kritiziram jer mi je iskreno stalo a ne jer mi je, eto, strašno dosano u životu i sl...


Ja ga krstim on prdi...
A tek ne razumem te pokušaje da mi umetneš nešto, tipa, branim nekog etc...tj da sam pristrasan.
Ma koliko bio srećan povodom svega, pomenuti izbor je jednostavan...ako ti se domaće izdanje ne sviđa iz nekog razloga. Nerviranje, priča, što nije ovako ili onako, su samo bespotreban "stres". Tu se ne može ništa promeniti zato što je stvar rešena...


This is a bad time; show us the way. And if You can't show us the way. Then forgive us for being lost
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21828 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 24/10/2013 : 19:01:23  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kiky

znači, svejedno je prijevod LOKOT I KLJUČ.
uz svu dobronamjernu kritiku upućenu izdavaču da se radi o prijevodu koji nema, ne samo veze sa pričom, nego praktički nema veze s vezom, naši prijedlozi dođoše pred slijepe uši.

KUĆA KLJUČEVA, kako je predložio jedan forumaš, odjednom zvuči kao genijalno rješenje.


Kiky, shvati ovo kao krajnje ozbiljno pitanje nekome ko se razume i voli ovaj serijal (ja nisam pročitao ni jednu tablu ovog stripa):

kako bi ti preveo Lock&Key ?

Odbrojavanje: još 28 dana
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7368 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 24/10/2013 : 19:06:04  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message  Reply with Quote
jednostavno, Kuća Ključeva
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21828 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 24/10/2013 : 19:08:48  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
hmmmm
ajde kad pročitam prvi broj, izneću svoje mišljenje o prevodu.

Odbrojavanje: još 28 dana
Go to Top of Page

vronski 2
Senior Member



2381 Posts

Member since 11/10/2009

Posted - 24/10/2013 : 19:09:27  Show Profile Show Extended Profile  Send vronski 2 a Private Message  Reply with Quote
I meni smeta reč LOKOT jer je hrvatska a naša srpska je KATANAC ali sad šta je tu je, strip je već odštampan a budući da je sam po sebi fenomenalan zažmurićemo svi na prevod naslova...

Edited by - vronski 2 on 24/10/2013 19:10:21
Go to Top of Page

kiky
stripovi.com suradnik



7368 Posts

Member since 17/07/2003

Posted - 24/10/2013 : 19:14:24  Show Profile Show Extended Profile  Visit kiky's Homepage  Send kiky a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by anto

hmmmm
ajde kad pročitam prvi broj, izneću svoje mišljenje o prevodu.



nadam se da će ti moje "zanovjetanje" biti jasnije kako budeš čitao strip.
Go to Top of Page

Jasko
Advanced Member



Nicaragua
6228 Posts

Member since 29/02/2012

Posted - 24/10/2013 : 19:15:08  Show Profile Show Extended Profile  Send Jasko a Private Message  Reply with Quote
Lokot je italijanska reč.
Go to Top of Page

cerichus
Senior Member



Bosnia and Herzegovina
1694 Posts

Member since 01/02/2007

Posted - 24/10/2013 : 19:28:15  Show Profile Show Extended Profile  Send cerichus a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by vronski 2

I meni smeta reč LOKOT jer je hrvatska a naša srpska je KATANAC ali sad šta je tu je, strip je već odštampan a budući da je sam po sebi fenomenalan zažmurićemo svi na prevod naslova...



Katanac ti je, inače, turcizam.

Elvis has just left the building!
Go to Top of Page

anto
Advanced Member



Serbia
21828 Posts

Member since 29/06/2008

Posted - 24/10/2013 : 19:42:38  Show Profile Show Extended Profile  Send anto a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by kiky

quote:
Originally posted by anto

hmmmm
ajde kad pročitam prvi broj, izneću svoje mišljenje o prevodu.



nadam se da će ti moje "zanovjetanje" biti jasnije kako budeš čitao strip.


na prvu, Kuća ključeva lepše deluje nego Lokot i ključ.

Odbrojavanje: još 28 dana
Go to Top of Page

Obi-wan
Advanced Member



Croatia
13782 Posts

Member since 29/08/2004

Posted - 24/10/2013 : 20:36:24  Show Profile Show Extended Profile  Send Obi-wan a Private Message  Reply with Quote
Nisam čitao. Jel to "Locke" prezime?

