Kad bolje razmislim, nezahvalno je prevoditi bilo koji strip koji je bio objavljivan i popularan nekada, imamo more primera pored Alan Forda - npr. Princ Valijant
Zagor, Blek?
Najpopularniji naslovi u bivsoj nam drzavi (uz AF), a ne vidim da su danas neki problemi oko tih prevoda.
Anything is possible dec d uej Be the Change You Want to See
Misliš na Gospodara prstenova? Slab sam s tim kraticama.
Da. Kad sam čitao, dok je izlazilo naseo sam (kao i većina) na Vijesnikovu reklamu - "Družina smiješnija od grupe T.N.T." i sl. bio sam blago razočaran.
Kad sam neku godinu kasnije pročitao komplet, prijatno sam se iznenadio. Strip pre svega nije komedija. Ima elemenata humora, najpre kroz Magnusov pristup crtanju - životinje, koje govore itd., nekakav Disney za starije. Ali je na prvom mestu epska fantastika. A da ne pričam da "družina" (uprkos originalnom nazivu) i ne postoji. Posle prvih par epizoda, glavni akteri se razilaze i prate se odvojeno. Ima vrlo ozbiljnih stvari (odsecanje nosa) itd. Ali je neverovatno kreativan, nacrtan i sjajno pripovedan iz epizode u epizodu.
Možda, kad opet budem čitao, ponovo promenim mišljenje, ali ne verujem - do tada, mislim da je reč o sjajnoj celini u više tomova/epizoda/poglavlja...
Misliš na Gospodara prstenova? Slab sam s tim kraticama.
Da. Kad sam čitao, dok je izlazilo naseo sam (kao i većina) na Vijesnikovu reklamu - "Družina smiješnija od grupe T.N.T." i sl. bio sam blago razočaran.
Kad sam neku godinu kasnije pročitao komplet, prijatno sam se iznenadio. Strip pre svega nije komedija. Ima elemenata humora, najpre kroz Magnusov pristup crtanju - životinje, koje govore itd., nekakav Disney za starije. Ali je na prvom mestu epska fantastika. A da ne pričam da "družina" (uprkos originalnom nazivu) i ne postoji. Posle prvih par epizoda, glavni akteri se razilaze i prate se odvojeno. Ima vrlo ozbiljnih stvari (odsecanje nosa) itd. Ali je neverovatno kreativan, nacrtan i sjajno pripovedan iz epizode u epizodu.
Možda, kad opet budem čitao, ponovo promenim mišljenje, ali ne verujem - do tada, mislim da je reč o sjajnoj celini u više tomova/epizoda/poglavlja...
+1 kada sam ga citao kao klinac, bio sam razocaran ocekujuci Alana Forda u srednjevekovnom okruzenju. razocarenje je bilo toliko da ga vise nikad nisam procitao iako imam komplet uredno skupljen i slozen.
sada cu mu svako dati sansu i procitati ga ponovno, jer crtacka majstorija nije sporna.
evo kako pisem ove redove, siguran sam da je Druzina bila moj prvi kontakt sa epskom fantastikom uopste
samo da pitam, Marija Jurela je bila urednik u Vjesniku i vise nije medju zivima?
offtopic, sto se tice nasedanja na reklame odnosno pogresnog reklamiranja, jasno se secam kako je kod nas glasila reklama za anime "Princeza Mononoke" - "Deco, dodjite da pomognemo princezi da spasi duha sume" Na projekciji su se uredno pojavile majke sa decom 3-4-5 godina a tek da ste culi krike uzasa kad je naisla scena u kojoj duhu odsecaju glavu! siguran sam da ce tu scenu ti nesrecni klinci pamtiti do kraja zivota
osim prekrajanja iz originalnog (vjesnik) formata u ovaj veći, vidim da se dirao i crtež. Vijesnikov prijevod nije Brixyevog kalibra, ali Marija Jurela je odradila sasvim pristojan posao.
Konkretno ovo što je okačeno, bolji mi je ovaj prevod na ekavskom...
