PRVO IZDANJE NOVE EDICIJE RIZNICE BONELLI GIGANTE!
Na Letećem startu po ceni od 800 dinara
Alfredo Kasteli piše, prvi put u istoriji stripa, vernu verziju poslednje i najvizionarskije knjige Novog zaveta, Otkrivenja Jovanovog – Apokalipse. Ovo delo, zahvaljujući crtežima Korada Roija, ide preko granica stripskog jezika, preobražavajući se u vizuelno putovanje koje na čudesan način uvodi čitaoca u jedan od najintrigantnijih tekstova Novog zaveta.
Format: 21 x 29,7cm Br. str.: 112
Nakon edicije Grande, koja ima veći format nego klasični Bonelli, odlučili smo da pokrenemo novu ediciju – Gigante, u A4 formatu. Bonelli Gigante sadržaće mahom jednotomne priče koje su po svojoj formi namenjene ediciji velikog formata.
„APOKALIPSA“ je na Letećem startu u striparnici „Čarobna knjiga“ u Dečanskoj 5 u Beogradu, u striparnici „Alan Ford“ na Novom Beogradu, u Klubu čitalaca Čarobne knjige „Bulevar Books“ u Novom Sadu i na našem sajtu, po ceni od 800 dinara, od srede, 18. marta, do subote, 21. marta. Posle Letećeg starta, cena u našim klubovima čitalaca i na sajtu iznosiće 900 dinara, a u ostalim knjižarama 1.199 dinara.
šteta što ČK nije uzeo da radi Dedvud Dika - verujem da ne bi koštali više od soma dinara.
Verujem da bi to super odradili, ali bice u izdanju Veselog Cetrtka za 350 odnosno 280 dinara sa popustom. Kiosk, veliki tiraz, dostupno svima. Mislim da je to najbolje.
kakav je strip? nevezano od crteza, tema, scenario, kakvi su?
Scenario odlican (pa nije Kasteli Barbatova). A prica... Ako si citao Bibliju i skontao Jovanovo Otkrovenje, shvatices i pricu Svako pricu moze da tumaci na svoj nacin. To je i car Apokalipse (razotkrivanja)
Kao neko ko pročita Novi zavet (u stvari deo sa jevanđelima i delima apostolskim) nekoliko puta svake godine,sam upućen manje-više u materiju.Sa druge strane,poslanice i otkrovenje su mi preteški za razumevanje,počinjao sam ih više puta i brzo odustajao.
Ovaj strip je skraćena verzija Jovanovog otkrovenja,pri čemu je Kasteli ubacio u priču tri momenta kojima razbija naraciju iz Novog zaveta;to su izmišljeni događaji sa Isakom Njutnom,Alisterom Kroulijem i Borhesom,a u vezi sa Otkrovenjem.
Meni se sve ovo svidelo,ali svakako planiram da pročitam celo Otkrivenje Svetog Jovana,pa opet ovaj strip. Ono što mi se nije baš dopalo je što se prevodilac Alekdandar Marković nije držao terminologije iz Novog zaveta - pa je velika bludnica nazvana kao velika kurva, i još svašta nešto.
Mada,ako vas ne interesuje ova tematika,mislim da će vam strip biti wtf!
4/5
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
nije da se nije drzao terminologije vec nije znao...a treba malo bolje da se udubi u materiju...nije los prevodilac ali ima neke nedostatke...i cini mi se trebao bi koristiti veci broj reci (u nasim jezicima-jeziku ih bar ima) a ne stalno iste reci koriste razliciti likovi (nesto slicno ko mucko djubre kod doka) tako i ovde markovic ima neke reci na primer mani me se, mani me ,koje se non stop ponavljaju...svi redom pricaju mani me....moze to malo raznovrsnije...zato mi je ovaj prevodilac samo onako neka sredina...
nije da se nije drzao terminologije vec nije znao...a treba malo bolje da se udubi u materiju...nije los prevodilac ali ima neke nedostatke...i cini mi se trebao bi koristiti veci broj reci (u nasim jezicima-jeziku ih bar ima) a ne stalno iste reci koriste razliciti likovi (nesto slicno ko mucko djubre kod doka) tako i ovde markovic ima neke reci na primer mani me se, mani me ,koje se non stop ponavljaju...svi redom pricaju mani me....moze to malo raznovrsnije...zato mi je ovaj prevodilac samo onako neka sredina...
nije se držao jer nije znao - uzmi Novi zavet i Apokalipsu,uporedi ih i videćeš o čemu govorim.Nije da je nešto pogrešio,jednostavno bi bilo bolje da se držao termina iz Otkrovenja. Što implicira to što ti kažeš,da se ne radi o vrhunskom prevodiocu.
Dajte nam Ralph Azhama;može i mekokoricen (ali u boji obavezno)!
Kao neko ko pročita Novi zavet (u stvari deo sa jevanđelima i delima apostolskim) nekoliko puta svake godine,sam upućen manje-više u materiju.Sa druge strane,poslanice i otkrovenje su mi preteški za razumevanje,počinjao sam ih više puta i brzo odustajao.
Ovaj strip je skraćena verzija Jovanovog otkrovenja,pri čemu je Kasteli ubacio u priču tri momenta kojima razbija naraciju iz Novog zaveta;to su izmišljeni događaji sa Isakom Njutnom,Alisterom Kroulijem i Borhesom,a u vezi sa Otkrovenjem.
Meni se sve ovo svidelo,ali svakako planiram da pročitam celo Otkrivenje Svetog Jovana,pa opet ovaj strip. Ono što mi se nije baš dopalo je što se prevodilac Alekdandar Marković nije držao terminologije iz Novog zaveta - pa je velika bludnica nazvana kao velika kurva, i još svašta nešto.
Mada,ako vas ne interesuje ova tematika,mislim da će vam strip biti wtf!
4/5
Jesu li citati iz NZ (ako ih uopće ima) iz Vukova-Đurina prijevoda, sa svim onim neodređenim oblicima pridjeva, koji su napušteni u srpskom (ali su ostali u hrvatskom) i koji tako prokleto dobro pašu ovoj tematici? Darkvud je to koristio u Gei, izvorno na ijekavici, pun pogodak.
Ne upuštajte se u raspravu s budalama, spustit ce vas na svoju razinu, a potom vas zatuci iskustvom.