What you call sanity, it’s just a prison in your minds that stops you from seeing that you’re just tiny little cogs in a giant absurd machine.
Go to Top of Page

vronski 2
Senior Member



2381 Posts

Member since 11/10/2009

Posted - 24/10/2013 : 20:48:26  Show Profile Show Extended Profile  Send vronski 2 a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by cerichus

quote:
Originally posted by vronski 2

I meni smeta reč LOKOT jer je hrvatska a naša srpska je KATANAC ali sad šta je tu je, strip je već odštampan a budući da je sam po sebi fenomenalan zažmurićemo svi na prevod naslova...



Katanac ti je, inače, turcizam.



Jeste turcizam ali posle 500 godina provedenih pod Turcima nije čudo što Srbi koriste maltene više turskih nego srpskih reči. Šerpa, jastuk, makaze, rupa, perje, burek, kajmak, KATANAC... samo su neke od turskih reči koje su odavno u govoru postale srpske...
Go to Top of Page

lwood
Advanced Member



Colombia
47575 Posts

Member since 09/12/2005

Posted - 24/10/2013 : 21:01:11  Show Profile Show Extended Profile  Send lwood a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Obi-wan

Nisam čitao. Jel to "Locke" prezime?



nadimak

You stared at the abyss, you'll never rest in peace
Go to Top of Page

byoman
Advanced Member



Croatia
6349 Posts

Member since 07/12/2002

Posted - 25/10/2013 : 00:12:53  Show Profile Show Extended Profile  Send byoman a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by KuntaKinte

Naslov je glupo prilagođavati jer su u pitanju prezimena koja su u engleskom iskorišćena za igru reči.
Mislim da je glupo više trtljati o ovome, kome se ne sviđa prevod nek kupi prava pa nek objavljuje sa svojim prevodom.



ne vidim zašto je glupo prilagođavat naslov kad ta igra riječi, kako si i sma reka, postoji u engleskom jeziku, a ne u srpskom
osim ako će se likovi u stripu prezivat Ključ i Lokot

kikijeva "kuća ključeva" mi zvuči odlično
Go to Top of Page

Villain
Average Member



Serbia
566 Posts

Member since 01/03/2011

Posted - 25/10/2013 : 00:43:56  Show Profile Show Extended Profile  Send Villain a Private Message  Reply with Quote
Katančić i kalauz :)
Šalu na stranu, što kaže Anto, mi koji nismo upoznati sa stripom, videćemo koliko je prevod bio korektan! Iako je Lokot i Ključ za sada samo malo čudnjikav naziv, ali ne zvuči ni loše!

This is a bad time; show us the way. And if You can't show us the way. Then forgive us for being lost
Go to Top of Page

Zlix
Senior Member



Serbia
1931 Posts

Member since 20/03/2006

Posted - 25/10/2013 : 08:43:36  Show Profile Show Extended Profile  Send Zlix a Private Message  Reply with Quote
I meni je u početku naziv bio nekako čudan, da ne kažem glup. Ali kako sam ga sve više "izgovarao" (u sebi, čitajući) vremenom sam se navikao. Okej mi je sada.

IG: @bricktoygrapher
Go to Top of Page

Kum Ruzvelt
Junior Member



358 Posts

Member since 03/09/2011

Posted - 25/10/2013 : 15:19:15  Show Profile Show Extended Profile  Send Kum Ruzvelt a Private Message  Reply with Quote
Pustite pricu oko prevoda naslova.. ionako niko nece upotrebljavati taj prevod vec ce,kad prica o ovom stripu, koristiti originalni naziv.
Go to Top of Page

kasper
Advanced Member

10927 Posts

Member since 04/11/2001

Posted - 25/10/2013 : 15:30:16  Show Profile Show Extended Profile  Send kasper a Private Message  Reply with Quote
quote:
Originally posted by Kum Ruzvelt

Pustite pricu oko prevoda naslova.. ionako niko nece upotrebljavati taj prevod vec ce,kad prica o ovom stripu, koristiti originalni naziv.



za rasprave oko naslova treba neki topic, tipa ludnica ili slicno, pa tamo da se trtlja do sudnjega dana. Pakao/Iz Pakla, Nadziraci/Cuvari, Cudoviste/Stvorenje i jos 1000 slicnih pizda materina u proslosti/sadasnjosti/buducnosti...

Edited by - kasper on 25/10/2013 15:31:07
Go to Top of Page
Page: of 182 Previous Topic Topic Next Topic  
Previous Page | Next Page
 New Topic New Poll New Poll
 Reply to Topic
Jump To:
forum.stripovi.com © 2000-2002 Snitz Communications Go To Top Of Page
This page was generated in 0.42 seconds. Snitz Forums 2000