Kada je radio Družinu od vešala, negde 1976/7, Magnus je još bio sveže revoltiran Alanom Fordom i svim stvarima koje je radio sa Bunkerom. Prezirao je masprodukciju, kilometarske serijale, a pogotovu likove koji se iz broja u broj nikako ne menjaju i samo održavaju status quo. Ono što je on želeo od AF jeste da se likovi menjaju, sazrevaju, razvijaju, a ne samo da se sve svodi na repetativne fore iz broja u broj. Družina od vešala je njegov odgovor na to (i nikako nije razina ili dve ispod, naprotiv, već je genijalan serijal sve zrelijeg Magnusa). Družina se menja, razdvaja, likovi imaju svoj tok i neminovan kraj. I da, više je reč o epskoj fantastici nego humorističkom serijalu, iako se neki od zapleta vrte oko ciničnih postavki (đavolica kojoj oko otekne od namigivanja i slično). Eto i na gornjem primeru, kralj igra šah sam sa sobom dok mu se kraljevstvo osipa. Da li je mogao taj taktički talenat za šah da upotrebi da odbrani kraljevstvo? Naravno, ali to ne čini. Ko neki danas koji su opsednuti digitalnim tehnologijama, pa to samo pokazuje koliko je Magnus bio ispred svog vremena. No, to je već dublja rasprava o Družini, debelo potcenjenom serijalu.
Elem, prevod je stvar ličnog ukusa i navike. Table su montirane onako kako je to uradio Rizzoli u svoje dve istovetne knjige. A strip je genijalan, kao i sve što je Magnus radio nakon što se ratosiljao Bunkera. :-)
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands.
Ubili ste mi entuzijazam sada. :D Ništa, skenovi here I come. ;)
Nisam napisao da mi je to loš strip, ali definitivno nije AF. Samo nisam htio da se razočaraš pa sam te upozorio. Iako slutim da bi ti se Družina mogla svidjeti.
Originally posted by karven
Ono što je on želeo od AF jeste da se likovi menjaju, sazrevaju, razvijaju, a ne samo da se sve svodi na repetativne fore iz broja u broj. Družina od vešala je njegov odgovor na to (i nikako nije razina ili dve ispod, naprotiv, već je genijalan serijal sve zrelijeg Magnusa).
... I da, više je reč o epskoj fantastici nego humorističkom serijalu .. No, to je već dublja rasprava o Družini, debelo potcenjenom serijalu.
A strip je genijalan, kao i sve što je Magnus radio nakon što se ratosiljao Bunkera. :-)
Meni je ovaj serijal u mojoj kolekciji (iako sam dvojio), ali ja sam stari Magnusov fan i kao takav vjerojatno nisam objektivan, pa je to prelomilo.
Po meni je bez ikakve sumnje razina ispod AF-a (jedna ili dvije ili ...). Pričati o ovome kao epskoj fantastici je isto kao svaki strip sa nekom međuplanetarnom letjelicom i radnjom na drugom planetu proglasiti SF-om. Meni je to kao ljubitelju tvrđeg i zahtjevnijeg SF-a odbojno (zato se i znam zafrkavati da su Leo-vi "SF" stripovi za curice i da bi mogli fino funkcionirati kao strip sapunica u časopisu poput Tine, ako je tko pamti). Humor je u Družini specifičan, ima ga u izvjesnoj mjeri, ali je daleko od razine AF-a.
O Magnusovoj veličini i genijalnosti postoje različita mišljenja. Za mene osobno je on poseban genijalac (iako držim da mu radovi kvalitativno dosta osciliraju) i imam u svojoj kolekciji puno njegovih radova, ali kao što sam napisao o tome postoje i drugačija mišljenja.
Figura lovac se u srpskom kaže trkač ili je to prevodio netko tko nema veze sa šahom????
Mislim da se zvanično na srpskom kaže "lovac", a u žargonu "trkač". Isto kao u Sloveniji, gde je zvanični naziv "lovec", a u žargonu "tekač".
Pa većina ljudi tu figuru zove lovac, možda poneko kaže laufer. A to da je lovac trkač a konj skakač se možda može čuti samo od malo većih stručnjaka za šah.
Po meni je bez ikakve sumnje razina ispod AF-a (jedna ili dvije ili ...). Pričati o ovome kao epskoj fantastici je isto kao svaki strip sa nekom međuplanetarnom letjelicom i radnjom na drugom planetu proglasiti SF-om.
Zato i rekoh da je više reč o epskoj fantastici nego humorističkom serijalu. Ovo jeste epska fantastika na Magnusov način. Kao i sve što je radio, on je to propuštao kroz prizmu nekog svog viđenja. A on je iznad tih tipičnih žanrovskih kategorija, u tome se ogleda njegova veličina.
All is one in Darkseid. This mighty body is my church. When I command your surrender, I speak with three billion voices. When I make a fist to crush your resistance. It is with three billion hands.